PDA

View Full Version : Z.28 Tia Sáng Giết Người -Quyển Hạ



giavui
11-02-2019, 01:06 AM
Z.28 Tia Sáng Giết Người

Tác giả :Người Thứ Tám

Quyển Hạ

https://isach.info/images/story/cover/z_28_tia_sang_giet_nguoi_quyen_ha__nguoi_thu_tam.j pg

MỤC LỤC

7. Bản Án Tử Hình
8. Đùa Với Tử Thần
9. Tiếng Nói Huyền Bí
10. Thanh Toán Đẫm Máu
11. Thần Chết Hẹn Giờ
12. Mối Tình Của Z.28


Lời chú thích quan trọng của tác giả:

Như mọi lần, tác giả trân trọng nhắc lại tới bạn đọc thân mến rằng, tuy dựa vào thực tế địa lý và thời sự, những nhân vật và tình tiết mà cuốn tiểu thuyết này chứa đựng, chỉ là sản phẩm của tưởng tượng. Mục đích duy nhất của người viết là mua vui cho bạn đọc, bởi vậy, nếu trong muôn một, có sự gần gặn hoặc trùng hợp với sự việc xảy ra ngoài đời, đó chỉ là ngẫu nhiên, ngoài ý muốn và trách nhiệm của tác giả.

NGƯỜI THỨ TÁM


7

Bản án tử hình

- Ban an ninh chưa thể kết luận là họ chết bất thần hay bị ám sát. Sáu tháng trước, đột nhiên thiếu tướng phụ tá tư lệnh từ trần. Sau đó là một nhà bác học tên tuổi. Khám tử thi thì không thấy gì lạ. Cả hai đều chết vì bị máu nghẽn trong óc. Chi tiết này làm Ban an ninh ngạc nhiên vì cả hai nạn nhân đều không mắc bệnh tim. Gần đây, người ta đã chế ra một loại súng riêng bắn vào người có thể làm nạn nhân chết tức khắc, không lưu lại dấu vết, luật у chỉ thấy máu đông thành cục trong óc, như triệu chứng bệnh tim.

Nghe hắn cắt nghĩa, Thu Thu không ngạc nhiên. Nàng đã học lớp mở khóa không cần chìa tại trường huấn luyện MI-6, Luân Đôn. Nàng lại qua Hoa Kỳ học khóa bổ túc của CIA. Mọi ổ khóa thông thường, như khóa trong nhà, khóa xe hơi, nàng chỉ cần một dụng cụ riêng, và 10 giây đồng hồ là mở tung, như có chìa. Nàng có thể mở được nhiều loại khóa đặc biệt. Tuy nhiên, các cơ quan gián điệp đã chế tạo một loại khóa bí hiểm, gồm ổ khóa mở chìa, mở chữ số và mờ bằng kỹ thuật điện tử.

Tủ sắt kiên cố trong khu vực Đỏ tất chứa tài liệu vô cùng quan trọng. Nàng tự hẹn mở ra bằng được.

Chợt chuông điện thoại reo vang, Mimi áp tai nghe, rồi quay sang Thu Thu:

- Đại tá Bun vích gọi chị.

Giọng Bun vích nghe êm ái như tiếng đàn dương cầm. Thu Thu biết ngay gã đàn ông đa tình đã chết mê chết mệt vì nàng. Hắn đề nghị trong hơi thở rạo rực:

- Tôi đến đón bà nhé?

Nàng biết hắn đến đưa nàng đi ăn tối, song giả vờ thỏ thẻ:

- Thưa đại tá, đi đâu?

- Trời ơi, bà quên rồi sao? Tôi đã mời bà dùng cơm, và bà đã nhận lời.

- Chết chửa, tôi quên khuấy. Bậy quá, xin đại tá tha lỗi. Vâng, tôi đợi đại tá ở đây.

Nàng vừa gác điện thoại thì Mimi đặt bàn tay lên vai, giọng kính phục:

- Chị quen thân với đại tá Bun vích ư?

Thu Thu nhún vai:

- Tôi mới gặp Bun vích ở Hà Nội.

Nàng cố ý gợi đến thành phố Hà Nội để dò xét phản ứng của Mimi. Và Mimi chép miệng, ra vẻ tiếc nuối:

- Gớm, đã lâu, tôi chưa được về thăm Hà Nội. Run vích là sĩ quan có thiện cảm nhất trong Trung tâm. Có thiện cảm với phụ nữ thì đúng hơn. Bun vích cũng là sĩ quan có thế lực lớn nữa. Chị quen thân với hắn thì thỉnh thoảng hắn dám đưa chị về Hà Nội đổi gió vài ba ngày.

- Ồ, đường sá xa xôi, tôi sợ bất tiện.

- Xa xôi gì đâu, thưa chị? Nhiều nhất là 2 giờ máy bay.

2 giờ máy bay! Chi tiết này làm Thu Thu phấn khởi. Nàng có hy vọng hoàn thành công tác rồi trở về Hà Nội. Nàng không lộ vẻ mừng rỡ ra ngoài mặt, và giả vờ soắn lấy Mimi về Bun vích:

- Sao chị biết hắn có thế lực?

Mimi cười ròn tan:

- Ở đây vài ngày rồi chị sẽ biết. Bua vích phải có một nhân vật cao cấp ở Mạc Tư Khoa đỡ đầu mới khỏi bị gọi về từ lâu. Thật đấy chị ạ, Bun vích là người đàn ông đa tình nhất KX. Không nữ nhân viên nào trong Trung tâm mà không bị Bun vích dòm ngó. Chị lại đẹp nữa. Chị đẹp như hoa hậu sắc đẹp. Chắc chắn Bun vích phải quỳ mọp trước nhan sắc khuynh quốc khuynh thành của chị. Chị muốn gì hắn chẳng bẳng lòng.

Thu Thu đọc rõ trong khóe mắt thiếu phụ một tia thèm thuồng pha lẫn ghen ghét thoáng qua. Nàng không lạ gì quan niệm ái tình của phụ nữ Xô Viết nhất là phụ nữ khao khát ái tình xác thịt như Mimi. Đối với phụ nữ Xô Viết, quen với nền giáo dục mác xít, ái tình là món ăn hàng ngày, bắt buộc phải có, và thay đổi dễ dàng. Một kẻ đói khát tình yêu như Mimi không thể dửng dưng trước người đàn ông khỏe mạnh, khả ải như Tôtô trong căn phòng cửa khóa hai nấc.

Thu Thu nhìn góc phòng: một cái giường sắt nhỏ, hai người nằm vừa khít, đang khoe khoang cái đệm trắng muốt. Biết Mimi ghen đẹp với nàng, Thu Thu hỏi lảng:

- Trong khu mình có bao nhiêu phụ nữ, hả chị?

Mimi đáp:

- Chị với tôi là hai. Dưới hầm trong khu vực Đỏ, không có nữ nhân viên. Song ở bên ngoài, trong những phần việc ít bí mật, có trên 10 phụ nữ.

Thu Thu định hỏi thêm thì cửa kẹt mở.

Bun vích khoan thai bước vào, hùng dũng trong bộ quân phục đại tá cắt rất đẹp. Mimi chia tay ra trước. Bun vich cầm lấy, nâng lên miệng hôn một cách lẳng lơ.

Đoạn hắn quay sang Thu Thu:

- Mời bà.

Nàng nhận thấy hắn dẫn nàng ra bằng lối khác. Nàng hỏi hắn:

- Ơ kìa, hồi nãy trung tướng không đưa tôi vào bằng đường này. Hay là tôi lầm, thưa đại tá?

- Bà không lầm chút nào. Đường đi trong Trung tâm được sắp xếp theo một họạ đồ riêng, người lạ không thể tìm ra, vì bề ngoài, đường nào cũng giống đường nào. Vào một đường, và ra một đường, mỗi lần có thề dùng lộ trình khác nhau. Hồi nãy trung tướng Kôrin muốn giới thiệu với bà các văn phòng trong khu vực nên dẫn bà qua nhiều nơi. Giờ đây, tôi đưa bà ra ngoài bằng con đường ngắn nhất. Bà chỉ vượt qua hai trăm thước là lên tới mặt đất.

Đường đi vắng tanh.

Hai bên là tường cao vút, dính vào trần bê tông. Cách 20 thước lại có cửa sắt, đóng mở bằng điện. Đã tới thăm nhiều trung tâm nguyên tử bên Mỹ, Thu Thu biết những tấm cửa kiên cố này sẽ tự động đóng kính trong trường hợp báo động, gần giống như dưới tiềm thủy đĩnh.

Thang máy đưa hai người lên trên mặt đất. Một chiếc xe hơi lộng lẫy chờ bên cây cổ thụ cành lá rườm rà. Nắng chiều đã tắt trên thung lũng, một màu tím êm ả phủ kín cảnh vật. Không khí hoàng hôn tràn vào ngực Thu Thu. Quên hẳn nguy hiểm đang rình rập, nàng cảm thấy yêu đời lạ thường.

Không biết ngẫu nhiêu hay cố ý, Bun vích đi sát người nàng.

Nàng hỏi:

- Chúng mình đi đâu, thưa đại tá?

Nàng nhấn mạnh hai tiếng "chúng mình". Dưới ánh hoàng hôn huyền ảo, nàng thoáng thấy nụ cười thỏa mãn, gần như kiêu hãnh của viên đại tá Xô Viết bảnh trai. Sau nhiều năm lăn lóc trong nghề, nàng đã có bản lãnh đọc rõ tim gan của Bun vích. Bản tính si tình, hắn khó thể cầm lòng trước một nhan sắc quyến rũ tuyệt diệu. Hắn chưa dám tỏ tình vì còn sợ. Hắn sợ làm phật lòng nhà nữ bác sĩ mà chính phủ Nga Xô đã mất bao công phu đưa từ Mạc Tư Khoa tới.

Bun vích đáp:

- Tôi mời bà dùng bữa tối với tôi cho vui. Nhân tiện để bà làm quen với đời sống trong Trung tâm. Cách chỗ này hai cây số là khu giải trí tập thể. Bà có thể tới ăn, uống, xem chiếu bóng, bơi lội, tập thể thao, thể dục. Nhân viên KX không được đi xa đổi gió nên mọi thú tiêu khiển đều được thiết lập tại đây. Rồi bà coi, tiện nghi và thú vị không kém gì ở đô thị.

Thu Thu chép miệng:

- Dầu sao ở đô thị cũng hơn. Tôi không dám ao ước được về Hắc Hải nghỉ mát vì đường sá xa xôi. Song tôi hy vọng được đại tá đưa về Hà Nội, Hải Phòng hoặc đổi gió ở Chapa, Sầm Sơn.

- Không được đâu.

- Đại tá không thành thật với tôi. Tôi tin là đại tá có thể can thiệp cho tôi được về miền đồng bằng sau một thời gian phục vụ ở đây.

- Đàn bà muốn là Trời muốn. Bà trách tôi không thành thật rất oan. Quyền cho nhân viên nghỉ phép không thuộc nơi tôi. Mà do trung tướng Kôrin. Nhưng đối với bà, tôi sẽ cố gắng thuyết phục Kôrin. Được kết bạn với bà bác sĩ S. là hân hạnh nhất đời tôi.

- Gớm, đại tá khách sáo quá. Tôi thích được gọi là Môna. Môna trống trơn.

- Được thế thì còn gì bằng. Tuy nhiên, theo nội quy của Trung tâm, các nhà bác học không được quyền dùng tên thật, cho nên tôi không thể gọi bà là Môna được. Xin bà cho phép tôi kêu bà là Susu.

- Sẵn lòng. Song đại tá gọi ngắn Susu cho tiện. Tôi sẽ giận lắm nếu đại tá tiếp tục dùng tiếng bà kiểu cách. Nghe đại tá gọi tôi là bà, tôi có cảm tưởng đã già lắm rồi, mái tóc bạc phơ, da dẻ răn reo và đáng đi khập khiễn.

- Susu nói có duyên lạ lùng, Susu là người đàn bà không bao giờ già. 30 năm nữa. Susu vẫn đẹp như ngày nay.

- Chà, đại tá nói có duyên hơn tôi trăm lần.

- Suỵt. Susu còn gọi tôi là đại tá Bun vích thì tôi sẽ uống thuốc ngủ tự tử đấy.

- Vậy gọi bằng gì cho thân mật?

- Bạn bè thường gọi tôi là Vích.

Tài xế phóng xe vun vút rồi tiến vào con đườug rộng thênh thang tràn ngập ánh đèn nê-ông xanh mát. Bun vích nói:

- Đấy, Susu nhìn xem? Cảnh vật đẹp không?

Quả cảnh vật đẹp thật? Một dãy nhà ba tầng đồ sộ nối nhau ở hai bên đường. Thoạt nhìn ai cũng lầm là một khu phố tráng lệ ở Sài Gòn một buổi tối đầy gió mát và đèn điện rực rỡ.

Bun vích dặn tài xế, một gã đàn ông lầm lì như pho tượng, mặt thẹo chằng chịt:

- Cho em về. Đậu xe sau nhà ăn, lát nữa tôi lái một mình cũng được.

Bun vích dắt Thu Thu vào một tiệm ăn trang hoàng theo lối Âu-Mỹ. Cũng những cửa gương bát ngát chói lòa ánh đèn. Cũng cái quầy rượu bóng loáng phía sau có mấy cô gái y phục diêm dúa, bôi môi đỏ lòm, da mặt trắng bệch dưới lớp phấn sỗ sàng. Cũng bộ bàn ghế lùn lè tè bày vòng tròn quanh sàn nhảy bằng gỗ đánh xi.

Ngồi xuống ghế, Thu Thu hỏi Bun vích:

- Nàv anh Vích! Đây cũng có khiêu vũ ư?

Viên đại tá Xô viết cười vui vẻ:

- Có chứ. Tôi đã nói với Susu từ lâu rồi. Mục đích của khu giải trí này là giúp nhân viên Trung tâm quên cuộc sống bên ngoài.

- Ai cũng vào đây được chứ?

- Trên nguyên tắc là như vậy. Nhưng trên thực tế, chỉ các nhà bác học và quân nhân chỉ huy mời có điều kiện tới đây tiêu khiển mà thôi. Vì lương bỗng ở KX được phát bằng phiếu. Ăn cũng phiếu, xem chớp bóng cũng phiếu. Cái gì cũng bằng phiếu. Số phiếu hàng tháng của nhân viên trung cấp chỉ đủ trả tiền ăn mặc và mua sắm thông thường.

Chợt nhớ ra. Thu Thu à một tiếng rồi nói:

- May quá! Tôi có hy vọng gặp lại bạn cũ ở đây.

Bun vích lắc đầu:

- Như tôi đã nói với Susu, danh sách các khoa học gia được Mạc Tư Khoa sắp xếp rất kỹ lưỡng. Nếu bạn cũ của Susu phục vụ tại đây, họ phải ở hầm 2 vả 3, nghĩa là trong khu vực Đỏ, hoặc ở ngoài vòng đai an ninh của Trung tâm. Khu giải trí này được dành riêng cho nhân sự hoạt động trên mặt đất.

- Nghĩa là còn nhiều khu giải trí khác nữa?

- Susu nói đúng. Tuy nhiên, đây là khu lớn nhất, vì toàn thể Ban giám đốc đều ở gần đây.

Một gã bồi bàn tiến lại. Thấy Bun vích, hắn lễ phép chào. Trong khi Bun vích chọn món ăn, Thu Thu đảo mắt tứ phía.

Tiệm ăn bắt đầu đông. Nàng có cảm tưởng tiệm ăn này còn là ổ thanh lâu dành cho nhân viên cao cấp nữa. Bọn gái đú đởn sau quày rượu hoặc uốn éo giữa những bàn ghế chật ních, có cái dung mạo lẳng lơ, trơ trẽn của kẻ buôn son, bán phấn chuyên nghiệp. Thu Thu đếm nhẩm trong miệng được 10 cô gái.

Đại để họ đều phục sức lõa lồ như nhau: áo bó sát bụng, đề hở nửa bộ ngực thỗn thện, và xòe ra dưới đùi, khoe khoang những cặp giò rún rẩy. Dường như người ta cố tình may cho bọn gái dâm đãng này những bộ áo quần bằng hàng mỏng, mỏng đến nỗi cặp mắt cận thị nhất cũng nhìn rõ đường cong lộ liễu. Khách ăn bước vào, bọn nữ chiêu đãi xum xoe chào hỏi lia lịa, hoặc ít ra là tặng một cái nhìn thèm khát, như muốn ăn thịt người đàn ông.

Nhtr đọc được tư tưởng nàng, Bun vích hỏi:

- Susu đang nghĩ đến các nữ chiêu đãi viên phải không?

Thu Thu gật đầu:

- Vâng.

Bun vích nâng ly lên miệng:

- Chắc hẳn Susu đang có ý nghĩ xấu về họ. Susu đừng khinh họ tội nghiệp. Vì họ không phải là gái giang hồ mà là nhân viên mô-dờ-nô 1 của cơ quan an ninh.

Thu Thu thở phào ra. Gã đàn ông si tình vừa tiết lộ một chi tiết đáng giá. Trung tâm KX đầy rẫy nhân viên KGB. Nàng cần đóng kịch thật giỏi, nếu không sẽ bị bại lộ dễ dàng. Nàng bèn mĩm cười thân thiện:

- Anh nghĩ lầm rồi. Tôi không hề có ý nghĩ khinh rẻ. Trái lại, tôi còn cho rằng bầu không khí tươi trẻ và phóng khoáng ở đây thích hợp với người xa nhà và không có gia đình.

Bun vich cười theo, vui vẻ:

- Tôi cũng quan niệm như Susu. Hầu hết nhân viên ở Trung tâm đều chưa có gia đình, hoặc vợ con phải ở lại Liên Xô. Còn về phần tôi... tôi còn độc thân...

Thu Thu thừa hiểu ý định của gã đàn ông. Hắn bắt đầu tỏ tình sát sạt với nàng. Nàng bèn nói:

- Tôi cũng không khác Vích là bao. Tuần trước, tôi buồn bã lạ thường. Tôi tưởng trọn đời buồn bã mãi. Gặp Vich, tôi được sống lại thời còn độc thân ở trường đại học…

Nàng nhìn ra cửa bằng cặp mắt xa xôi...

Thực khách mỗi lúc một đông. Máy hát âm thanh nổi kê gần quầy rượu phát ra một điệu nhạc giật gân tân kỳ. Nhiều cặp đã dìu nhau ra sàn gỗ.

Bun vích đứng dậy:

- Susu nhảy một bản nhé?

Nàng không đợi hắn mời lần thứ hai. Khiêu vũ là một trong các thú vui tao nhã của nàng. Chính Văn Bình, con người có biệt tài khiêu vũ có một không hai, cũng phải kinh ngạc và khâm phục về bước nhảy mềm mại, và bay bướm của nàng.

Đèn " bit " đã chuyển màu. Thu Thu dựa nhẹ vào vai Bun vích. Nàng muốn chứng tỏ cho hắn biết rằng nàng hơi chếnh choáng. Mùi thuốc lá thơm, mùi rượu vốt-ka cay nồng, mùi phấn sáp phụ nữ, tạt vào mũi nàng.

Nàng nhảy dịu dàng, đuôi mắt luôn luôn rình rập phản ứng của gã đàn ông. Thoạt tiên, hắn chỉ dám nắm nhẹ bàn tay nàng. Nhảy được nửa bài, hắn siết chặt thêm. Rồi mấy phút sau, hắn áp người hắn vào người nàng. Nàng nghe rõ hơi thở rồn rập của hắn. Biết hắn bắt đầu mất trí khôn, nàng thong thả lách xa ra.

Bỗng nàng tái mét mặt.

Thật vậy, nếu không có ánh đèn rực rỡ, nếu không có tài trấn tĩnh trước hoàn cảnh hiểm nghèo, nàng đã giật mình, da mặt chuyển sang màu xanh ngắt như tàu lá. Nàng giật mình sửng sốt và lo sợ không phải là quá đáng, vì...

Vì cách nàng 5 thước, một khuôn mặt quen thuộc, vô cùng quen thuộc vừa hiện ra...

Trí nhớ nàng rất bén nhậy. Nàng không thể nào lầm được. Vầng trán cao ấy, đôi mắt sáng ngời ấy, thân hình cao lớn ấy, nước da ngăm ngăm ấy khó thể là của người nào khác.

Hắn cũng đang khiêu vũ như nàng. Trong tay hắn, lả lơi mộl thiếu phụ trét phấn trắng đầy mặt. Lúc bước vào, nàng đã gặp cô gái này rót rượu xuồng xã mời khách sau quầy.

Trong tia mắt hắn, nàng thoáng gặp vẻ ngạc nhiên và bàng hoàng vô tận. Hắn sửng sốt là phải. Riêng nàng, nàng cũng sửng sốt, mặc dầu trong đời hồ hải, nàng nổi tiếng về tính bình tĩnh cố hữu.

Đang ôm ghi thân thể phì nộn của cô gái mua vui người Nga, hắn đột nhiên buông tay rồi đứng sững.

Thu Thu phải thu nghị lực vào hai chân để khỏi khuỵu xuống. Thôi, thế là hết! Công lao đội đá vá trời của ông Hoàng, của Trung ương Tình báo CIA, của nữ tỳ đa mưu túc kế Lisa, và của nàng chỉ là dã tràng xc cát biển Đông.

Vai trò của nàng đã bại lộ. Địch sắp phăng ra nàng. Lát nữa. nàng không biết tính mạng sẽ ra sao. Địch sẽ lôi nàng sềnh sệch xuống hầm tối ướt át, mốc meo, bẩn thỉu, rồi dưới đáy sâu, quanh ngọn đèn sáng quắc 500 wát, một bọn đầu trâu mặt ngựa, tay áo xắn ngược, quây quần lấy nàng để thẩm cung và tra khảo dã man.

Nàng bỗng nhớ lại cái răng giả chứa độc dược gắn ở hàm dưới. Nàng chỉ cần cắn mạnh là xong...

Kìa, hắn đang rẽ đám đông bằng hai cùi tay khỏe mạnh, hăm hở tiến về phía nàng. Thu Thu không còn biết trốn đâu nữa. Vì hắn đã nhận ra nàng.

Bồ hôi gáy ướt đầm, nàng cố nén hơi thở rồn rập. Người đàn ông quen thuộc kia có cái tên nàng không bao giờ quên được. Tên hắn là Sisumang.

Đại tá Sisumang, kẻ đã ngồi chung chuyến phi cơ với nàng từ Vạn tượng tới Hà Nội. Trên máy bay, nàng đội tên Thao My, nữ thương gia Lào. Sisumang là đại tá an ninh Lào. Hắn đến Trung tâm KX này làm gì? Sisumang sẽ xử trí với nàng ra sao?

Thu Thu nhắm nghiền hai mắt, không dám nghĩ thêm nữa. Nhạc khiêu vũ vừa chuyên sang điệu pa-sô-đốp rún rẩy. Cái đồng hồ quả lắc treo sau quầy rượu nhè nhẹ điểm 9 tiếng ngân nga.

Nàng có cảm giác là thần chết rùng rợn đang xòe đôi cánh đen ngòm, chụp vào đầu nàng.

--------------------------------
1 Tức moshno, nữ nhân viên KGB và GRU, được huấn luyện đặc biệt để thù tiếp đàn ông.

giavui
11-02-2019, 01:07 AM
8

Đùa với tử thần

Chờ tiếng xe hơi chở Thu Thu chìm vào khoảng xa, tứ bề hoàn toàn yên tĩnh Lisa mới khoan thai đứng dậy, lẳng lặng xuống nhà bếp.

Cửa ra vào đã được đóng chặt. Người nữ tỳ không sợ người lạ đến bất thần. Vì chỉ cần một phút đồng hồ là giấu biến được dụng cụ nghề nghiệp.

Dụng cụ nghề nghiệp của Lisa - đúng hơn, của điệp viên CIA hoạt động trong vùng địch - được đặt trên bàn nhà bếp. Đó là bộ phận tháo rời của cái điện đài tối tân, giấu trong va-li hai đáy, đựng đồ lót mình của Môna.

Giấu trong va-li là mánh lới cổ điển và thông thường của điệp viên thế giới từ Đại chiến thứ nhất. Song loại va-li này được ban kỹ thuật cùa CIA chế tạo đặc biệt, có thế đánh lừa những con mắt tinh vi nhất. Vả lại, những bộ phận quan trọng, dễ hư hỏng, và hơi cồng kềnh đã được Lisa giấu trong quần áo, nhất là trong cái xiêm rộng thùng thình, được may theo thời trang nước Nga cổ xưa.

Lisa đã đoán đúng. Đối phương không lục soát hành trang của Thu Thu. Vì không người đàn ông nào có can đảm lật tung những chiếc xú chiêng và xì líp mỏng dính màu hồng thơm mùi nước hoa đắt tiền và mùi da thịt quyến rũ của mỹ nhân.

Lisa mân mê những bộ phận điện tử tí hon trong tay. Hơi thép lành lạnh chuyền vào cơ thể người hầu gái một cảm giác lạ lùng.

Sau 5 phút, Lisa đã lắp xong điện đài. Nếu không quen tay, một người thợ giỏi cũng phải rềnh rang hàng giờ. Trong thời gian ở Mỹ, Lisa đã học phương pháp tháo ráp điện đài chớp nhoáng. Nhắm mắt, Lisa cũng có thể tháo ráp nhanh nhẹn và chính xác. Lisa còn được dạy cách chế tạo điện đài bằng những phương tiện khiêm tốn thông thường, chẳng hạn với bộ phận của máy thu thanh, máy ghi âm đã cũ.

Lisa mỉm cười nhìn đồng hồ.

Vệ tinh viễn thông của CIA sắp bay qua vùng biên giới Lào-Việt, tiếp nhận bức điện từ dưới đánh lên. Đèn trong điện đài hấp háy, ngón tay của người tở gái chạy thoăn thoắt. Cây cần mã tự reo lên một âm thanh đều dặn nho nhỏ.

Theo kế hoạch, bức điện đài 2 trang giấy của Lisa được chuyển lên vệ tinh trong vỏng 15 giây đồng hồ. Đồng thời, bức điện được ghi âm sẵn của Sài Gòn cũng từ trên cao đánh xuống.

Nội dung bức điện của Sài Gòn làm Lisa lạnh thấu óc. Vẻn vẹn một giòng chữ ngắn ngủi, bề ngoài hiền lành, song lại chứa đựng một sức công phá kinh khủng như bom 50 magatôn:

"Gió thổi đông-nam. stop.

Mây trắng trên núi. stop. hết" 1

Mật ngữ "gió thổi đông-nam" có nghĩa là Sài Gòn yêu cầu Thu Thu và Lisa tuyệt đối thận trọng, vì có thể nguy hiểm sắp xảy ra. Còn "mây trắng trên núi" là đúng 11 giờ đêm nay, vệ tinh sẽ truyền xuống một mệnh lệnh quan trọng.

Tuyệt đối thận trọng là đức tính sống còn của nghề điệp báo, nhất là điệp báo ở hậu địch. Vào nghề lâu năm, Lisa đã quen với đức tính thận trọng, bất thần sao Sài Gòn phải nhắc nhở.

Lisa thừ người, ngón tay lơ đãng nghiền nát mảnh giấy vừa chấy thành than. Lisa không sợ nguy hiểm, mà chỉ sợ không đủ phương tiện để đối phó với nguy hiểm trước khi hoàn thành công tác.

Lisa không phải là nhân viên СIA tầm thường. Ngoài đời, người nữ tỳ đôn hậu ấy chính là у sĩ. Lisa đoạt cấp bằng chuyên khoa thiếu nhi tại một trong các trường đại học nổi tiếng Hoa Kỳ.

Lisa gia nhập CIA vì một biến cố gia đình. Thân phụ Lisa là công dân Nga. Năm 1917, Lê nin cầm đầu phe cộng sản bôn sơ vích cướp chính quyền, thì gia đình cô bé Lisa phải trốn ra nước ngoài. Vì mẹ Lisa - khi ấy mới 3 tuổi chẵn — vốn là giòng giõi nhà vua.

Cô bé Lisa — dĩ nhiên tên thật của người nữ tỳ không phải là Lisa - có gương mặt kháu khỉnhh, nghịch ngợm nên được mọi người yêu chuộng. Là con cưng, Lisa muốn đòi gì cũng được. Song mẹ nàng bị sa lưới mật vụ Tchéka và bị đưa đi Tây Bá Lợi Á lưu đày. Người đàn bà vô tội đã thở hơi cuối cùng dưới trời tuyết lạnh 50 độ dưới không độ trong một trại tập truug được mệnh danh là băng ngục.

Thân phụ Lisa qua Mỹ lập nghiệp. Ông quyết không tái hôn để có thể nuôi con thành người. Thời lãnh tụ đệ tứ Tờ rốt ky bị ám sát tại Mễ Tây Cơ thì thân phụ của Lisa từ trần.

Trước khi vĩnh biệt, ông kêu Lisa lại bên giường. Ông cho nàng biết là sau ngày tha hương, ông đã cộng tác với tình báo Mỹ để giải phóng tổ quốc. Ông yêu cầu nàng tiếp tục nhiệm vu. Tuân lời trăng trối của cha, Lisa сố gắng học tập với sự nâng đỡ của tình báo Mỹ. Thế chiến thứ hai nổ bùng, nàng gia nhập OSS. Rồi nàng được chuyển qua CIA. Nghĩ đến thù mẹ chưa trả, Lisa xung phong vào ban Miên Điệp 2 , rồi bí mật hồi hương về Nga. Gặp cơ hội thuận tiện, nàng đội lốt hầu gái Lisa.

Nàng mới tứ tuần, song thượng cấp muốn nàng trở thành một thiếu phụ già nua, da dẻ nhăn nheo, dáng đi khòm khọm, để thích hợp với vai chính Lisa.

Bất giác Lisa thở dài. Kỷ niệm xưa rồn rập trong trí nàng. Vì nóng trả thù nhà, nóng giải phóng dân tộc, nàng quên cả hạnh phúc riêng tư. Nàng chưa hề được diễm phúc ngả vào vòng tay rắn chắc và mơn trớn của một chàng trai khôi ngô, dầu nàng cũng thèm yêu như mọi người đàn bà cùng tuổi trên thế giới.

Bơ phờ, nàng tiến ra bao lơn. Ánh chiều đã tắt trên những sườn núi trùng điệp. Một màu tím nhạt từ trên cao tỏa xuống, dần dần ôm kín lấy thung lũng. Sương trắng bàng bạc bắt đầu dâng lên.

Thấy mệt, Lisa ngồi xuống ghế sô-pha, và ngủ thiếp lúc nào không biết.

° ° °

Dường như một bàn tay vô hình vừa lay Lisa dậy.

Trong quá khứ, mỗi khi có chuyện nguy hiểm xảy ra trong giấc ngủ, nàng thường giật mình, thức tĩnh. Huấn luyện viên CIA cho Lisa biết đó là giác quan thứ sáu, linh tính thành thạo của kẻ sống lâu trong nghề điệp báo hành động. Song Lisa lại cho đó là mẫu thân nàng hiện hình để báo động.

Trời tối như hũ nút.

Nhờ cặp mắt được tập luyện để nhìn quen trong đêm, Lisa đã khám phá ra một quang cảnh khác thường. Nàng không thề nào lầm được.

Cái nắm cửa bằng đồng đang quay tròn. Hồi chiều, trước khi chợp mắt, Lisa khóa cửa kỹ càng.

Như vậy nghĩa là ngưài lạ đang lẻn vào nhà, và hắn có chìa khóa. Kim đồng hồ lân tinh ở cườm tay nàng chỉ 10g 40. Nàng lo toát bồ hôi. Không ngờ nàng ngủ quên quá lâu. Mặt khác, Thu Thu ra đi từ chiều vẫn chưa về. Chắc Thu Thu đã gặp bất trắc...

10g 40...

Còn 20 phút nữa đến giờ Lisa mở điện đài, liên lạc với vệ tinh CIA. Trong thời gian này, nàng phải tìm ra sự thật.

Cánh cửa hé ra một phần, đủ một người lọt vào. Gió lạnh luồn qua cửa, thổi tung cái khăn ni-lông để trên buýp phê. Trong bóng tối, Lisa thấy rõ tấm vải hình chữ nhật bay lửng lơ giữa nhà rồi rớt xuống nền gạch. Nàng cũng thấy bộ quần áo rộng của người lạ, một gã đàn ông lực lưỡng song chân bước thoăn thoắt, nhẹ nhàng như vượn.

Gã đàn ông vòng tay ra sau, khép cửa lại.

Rồi hắn áp lưng vào tường, đảo mắt bốn phía. Lisa ngồi khuất ngoài bao lơn nên hắn không thấy. Dầu chạm trán nàng, hắn cũng ít hy vọng phăng ra vì trời tối om như đêm ba mươi Tết. Lisa nhìn rõ hơn hắn vì ngoài kinh nghiệm hấp thụ trong trường CIA, nàng còn có thiên bẩm về dạ hành nữa 3 .

Hắn rút trong túi ra một cây đèn bấm nhỏ, bằng bút máy. Một vệt sáng xanh tí hon xuyên qua màn tối dầy đặc. Hắn chiếu đèn bấm khắp phòng, dường như để làm quen với cách bày biện.

Hai phút sau, hắn từ từ tiến vảo phòng ngũ.

Giày hắn đế cờrếp nên bước êm ru, phải có nhĩ tay bén nhậy như Lisa mới nghe được. Đến cửa phỏng ngủ, hắn ngần ngừ một vài giây, rồi xô vào.

Nhẹ nhàng, Lisa bước theo. Nàng vẫn giữ thái độ bình thản và lì lợm thường ngày.

Gã đàn ông tần ngần một lát trước tủ áo trước khi mở ra và cho tay vào lục lọi. Dưới ánh đèn bấm, hắn lục lọi một cách ung dung, không làm quần áo mất thứ tự, chứng tỏ hắn là chuyên viên trong nghề.

Đột nhiên, hắn ngừng tay.

Có lẽ hắn vừa nhớ đến một chuyện quan trọng. Lisa thấy hắn khép cửa tủ, hấp tấp quay ra giường ngủ, vén mùng quan sát. Không thấy ai trong giường, hắn khựng người, vội vã trở ra phòng khách, sửa soạn ra sân.

Nghiên cứu bộ điệu của người lạ, Lisa biết chắc hắn không phải là nhân viên an ninh của Trung tâm. Dầu hắn là ai, Lisa cũng phải lột mặt nạ.

Gã đàn ông đang lò mò trong tối thì đèn được bật sáng quắc. Hắn giật mình, đút bàn tay phải vào túi. Song Lisa đã cất tiếng, giọng đe dọa:

- Bỏ tay ra.

Gã đàn ông giương cặp mắt ngơ ngác nhìn Lisa. Trong một phần mười giây đồng hồ, Lisa đã quan sát được rõ ràng người lạ từ đầu xuống chân. Hắn mặc áo choàng rộng màu đỏ tươi, đội mũ vải cùng mầu. Tuy thân hình cao lớn, hắn lại có nước da xanh tái, không phải mầu da trắng của người phương Tây mà là mầu da bủng beo của người châu Á ít được phơi nắng.

Lisa gằn giọng lần nữa:

- Ông là ai? Ông vào đây ban đêm làm gì?

Lưỡi dao nhọn hoắt, và sáng loáng nhảy gọn vào tay người lạ không biết từ bao giờ. Lisa lùi một bước, dựa lưng vào tường.

Người nữ điêp viên CIA không tỏ vẻ kinh sợ trước mũi dao chí tử sắp phập xuống. Tuy sửc yếu, nàng vẫn đủ bản lãnh đọ tài với tên sát nhân. Lăn lộn nhiều năm trong nghề, nàng đoán biết gã đàn ông hung dữ này không thuộc vào hàng cao thủ.

Lisa tìm cách kéo dài thời giờ:

- Ông là ai? Tại sao ông muốn giết tôi?

Người lạ đáp, giọng khàn khàn, mệt mỏi:

- Thật ra, tôi không có ý định hại bà. Tôi vào đây để làm một công việc khác. Không may bà ở nhà. Và không may bà lại thức. Vì vậy bà phải chết.

Hắn tiến sát, lưỡi dao quay một vòng trong không khí. Lisa lách sang bên. Nàng né rất nhanh, khiến mũi dao đâm trượt xuống tủ buýp phê. Gã đàn ồng hoành dao, phóng nhát thứ hai. Lisa chạy sang phòng khách. Hắn rượt theo.

Bất thần Lisa đứng lại, xỉa bàn tay phải ra. Nàng đánh vào cườm tay hắn cho lưỡi dao tuột xuống.

Song hắn nghiến răng chịu đau, 5 ngón tay bấu chặt lấy chuôi dao bằng ngà voi. Rồi hắn thét lên một tiếng thét ghê hồn. Lisa có cảm tưởng tiếng thét của hắn vang dội khắp thung lũng, đánh thức mọi người dậy.

Mắt hắn chuyên sang đỏ ngầu như tóe máu. Gân tay hắn rung lên bần bật. Hắn lại tiến lên, khoa dao.

Lisa lùi, lùi thêm nữa. Nếu ra được bao lơn, nàng sẽ nhảy xuống vườn. Nhưng gã đàn ông đã đoán được mưu kế của nàng. Hắn đi vòng ra cửa bao lơn, dồn nàng vào góc. Bước vội, nàng vướng chân bàn, trượt ngã.

Gã đàn ông rú lên cười sằng sặc, lưỡi dao lấp lánh dưới đèn, bổ xuống. Nằm dài trên sàn nhà, Lisa chờ chết. Thế là hết. Nàng chưa trả được thù mẹ. Nàng chưa làm tròn được nhiệm vụ do CIA giao phó với nhiều tin tường. Thu Thu phải tiếp tục hoạt động một mình giữa trăm ngàn nguy hiểm.

Bỗng một tiếng súng nổ chát chúa.

Tiếp theo là tiếng chân người rầm rập và tiếng hú quái đản. Lưỡi dao rơi xuống gạch đánh keng. Gã đàn ông ôm cánh tay trúng đạn, lảo đảo dựa vào buýp-phê trước khi gieo mình xuống đi- văng.

Lồm cồm bò dậy, Lisa thấy hai quân nhân đội mũ sắt sồng sộc chạy vào khẩu tiểu liên trên tay còn nghi ngút khói.

Một người hỏi Lisa giọng lo lắng:

- Bà có hề gì không?

Tay nắn đầu gối, Lisa lắc đầu. Người thứ hai suýt soa:

- May quá, chúng tôi đến kịp. Nếu không...

Nói đoạn, hắn giáng bá súng vào gáy gã đàn ông lạ mặt, rồi ghé vai xốc đống thịt mềm nhũn ra cửa.

Lisa còn bàng hoàng thì một người thứ ba từ bên ngoài khệnh khạng bước vào, lẳn mình trong bộ quân phục Xô Viết. Liếc nhìn cầu vai, nàng biết hắn là thiếu tướng an ninh KGB.

Nàng sực nhớ ra một khuôn mặt quen thuộc. Khuôn mặt xương xẩu và lạnh như băng này đã xuất hiện đêm qua trong khu rừng bao vây Trung tâm KX.

Hắn dõng dạc lên tiếng:

- Chào Lisa. Tôi là thiếu tướng Luy xốp.

Dáng điệu mệt mỏi, người nữ tỳ ngồi xuống ghế:

- Chào thiếu tướng. Quả thật tôi không ngờ. Suýt nữa tôi mất mạng. Tôi không ngờ gian phi lại lọt được vào Trung tâm. Nếu bác sĩ Môna ở nhà thì thật nguy hiểm.

Luy xốp chìa thuốc lá mời:

- Xin lỗi bà. Bà yên tâm. Từ nay sẽ không còn chuyện đáng tiếc xảy ra như đêm nay nữa.

Lisa khéo nhắc lại câu hỏi tò mò:

- Lạ thật. Đại tá Bun vích dặn tôi là Trung tâm được bảo vệ cực kỳ nghiêm mật, một con chim lạ cũng không thể lọt vào, thế mà... Thế mà tay sai của địch dám lẻn vào phòng riêng của bác sĩ Môna để ám sát.

Vẻ bối rối hiện trên mặt Luy xốp. Hắn giả vờ thở khói thuốc lá trên trần nhà để chọn câu trả lời. Một phút sau, hắn cười đáp:

- Không phải đâu. Người đàn ông hồi nãy không phải là tay sai của địch. Hắn là nhân viên ở đây. Đúng hơn, hắn phục vụ trong khu vực Đỏ. Bà nhìn bờ-lu và mũ của hắn thì rõ. Hắn suy nhược thần kinh nên được đưa tới bệnh xá điều trị. Bệnh xá ở cách đây nửa cây số. Thừa cơ đêm hôm, hắn trốn ra ngoài làm bậy.

Lisa thở phào ra vẻ đã hoàn hồn:

- À, ra thế!

Thiếu tướng Luy xốp xoa hai tay vào nhau:

- Bà cũng đừng ngại cho bác sĩ Môna. Đêm nay, bác sĩ dùng cơm với đại tá Bun vích. À, nhân tiện, tôi cần dặn bà một điều. Một điều quan trọng…

- Thiếu tướng muốn tôi khóa cửa cẩn thận phải không?

- Không. Cửa mở suốt ngày đêm cũng không sợ mất mát. Tôi chỉ yêu cầu không thuật lại chuyện vừa xảy ra cho bác sĩ Môna, cũng như cho bất cứ ai trong Trung tâm biết.

Lisa ngó Luy xốp trân trân:

- Thưa... có lẽ tôi không dám tuân lệnh của thiếu tướng.

Luy xốp nhún vai:

- Ở đây, từ trước đến nay, chưa ai cưỡng lại lệnh của ban An ninh, do tôi điều khiển. Kỷ luật ở đây rất nghiêm khắc. Mạc Tư Khoa cho tôi được toàn quyền. Cách đây một tháng, một nhân viên đã bị hành quyết về tội bất phục tòng.

Mặt người nữ tỳ hơi tái:

- Nghe thiếu tướng nói, tôi rất lo ngại. Là công dân Xô viết trung thành, tôi sẵn sàng nghe theo sự dậy bảo của thiếu tướng. Song còn bác sĩ Môna. Bà Mổna sẽ khiển trách tôi nếu việc này đến tai.

Luy хốр cười nửa miệng:

- Tôi bảo đảm là bà Môna không biết. Thôi, chào bà.

Luy xốp quày quả đi ra, không chờ Lisa chào lại. Bâng khuâng, người nữ nhân viên CIA nhìn đồng hồ. Bên ngoài bóng tối đã phủ kín thung lũng. Tuy chưa ăn tối, Lisa không thấy đói.

Một niềm lo âu kỳ lạ tràn ngập lòng nàng.

° ° °

Nhạc pa-sô-đốp tỉnh tứ tràn ngập gian phòng rộng. Thu Thu nắm chặt bàn tay cho khỏi run.

Sisumang chỉ còn cách một quãng ngắn. Vì bị hai cặp trai gái chắn lối nếu không Sisumang đã tới bên nàng.

Cố giữ vẻ thản nhiên, Thu Thu mỉm cười với Bun vích:

- Xin phép anh một phút.

Không đợi Bun vích trả lời, nàng đeo xắc tay lên vai, đứng dậy, tiến về phía phòng rửa mặt. Như hoa tiêu trên phi cơ siêu thanh, nàng suy nghĩ thật nhanh. Nàng không còn cách nào nữa, ngoài nước bài liều mạng. Vì nàng biết là Sisumang đã nhận ra nàng.

Là sĩ quan chuyên môn về an ninh, hắn không thể lầm lẫn. Tuy vậy, Thu Thu vẫn không lo sợ. Nàng vững tin vào sắc đẹp độc nhất vô nhị của nàng. Sisumang sẽ không dám hạch tội nàng. Nhược bằng...

Thu Thu đẩy cửa phòng rửa mặt. Phòng này được ngăn đôi, phía trước để rửa tay, và soi gương. Thản nhiên - vẻ thản nhiên cố hữu của người nữ điệp viên gan dạ, giàu kinh nghiệm - nàng đặt ví da lên mép lavabô, mở ra lấy lược và dầu thơm, rồi ưỡn ngực chải tóc. Vừa chải, nàng vừa nhìn trong gương để quan sát tứ phía.

Nửa phút sau, Sisumang bước vào. Chưa kịp khép cửa, hắn đã buông ra tiếng kêu sung sướng:

- Thao My. Em Thao My.

Thu Thu làm thinh. Sisumang gọi to:

- Thao My. Em quên anh rồi sao? Sisumang đây mà.

Thu Thu từ từ quay lại, nhìn giữa mắt Sisumang:

- Đại tá nhớ đây là đâu không?

Giọng Sisumang trở nên cảm động và tha thiết:

- Là đâu, anh không cần biết. Gặp em là đủ rồi. Thật anh không ngờ. Không ngờ Thượng đế đã ban ơn cho anh gặp em. Thao My ơi, anh nhớ em gần phát điên... Anh định tới nhà trọ tìm em như đã hứa, song thượng cấp bắt lên KX ngay lập tức. Thao My… Tim anh muốn đứng mất...

Tbu Thu nghiêm mặt:

- Không phải Thao My. Tên em là Susu.

- Susu. Em còn nhớ thời khắc thần tiên trên máy bay từ Khang Khay đến Hà Nội không?

Giọng nàng đượm vẻ bùi ngùi:

- Suốt đời, em vẫn không quên. Nhưng anh ạ, ở đây mọi người đều phải quên hết dĩ vãng. Trung tướng Kôrin biết mình quen nhau thì nguy. Em sẽ bị thuyên chuyển về Liên Xô.

- Về Liên Xô? Tại sao em lại đáp phi cơ từ Vạn Tượng.

- Em có người bạn gái thân ở Lào. Thôi, anh đừng hỏi em nửa. Theo nội quy, em phải kín miệng. Chúng mình biết nhau, yêu nhau là đủ. Mọi việc khác đều phụ thuộc.

Chợt nghĩ ra, Sisumang hỏi dồn:

- Em làm ở đâu?

- Phân khu K.

- Tức là ở tầng hầm thứ nhất. Em giữ nhiệm vụ gì?

- Em là chuyên viên toán học, ở trong nhóm khoa học gia nghiên cứu Tia sáng Laser.

- Trời, vậy mà em nói dối anh làm nghề buôn, ra Hà Nội cất hàng. Thành ra anh đã nhờ sứ quán Lào liên lạc với gia đình em. Em còn nhớ lão tham vụ sứ quán đón anh ở Gia Lâm không? Hắn là bạn cũ của anh. Anh đã nhờ hắn điện về bộ Ngoại giao điều tra về em.

giavui
11-02-2019, 01:08 AM
Thu Thu chỉ chớp mắt nhẹ, nét mặt vẫn không biến đổi, tuy Sisumang vừa tiết lộ một điều quan trọng, khả dĩ làm hỏng công tác của nàng, nắm tay hắn, giọng thân mật:

- Em yêu cầu anh đừng nói với ai là quen em. Nhất là đừng cho ai biết chúng mình gặp nhau trên phi cơ. Em thú nhận là đã nói dối với anh. Nhưng nói dối là để bảo toàn bí mật. Tuy nhiên, có điều em hoàn toàn không nói dối: đó là mối tình sâu xa của em đối với anh.

Dưới ánh điện sáng, mặt Sisumang hơi tái. Mắt hắn chớp liên hồi. Như người điên, hắn kéo nàng vào lòng, ôm ghì lấy Thu Thu. Nàng lặng yên chờ môi hắn để lên môi nàng. Thân thể hắn toát ra một ngọn lửa cực nóng, tưởng như có thể làm băng tuyết tan ra nước.

Sỉsumang quả là kho của về nghệ thuật hôn đàn bà. Nếu không giàu kinh nghiệm, Thu Thu đã xụm gối. Nàng đã quen với những cái hôn nồng cháy trong công tác nên dửng dưng như không. Trong đời, nàng chưa hề mềm người dưới sự mơn trớn của đàn ông. Ngoại trừ với Văn Bình.

Bâng khuâng, nàng liên tưởng tới Văn Bình. Giờ phút này, có lẽ chàng đang bó gối trong gian nhà cỏ, phóng tầm mắt vào đêm khuya mù mịt.

Sisumang ghì chặt thêm nữa. Thu Thu giả vờ run rẩy:

- Anh ơi, bao giờ chúng mình gặp nhau?

Sisumang thở hổn hển:

- Anh làm ở hầm thứ nhì, trong khu vực Đỏ. Xuống dưới ấy khó lắm, nhưng anh sẽ tìm cách.

- Anh là người Lào phải không?

- Phải. Ở đây, người ta đặt tên anh là Tchiao. Sisumang là tên thật của anh trong quân đội Lào.

- Tên anh hơi lạ. Tiếng Tchiao có vẻ Trung Hoa nhiều hơn.

- Dĩ nhiên. Người ta bắt anh đội quốc tịch Trung Hoa. Cũng như em giả vờ người Lào ấy mà.

- Em theo quốc tịch Xô Viết. Song em sinh trưởng ở Viễn Đông. Anh giữ nhiệm vụ gì ở KX?

- Nhiệm vụ liên lạc. Như em đã biết, Trung tâm KX được thiết lập gần Lai Châu, trong một giải núi lớn giữa ba biên giới Trung Quốc, Ai Lao và Bắc Việt. Anh thay mặt cho hoàng thân Souphanouvong ở đây.

- Nghĩa là anh không ở dưới quyền đại tá Bun Vích?

- Không.

- Bun vích giữ nhiệm vụ gì?

- Liên lạc giữa Trung tâm với Hà Nội. Tại sao em hay nhắc đến tên Bun vích như vậy? Em quen hắn lâu chưa?

- Xin anh đừng hiểu lầm. Em không có tình ý gì với hắn. Em biết hắn vì hắn đưa em từ Hà Nội lên đây. Sở dĩ em hỏi anh là vì hắn có thế lực rất lớn. Hắn có thể phá vỡ mối tình giữa đôi ta. Em xin nói thẳng vởi anh rằng hắn đã tỏ tình song em cương quyểt cự tuyệt...

- Thằng khốn kiếp... ở KX, không ai lạ gì hắn. Hắn là tên sở khanh tàn nhẫn số một.

- Em nghe nói hắn được Mạc Tư Khoa che chở.

- Thế mới phiền. Nhưng cũng không sao. Em để mặc anh đối phó.

- Thôi, chào anh. Bun vích đang chờ ở ngoài.

- Đêm nay anh sẽ đến nhà em. Chờ anh nhé!

Thu Thu giả vờ sửng sốt:

- Tài thật! Anh biết chỗ ở của em từ khi nào?

Sisumang cười vui vẻ:

- Thú thật là anh chưa biết. Song đối với anh, điều ấy không khó. Anh được quyền lưu thông tự do khắp Trung tâm. Vả lại, anh có phép lạ thần thông...

- Phép lạ thần thông?

- Em chưa biết ư? Phép lạ thần thông vì em mà có. Vì em yêu anh, anh cảm thấy như được ban phép lạ. Em bảo anh xuống địa ngục, anh cũng không chối từ, huống hồ...

Thu Thu định tặng cho gã đại tá Lào một nụ hôn đắm đuối, song vội ngưng lại vì nghe tiếng giày bước tới. Nhanh như cắt, Sisumang bước qua phòng bên, dành cho nam giới. Thu Thu soi gương, cầm lược gỡ lại mớ tóc bồng.

Bộ mặt sửng sốt của Bun vích ló qua cửa:

- Môna, à quên Susu, sao lâu thế?

Thu Thu nhoẻn miệng cười:

- Sắp xong rồi. Phiền anh chờ 5 phút nữa.

Cửa khép lại. Nàng đọc trong mắt Bun vích một tia ghen tuông ghê gớm. Song Sisumang lại ghen tuông ghê gớm hơn nhiều. Hắn núp nghe rõ ràng từ đầu đến cuối.

Hắn nghiến răng, tức tối:

- Hừ, láo thật!

Thu Thu can:

- Này, auh coi chừng, đừng bắt em nhắc lại nữa. Em tự ý trốn sang Lào chơi mấy ngày. Nghĩa là em đã vi phạm kỷ luật của KBG về an ninh. Các sĩ quan KGB cũng như đại tá Bun vích chẳng biết gì hết. Nếu Bun vích phăng ra em quen anh, và nhất là yêu anh, hắn sẽ mở cuộc điều tra, và chuyến đi Vạn Tượng lén lút của em sẽ bị bại lộ. Nhẹ nhất là em bị đưa về Liên Xô. Nhưng anh ơi, em không tin Bun vích buông tha em... Nhất định hắn sẽ trả thù. Cho nên em sợ tính mạng khó thể được chu toàn.

Sisumang thở dài:

- Anh hiểu rồi. Đêm nay, anh sẽ nói chuyện nhiều.

Thu Thu cất đồ trang điểm vào xắc, đoạn yểu điệu bước ra ngoài. Không cần quay lưng nàng thừa biết Sisumang đang nuốt nước miếng ừng ực. Mối lo ngại 15 phút trước đã giảm bớt trong lòng nàng. Nàng hy vọng chiếm được sự tin cậy của Sisumang.

Nhưng còn Bun vích, con cáo già thâm độc của KGB Xô Viết?

Bun vích ngồi trầm ngâm trước chai vốt-ka cạn quá nửa. Mặt hắn buồn so như đã bị nàng bỏ rơi. 15 phút tạm xa nàng đối với hắn dài như 15 ngày đằng đẵng. Thấy nàng, mắt hắn sáng rực.

Hắn nâng ly rượu, nói với nàng, giọng tha thiết:

- Đây là ly thứ 5 của tôi đêm nay. Tôi sẽ uống thật say để đánh dấu cuộc gặp gỡ giữa Susu và tôi.

Thu Thu rót thêm vốt-ka cho hắn:

- Còn hân hạnh nào bằng.

Bun vích nốc cạn một hơi. Tuy nhiên, vừa uống hẳn vừa liếc nhìn cửa phòng rửa mặt.

Sỉsumang khoan thai bước ra, tầm mắt phóng về phía Thu Thu chạm đúng nhãn quang tóe lửa của Bun vích. Thu Thu rùng mình khi nghe Bun vích hỏi gặng:

- Susu quen gã đại tá kia phải không?

Thu Thu vở vĩnh:

- Đại tá nào?

Nàng đinh ninh đánh lừa được Bun vích. Song hắn đáp lại bằng tiếng thở dài áo não, chứng tỏ là hắn đã biết:

- Susu là mỹ nhân, đản ông chạy theo chỉ là chuyện dĩ nhiên. Tôi không dám đòi hỏi, vì dầu sao...

Bun vích ngưng bặt. Thu Thu ôm chai rượu vốt-ka giữa hai bàn tay, vẻ mặt bứt rứt. Bun vích lại thở dài:

- Tôi chỉ ân hận một điều: nếu Susu không phải là nhà bác học tối cần cho Trung tâm tôi đã mời về Hà Nội. Tôi chán ngấy cuộc sống tù túng ở đây rồi.

Thu Thu chộp lấy cơ hội:

- Chính tôi cũng không thích ở đây. Tôi yêu cầu đi Sầm Sơn nghỉ mát sao Vích chưa đưa tôi đi.

Bun vích bâng khuâng nhìn ly rượu sủi bọt lăn tăn:

- Khó lắm. Nhưng đề tôi vận động xem.

Đèn điện mờ dần. Âm nhạc vang lên một tiết điệu cuồng loạn. Bun vích đang lúi húi rót rượu thì Sisumang đã đến trước bàn, nghiêng mình:

- Xin bà cho phép.

Thái độ liều lĩnh của Sisumang làm Thu Thu bàng hoàng. Bun vích ngước cặp mắt đỏ ngầu nhìn Sisumang. Gã đại tá Lào cũng nhìn lại một cách thách thức. Không khi căng thẳng, tưởng như chỉ cần một đốm lửa là câu lạc bộ có thể nổ bùng thành đám cháy lớn. Hai người đàn ông si tình đã đối diện nhau gườm gườm, chờ cơ hội để xé nát nhau ra từng mảnh.

Thì ngav khi ấy có tiếng cất lên:

- Xin lỗi ông, Susu đã giành bản này cho tôi từ lâu.

Thu Thu ngoảnh lại.

Người vừa lên tiếng là Tôtô, anh chàng bác học người Nga làm cùng chỗ với nàng. Tôtô khoe mình trong bộ âu phục hợp thời trang, bằng hàng nâu nhạt, nổi bật màu đỏ tươi của сhiếc cà-vạt Ba Lê trên sơ mi ni-lông trắng nõn.

Bun vích và Sisumang cũng ngoảnh lại. Không khí đã căng thẳng trở nên căng thẳng thêm, ba người đàn ông cùng lao đầu vào vòng chiến một lúc. Sớm muộn họ phải dùng võ lực để độc chiếm người đẹp.

Sisumang từ từ tiến về phía Tôtô, giọng sắc như dao cạo:

- Ông lầm rồi. Bà Susu đã dành trước cho tôi.

Tôtô há miệng phản đối:

- Khôông...

Hắn không có thời giờ nói hết. Quả đấm ghê gớm của Sisumang đã giáng giữa miệng. Trông cách tấn công, Thu Thu biết Sisumang là võ sĩ quyền Anh có hạng.

Gã đàn ông mảnh khảnh ngã nhào xuống sàn. Sisumang ung dung rút thuốc ra hút.

Bun vích xô ghế hầm hầm đứng dậy. Thực khách trong câu lạc bộ đều nhao nhao.

Cử chỉ đàn anh, Sisumang khoác tay Thu Thu ra ngoài sàn nhảy. Bun vích ngăn lại:

- Đại tá chỉ có thể ăn hiếp một nhà khoa học gầy ốm. Đại tá đừng hòng bắt nạt tôi.

Sisumang cười nhạt:

- Tôi không muốn sinh sự với đại tá.

Bun vích quắc mắt:

- Vậy đại tá buông bà Susu ra.

Sisumaug giả vờ ngạc nhiên:

- Xin lỗi, té ra bà Susu là vợ của đại tá.

Mặt Bun vích đỏ lòm vì giận dữ:

- Không phải.

Sisumang điềm nhiên:

- Ồ, nếu bà Susu không phải là vợ của đại tá thì tôi được toàn quyền mời khiêu vũ, đại tá không thể can thiệp.

- Tôi có quyền can thiệp.

- Đại ta ơi, ở Trung tâm này ai cũng khiếp sợ uy danh ông, riêng tôi thì không. Trong đời, tôi chưa biết sợ ai, dầu đối thủ của tôi là đại tá Bun vích của sở KGB.

Bun vích vung tay định đánh thì Sisumang cười ré lên:

- Tôi không dám khinh thường tài nghệ của đại tá, vì ít ra đại tá đã tốt nghiệp một trường huấn luyện hữu danh ở Mạc Tư Khoa. Song, tôi xin phép nhắc lại là tôi cũng ở trường ấy mà ra, và hơn thế nữa, tôi lại là đai đen nhu đạo. Thưa đại tá, cấp bậc của tôi là đệ tứ đẳng. Đại tá muốn đọ sức với thắt lưng đen đệ tứ không? Tôi tin là không, vì nếu tôi không lầm đại tá mới là đệ nhị.

Bun vích gầm lên:

- Chúng ta sẽ thanh toán vụ nhục mạ này bằng dao găm, hoặc bằng súng lục.

Sisumang nhún vai:

- Sẵn sàng. Lâu nay, chưa được dùng võ khí. Lâu nay, tôi lại chưa có dịp giết người. Nếu đại tá muốn, tôi xin lãnh tôn ý tức khắc. Nào, mời đại tá sửa soạn.

Bàn tay run run, Bun vích lẵng lặng cởi áo ngoài. Sisumang ném điếu thuốc cháy dở xuống đất, rồi cho tay vào túi rút súng, kiểm lại bì đạn. Thu Thu trố mắt nhìn hai gã đàn ông khác chủng tộc đang bị con ma tình ái làm cho mù quáng và ngu dại.

Bỗng một tiếng quát rền vang:

- Bun vích, Sisumang!

Sisumang buột miệng:

- Luy xốp.

Thiếu tướng Luy xốp từ ngoài cửa tiến nhanh vào, án ngữ giữa hai người. Giọng Luy xốp trầm trầm:

- Tôi tin rằng nhiệm vụ của hai đồng chí ở đây còn quan trọng hơn vụ tỉ thí này nhiều. Yên cầu hai đồng chí chấm dứt cãi vã từ phút này. Công việc trên hết. Hòa khí trên hết. Cơ hội tốt sẽ đến cho địch nếu chúng ta không chú trọng đến cổng việc và cố gắng bảo tồn hòa khí.

Lời nói của Luy xốp như cơn gió mát ùa vào gian phòng nóng nực. Bun vích mặc áo vào. Luy xốp nhìn Thu Thu:

- Thay mặt ban chỉ huy, tôi thành thật xin lỗi bà. Hẳn bà không lạ gì phản ứng của nam giới chúng tôi đối với đàn bà đẹp. Phương chi bà lại là tuyệt thế giai nhân.

Thu Thu nín thinh không đáp. Hàng chục cặp mắt thèm khát vây chặt lấy nàng.

Luv xốp nói tiếp:

- Thôi, thế là xong. Mời bà về với tôi.

Trời tối mờ mờ. Chiếc xe sơn đen sang trọng của Luy xốp đậu sẵn ngoài câu lạc bộ. Luy xốp nhã nhặn mở cửa mời Thu Thu lên. Như cái máy, nàng dựa lưng vào đệm, không thốt nửa lời.

Tài xế lao xe trên con đường trơn bóng.

Lúc Thu Thu về đến biệt thự, đồng hồ tay đã chỉ nửa đêm. Luy xốp dìu nàng lên tam cấp, đoạn cáo từ. Một lần nữa, hắn lại xin lỗi:

- Tôi hy vọng bà đã quên cảnh đáng tiếc xảy ra tại câu lạc bộ. Anh em quân nhân xa nhà đã lâu, thường có cử chỉ khiếm nhã. Sự lộn xộn này sẽ phương hại cho công cuộc thí nghiệm. Tôi hoàn toàn tin cậy ở bà. Và tôi tin chắc bà sẽ giúp chúng tôi hoàn thành nhiệm vụ.

Luy xốp quày quả ra xe. Thu Thu mở cửa phòng khách, tâm thần bâng khuâng như vừa xem một phim hay.

Bên ngoài đèn đêm xanh nhạt, Lisa đang ngồi đọc sách. Cuốn sách dầy cộm mở trên đùi người tớ gái là một thiên khảo cứu công phu về vũ trụ tuyến do một nhà khoa học Tây phương lỗi lạc biên soạn. Hàn lâm viện khoa học Xô Viết đã phiên dịch sang Nga ngữ, và xuất bản riêng cho giới nghiên cứu khoa học. Môna đã có một cuốn. Mật vụ KBG không thể ngờ được rằng Trung ương tình báo Mỹ CIA đã dùng cuốn sách khoa học này làm chìa khóa mật mã cho các cuộc thông tin bằng điện đài.

Nghe động, Lisa gấp sách lại:

- Chào bà. Bà về hơi muộn.

Người nữ tỳ thường có lối nói quen thuộc và thân mật đối với gia đình bác sĩ H., Thu Thu nhún vai đáp:

- Tôi bị đại tá Bun vích giữ lại dùng cơm tối. Mãi gần nửa đêm mới thoát về được. Lisa sửa soạn nước tắm cho tôi chưa?

- Thưa bà, rồi.

Thu Thu đứng nguyên trước giường, từ từ cởi bộ quần áo. Cửa ra vào đều đóng kín Môna thường có thói quen tắm đêm trước khi đi ngủ, và thường cởi quần áo trước giường.

Thu Thu vứt đồ lót mình hỗn độn trên đệm. Trước khi khoác áo tắm, nàng tự ngắm trong gương một phút. Cửa đóng hay mở, nàng không cần. Vả lại, nếu có một cánh cửa bỏ ngỏ cũng chẳng sao. Trong thâm tâm, nàng muốn phòng ngủ mở toang, mặc cho những con mắt thèm thuồng dán vào. Trong đời gián điệp, lấy sắc đẹp làm khí giới giết người, nàng đã nhiều lần biểu diễn đường cong tuyệt mỹ trước gương, trong căn phòng lạ, cốt cho kẻ si tình nhìn trộm phải mê mẩn tâm thần.

Nước chảy rào rào trong phòng tắm. Hơi nóng bốc lên nghi ngút. Thu Thu vốn thích nước hoa Buộc vin. Mỗi khi tắm, nàng xịt đầy Buộc vin. Tuy nhiên nàng phải tạm bỏ thói quen đài các này vì nữ bác sĩ Môna không ưa mùi Buộc vin thơm hắc như nàng.

Làn nước ấm mơn man da thịt, nàng nhắm nghiền mắt, quên thực tại phũ phàng trong một phút sung sưóng.

Song thực tại phũ phàng vẫn tới.

Lisa đằng hắng một tiếng báo hiệu. Thu Thu ngoảnh ra. Người nữ tỳ vặn nước lạnh chảy ồ ồ trong la-va-bô. Tuy không cần tới, Thu Thu biết Lisa muốn nói một câu chuyện kín đáo. Tiếng nước chảy sẽ làm bộ phận ghi âm của địch - nếu có - phải bất lực. Nàng nhanh nhẹn bước ra ngoài bồn tắm song vẫn để nước chảy. Kinh nghiệm nghề nghiệp dạy nàng rằng Nga Xô đã có những dụng cụ điện tử bén nhậy có thể ghi âm được nếu chỉ mở một vòi nước. Muốn ngăn cản, phải mở hết các vòi nước trong phòng tắm.

Lisa cầm sẵn khăn mặt bông để lau khô cho nàng. Vừa lau, Lisa vừa thuật lại bằng giọng đều đều những việc xảy ra trong khi Thu Thu đi vắng.

Thu Thu lắng tai nghe, không ngắt lời. Người hầu gái kết luận:

- Rất tiếc là tôi không thể tiếp xúc với vệ tinh viễn thông vào giờ đã định. Từ nãy đến giờ, tôi rất nóng ruột. Chắc có biến cố quan trọng nên Sài Gòn mới dùng mật ngữ báo nguy đặc biệt. Chị đoán được việc gì không?

Thu Thu đáp:

- Không. Tuy vậy, tôi cũng lo ngại như chị. Về phần tôi, sự băn khoăn này rất chính đáng. Vì Sisumang đã gặp tôi.

- Sisumang...

- Vâng. Sớm muộn, hắn sẽ biết tôi là Môna giả hiệu. Vì Môna đáp phi cơ thẳng từ Mạc Tư Khoa tới, còn tôi, tôi lại gặp hắn trên máy bay từ Vạn Tượng đến Hà Nội. Tôi nói dối hắn là trốn qua Lào thăm bạn, nhưng tôi không tin là hắn bị lừa. Dầu sao hắn cũng là sĩ quan phản gián giỏi. Cho nên tôi phải đánh bài liều. May ra ái tình làm hắn mê muội, không phân biệt được phải trái nữa. Nếu không...

Lisa thở dài:

- Riêng một việc gặp Sisumang đã nguy rồi, lại thêm vụ người lạ lẻn vào nhà nữa. Có lẽ chúng ta nên nghĩ đến phương kế thoát thân ngay.

Thu Thu buộc tóc bằng sợi băng-đô mầu hồng.

- Chị để tôi tính lại xem. Lát nữa, Sisumang đến đây.

Lisa tắt nước.

Căn phòng trở lại yên tĩnh như thường lệ. Bên ngoài trời đã khuya. Thu Thu trèo lên giường, ngoan ngoãn cho Lisa kéo chăn tới cổ. Nàng nhắm mắt lại. Toàn thân nàng mỏi mệt lạ thường. Nàng mới đến Trung tâm chưa được một ngày mà bao biến cố rồn rập xảy ra. Nàng cần bù lại bằng một giấc ngủ dài.

Người nữ tỳ trung thành đã khóa cửa, và nằm xuống đi văng ở phòng khách. Trong khoảnh khắc, Lisa ngáy đều. Nghe tiếng ngáy, ai cũng lầm Lisa là tớ gái thực thụ, xuất thân từ giai cấp bình dân.

Đúng ra, Lisa không bao giờ ngáy ồn. Là y sĩ, thuộc thành phần trí thức, nàng hội đủ điều kiện của một thiếu phụ thượng lưu, biết giữ gìn lời ăn tiếng nói, và đặc biệt là biết thở nhẹ trong giấc ngủ. Sở dĩ nàng ngáy như sấm là theo lệnh của ban chuyên môn Trung ương Tình báo C.I.A.

Người nữ tỳ làm việc lao động quần quật suốt ngày không thể ngủ bình lặng, trang nhã như bà chủ sống trên nhung lụa. Lisa cần ngáy xô bồ để hợp với vai trò hạ lưu của nàng. Trước khi gỉa trang làm gia nhân cho bác sĩ H. nàng đã được giải phẫu thẩm mỹ. Nếu mọi người đàn bà trên thế giới chịu giải phẫu để được đẹp thêm thì Lisa lại tìm cách giảm bớt nhan sắc, già thêm 15 tuổi, có dáng đi chậm chạp, vụng về, và tiếng ngáy ồm ồm của người lao dộng.

Nghĩ đến cuộc giải phẫu của Lisa, Thu Thu se sẽ mỉm cười. Mọi điệp viên hữu danh từ đông sang tây đều phải nếm dài, ít nhất một lần, trên bàn gỉải phẫu thẩm mỹ. Mỗi lần nghe nói đến giải phẫu, nàng đều lắc đầu lia lịa. Thà nàng chết, nàng không thể trở thành đàn bà xấu xí.

Thu Thu đưa tay tắt đèn đêm.

Giấc ngủ bỗng đến với nàng. Mi mắt nàng đè nặng xuống. Đột nhiên, nàng lại không muôn ngủ nữa.

Nàng mờ rộng mắt, chống với giấc ngủ đang ùa vào cơ thể. Nàng cần thức thêm một lát nữa.

Vì Sisumang hẹn đến thăm nàng.

Nàng nằm yên như vậy rất lâu. Nàng nghe rõ mồn một những tiếng động kỳ lạ của Trung tâm KX ban đêm. Tiếng động cơ từ núi đá xa xa vọng lại, xen lẫn tiếng hú qúai đản của bầy thú không tên đi ăn đêm. Rồi vạn vật chìm vào yên tĩnh ghê sợ.

Vành tai bén nhậy của nàng vừa thu dược một tiếng động nhẹ. Âm thanh khác thường này từ ổ khóa phát ra.

Nàng ngồi nhỏm dậy trong tối. Sisumang quả là gã si tình nguy hiểm.

Tài mở khóa êm ru của hắn chứng tỏ hắn là tay gián điệp cừ khôi.

Cửa mở ra từ từ.

Một bóng đen lọt vào. Trời tối om, Thu Thu không thấy gì, ngoại trừ bóng đen to lớn bên cánh cửa. Bóng đeo tần ngần một giây rồi đi mon men chân tường.

Một luồng lãnh khí rùng rợn chạy khắp châu thân Thu Thu. Bóng đen vừa chiếu một vệt sáng nhỏ xíu xanh lè trên nền nhà. Loại đèn bút máy này thường được giới điệp viên quốc tế sử dụng mỗi khi đột nhập nhà lạ.

Linh tính báo nguy cho nàng biết bóng đen không phải Sisumang. Nếu là Sisumang, hắn đã mở đèn, hoặc ít ra là gọi tên nàng.

Vậy bóng đen là ai? Nàng không tin hắn là Bun vích.

Thu Thu gạt mền sang bên, rồi bước nhẹ xuống giường. Nàng không dám xỏ chân vào giép sợ gây tiếng động. Trong đêm thanh vắng, nàng nghe rõ hơi thở đều đều của người lạ.

Hắn đứng cách nàng chừng 4 thước. Hắn đứng im giây lâu, như để làm quen với trời tối.

Ngọn đèn tí hon trong tay hắn đã tắt. Bất giác, Thu Thn rợn tóc gáy. Lăn lộn đã nhiều nàng không còn là người đàn bà sợ hãi vô cớ. Hơn một lần nàng đã nhìn thẳng vào cái chết, coi nhẹ như lồng hồng. Song đêm nay không hiểu sao nàng lại cảm thấy một cái gì kỳ quặc, khiến nàng run rẩy như đứa trể lần đầu bị lừa vào bãi tha ma hoang vắng.

Tia sáng đèn bấm lại được bật lên và chiếu quanh giường. Thu Thu khắp khởi lo ngại.

Tấm mền của nàng đã được cuộn tròn, đứng xa có thể tưởng lầm nàng còn nằm trong giường. Dễ lầm hơn nữa vì cái mùng phủ quanh giường được may bằng thứ vải mắt cáo dầy. Đứng ngoài nhìn vào chỉ thấy lờ mờ đống chăn gối hỗn độn. Nhưng nếu người lạ lại gần, mưu kế của nàng sẽ bại lộ.

Một đốm lửa lóe lên.

Thu Thu nằm rạp xuống đất. Một tiếng bụp như tiếng mở nút sâm banh nổi lên trong phòng.

Từ phòng bên, vẳng lại tiếng kêu:

- Môna, Môna?

Đó là tiếng kêu thất thanh của Lisa. Một loạt hai tiếng bụp khô khan nữa. Người lạ mặt nhắm bắn vào giường. Tuy khẩu súng được lắp ống cao su hãm thanh, tiếng đạn réo vẫn nghe rõ mồn một.

Tại sao người ta định giết nàng? Nàng chưa kịp tìm câu trả lời thì hai phát súng nổ tiếp.

Ở phòng bên, đèn được mở sáng. Ánh sáng phũ phàng lọt qua khe cửa. Thu Thu núp sau tủ nên không thấy rõ mặt người lạ.

Lisa đạp tung cánh cửa:

- Gì thế Môna?

Tiếng xe hơi rú lên ngoài vườn. Cửa ra vào đóng lại kêu rầm. Bóng đen đã biến mất trong màn đêm. Lisa vặn đèn phòng ngủ. Thu Thu từ sau tủ quần áo bước ra, nét mặt vẫn bình tĩnh như thường lệ.

Nàng chỉ vào giường:

- 5 phát đạn vào đây. Lisa thấy không?

Lisa gật đầu:

- Vâng. Tôi đang ngủ say, nghe tiếng động vội tỉnh dậy. May quá...

Người nữ tỳ không kịp nói hết. Sisumang đã xô cửa vào. Dưới ánh đèn sáng quắc, Thu Thu đọc thấy vẻ kinh ngạc trên mặt người đại tá an ninh Lào. Nhưng chỉ một giây đồng hồ sau, hắn hiểu rõ tình hình. Hắn nắm tay Thu Thu:

- Susu vừa bị mưu sát phải không?

Thu Thu gật đầu:

- Vâng. Hung thủ tẩu thoát mất rồi.

Sisumang chắt lưỡi:

- Thảo nào! Tôi thấy bóng đen chạy vụt qua xe. Tôi vội vã tắt máy, vọt xuống định bắt song hắn đã biến sau lùm cây trong vườn.

Sisumang cúi xuống nhặt một vỏ đạn. Hắn huýt sáo miệng, tỏ vẻ sửng sốt:

- Lạ thật, loại đạn Na-găng nầy sĩ quan an ninh ở đây mới có. Susu, em nghi ai không?

Thu Thu đáp:

- Không.

Sisumang nói:

- Riêng anh, anh nghi Bun vích. Đại tá Bun vích. Không đoạt được em, hắn lập kế giết em.

Nàng không đáp. Nàng mong sát nhân là Bun vích. Dầu không, nàng cũng tìm cách cho Sisumang tin rằng hung thủ là Bun vích. Vì có thế nàng mới loại trừ được một địch thủ nguy hiểm.

- Em sợ phải không?

- Vâng, em sợ lắm. Lúc rời câu lạc bộ, em đã có linh tính là sớm muộn Bun vích sẽ trừ khử em. Đêm nay thất bại, hắn sẽ tái diễn đêm mai. Có lẽ em sẽ chết vì tay hắn.

- Đừng ngại, anh sẽ bảo vệ em chặt chẽ.

- Hừ, một ngày 24 tiếng đồng hồ, không lẽ anh theo em từng giây, từng phút. Vả lại, sự có mặt của em sẽ làm thiên hạ dị nghị. Họ sẽ không bằng lòng. Có lẽ em phải báo tin cho trung tướng Kôrin biết để đối phó.

Sisumang gạt phắt:

- Đừng, Kôrin biết, việc bé sẽ được xé ra to, em có thể sẽ bị đòi về Mạc Tư Khoa, chúng mình sẽ xa nhau, anh lại không còn dịp báo thù nữa. Em hãy giữ kín mọi chuyện xảy ra, anh sẽ lo liệu chu đáo.

- Anh định làm gì?

Sisumang nheo mắt, cử chỉ bí mật:

- Rồi em sẽ biết.

Sisumang ngồi xuống. Tấm đệm dày và êm lún xuống dưới sức nặng 70 kílô của gã đàn ông lực lưỡng. Mùi son phấn thơm thơm tỏa ngát gian phòng. Thoang thoảng trong mùi son phấn là mùi da thịt kỳ diệu của mỹ nhân. Sisumang nhìn Thu Thu bằng cặp mắt đắm đuối. Nhờ được dặn ngầm từ trước, Lisa lảng sang phòng bên và nhẹ nhàng khép cửa. Trong phòng ngủ ấm cúng chỉ còn Thu Thu và gã đại tá si tinh.

Thu Thu ngoan ngoãn ngồi xuống bên Sisumang. Hắn quay mặt về phía nàng.

Dưói đèn, hắn có vẻ mặt khôi ngô và khả ải khiến nàng chột dạ. Nàng không yêu hắn, song nếu vì bổn phận phải nằm trong tay hắn thì cũng mãn nguyện phần nào. Mặc dầu hắn còn thua Văn Bình xa...

Hắn rón rén cầm bàn tay mềm mại của nàng đưa lên miệng hôn. Cử chỉ của hắn dịu dàng và kính cần như người thắp hương trên bàn thờ một ngày trọng đại, Nàng vẫn để yên. Hơi thở rồn rập của hắn làm nàng rạo rực. Dầu sao nàng cũng là người đàn bà có trái tim biết rung động và có làn da biết rung rẩy dưới sự mơn trớn của yêu đương da diết...

Sisumang kéo Thu Thu vào lòng.

Nàng nằm ngửa trong đôi tay chắc nịch của hắn, đôi môi hé mở. Dưới làn áo ngủ mỏng dính, có thể nhìn hết bên trong, màu da trắng hồng và đôi gò bồng đảo căng cứng, tròn trịa, hiện ra lồ lộ. Với sắc đẹp tuyệt vời, Thu Thu là hiện thân của một sự quyến rũ kinh hồn.

Nhắm mắt lại như không dám nhìn rõ kho tàng độc nhất vô nhị đang phập phồng trên ngực, Sisumang cúi xuống, hôn vào môi nàng. Bàng hoàng - một nửa vì đóng kịch, một nửa vì sung sướng thật sự - nàng đón cái hôn say sưa của viên đại tá Lào. Tứ chi nàng đột nhiên bủn rủn. Có lẽ nàng băt đầu có thiện cảm với hắn.

Môi Sisumang nằm trên môi nàng rất lâu. Trong sự cọ xát da thịt, nàng biết hắn đã yêu nàng ghê gớm, yêu đến trình độ có thể chịu đựng mọi lầm lỗi của nàng, và có thể xả thân vì nàng. Một mãnh lực bí mật lạ lùng lôi cuốn nàng vào người thanh niên mà nàng mới quen trong trường hợp éo le...

Bàn tay phải của Sisumang đặt trên vai nàng. Cái áo ngủ bị tuột hai nút cổ để lộ phía trên nõn nà của bộ ngực núi lửa, Sisumang luồn bàn tay dưới áo. Phía trong, nàng không mặc gì hết.

Không hiểu sao sự vuốt ve tình tứ của Sisumang lại đánh thức bản tính lãnh đạm và gan góc của người nữ điệp viên trong lòng Thu Thu. Nàng chợt nhớ đến sứ mạng nguy hiểm của mình. Một thanh niên đĩnh ngộ và lịch sự như Sisumang không phải không xứng với thân thể vệ nữ của nàng, song nàng có cảm tưởng là sau khi được hoàn toàn thỏa mãn Sisumang sẽ không còn đần độn, và không còn sẵn sàng hy sinh cho nàng nữa. Muốn lợi dụng bắn, nàng phải làm hắn luôn luôn thèm khát, luôn luôn đòi hỏi mà luôn luôn thất vọng.

Nàng bèn nắm bàn tay Sisumang từ từ kéo ra khỏi ngực. Sisumang hỏi trong hơi thở hổn hển:

- Em không yêu anh sao?

Nàng thở dài thật khéo:

- Anh đừng hỏi em thì hơn. Không yêu, em đã chẳng hẹn anh tới phòng em đêm nay. Song tâm thần em còn bấn loạn, em không còn hứng thú nữa. Khất anh đến khi khác.

- Đến bao giờ?

- Đêm mai.

Mắt nàng bỗng đỏ hoe. Nàng cấu vào lòng bàn tay hắn:

- Vị tất anh còn gặp em đêm mai nữa.

Sisumang hỏi dồn:

- Tại sao?

Thu Thu lại thở dài:

- Vì Bun vích. Bun vích sẽ không tha thứ cho em. Hắn tỏ tình chân thành mà em từ chối. Vì em yêu anh... Anh ơi, em sợ chết lắm. Anh cứu em đi.

Sisumang vuốt tóc nàng:

- Anh đã nghĩ cách đối phó rồi, em đừng sợ. Nội đêm nay anh sẽ thanh toán Bun vích.

- Chớ. Anh chớ nên giết hắn.

- Hừ, nếu anh không giết hắn, hắn cũng giết anh.

- Bè đảng hắn đông lắm. Ngưởi đàn ông đột nhập vào đây hồi tối chắc cũng là nhân viên Bun Vích.

Sỉsumang gạt đi:

- Không, em lầm rồi. Hắn là nhân viên của địch thì đúng hơn. Hắn đang bị giam. Anh sẽ biết nguyên nhân hắn định ám sát Lisa.

- Hắn đang bị giam tại đâu?

- Trong văn phòng. Thiếu tướng Luy xốp nhờ anh thẩm vấn.

- Anh làm việc dưới quyền Luy xốp ư?

giavui
11-02-2019, 01:08 AM
- Phải. Anh là phụ tá đặc biệt của Luy xốp. Trung tướng Kôrin là tư lệnh KX, song không có nhiều quyền hành bằng Luy xốp. Vi Luy xốp mới là đại điện chính thức của KGB.

- Anh cũng là đại diện KGB?

- Ồ, quân nhân cao cấp ở đây đều xuất thân từ hàng ngũ KGB cả. Anh được trọng vọng vì là yếu nhân của tình báo Lào.

- Anh sắp thẩm vấn hung thủ chưa?

- Lát nữa.

- Hay quá. Anh đưa em tới xem mặt hung thủ nhé!

- Ghê lắm. Em đừng tới là hơn.

- Em muốn biết tường tận kẻ định giết em. Em không sợ đâu.

- Hắn bị tra tấn hết sức tàn nhẫn song nhất quyết không khai. Móng tay, móng chân bị nhổ, máu đỏ lòm, mặt mũi sưng vù, tím bầm, thấy hắn em sẽ lộn mửa:

- Em không ngờ anh dữ vậy.

- Không phải anh mà là nhân viên trong ban An ninh đặc biệt tra tấn hung thủ. Vả lại, ra tấn kẻ thù là một vấn đề sống chết. Nếu quá nhân nhượng để địch phăng ra bí mật thì sớm muộn Trung tâm KX sẽ bị san thành bình địa, cả anh và em lẫn mọi người khác đều tan thành tro bụi.

- Anh đa nghi quá! Làm như địch có ba đầu sáu tay, hoạt động nghênh ngang khắp nơi.

- Sự thật trăm phần trăm, không phải đa nghi hão huyền đâu. Các cơ quan gián điệp của địch đã tốn rất nhiều công phu và tiền bạc để điều tra về Trung tâm KX. Riêng em, anh cho biết tin tức bí mật vô cùng quan trọng này: theo lời Mạc Tư Khoa thì tay sai của địch đã trà trộn vào Trung tâm.

Thu Tha trợn tròn mắt:

- Hừ, anh nói đùa, em không tin.

Sisumang lắc đầu:

- Anh không nói đùa đâu. Mật điện của Mạc Tư Khoa vừa nhận được xong. Mạc Tư Khoa chỉ ra lệnh cho ban giám đốc KX tăng cường biện pháp phòng thủ nội bộ. Vả lại, dầu không có chỉ thị của Mạc Tư Khoa thì chúng ta cũng phải đề cao cảnh giác sau khi một nhân viên của ban Vô tuyến Điệu tử lẻn vào phòng em với ý định hạ sát.

- À, ra hung thủ bị thiếu tướng Luy xốp bắt tại nhà em là nhân viên ban Vô tuyến Điên tử! Nghĩa là hắn làm việc trong khu vực Đỏ.

- Phải. Ban Vô tuyến Điện tử có trách nhiệm điều khiển phi thuyền chở bom ánh sáng trên thượng tầng vũ trụ.

- Được làm trong khu vực Đỏ, hắn phầi là nhân viên được hoàn toàn tin cậy, lẽ nào...

- Trên lý thuyết là một việc, trên thực tế lại là việc khác. Có những nhân viên được tin cậy nhất lại là tay sai trung thành của địch. Gián điệp đóng trò tài lắm, em ạ... Họ luôn luôn có cử chỉ trung thành. Gặp cơ hội thuận tiện. Họ mới xuất đầu lộ diện. Thiếu tướng Luy xốp nghi ngờ tên nhân viên Vô tuyến Điện tử từ nhiều ngày nay nên cho người theo dõi từng bước.

Hồi tối, hắn trốn khỏi bệnh viện và lẻn vào đây.

- Hắn đau bệnh gì mà phải nằm bệnh viện?

- Vì triệu chứng bấn loạn thần kinh. Theo anh, có lẽ hắn giả vờ.

- Hừ, trước mắt anh cái gì cũng là giả dối. Không khéo anh cũng cho em là giả vờ yêu anh nữa.

- Đay nghiến anh làm gì, tội nghiệp. Giả vờ bấn loạn thần kinh là hiện tượng thông thường ở đây. Nhiều người làm việc mệt mỏi đã tìm cách cáo ốm để vào bệnh viện. Nói cho đúng, toàn thể đàn ông. Nhất là đàn ông trẻ tuổi, đều mắc bệnh thần kinh. Vì em còn lạ gì... sống xa gia đình, xa…

- Anh đừng nói nữa. Ghê tởm lắm.

- Đó là sự thật. Dầu là sự thật phũ phàng. Làm con người, ai cũng phải yêu. Sinh lý cần cho đàn ông cũng như hơi thở.

- Hừ, anh đã biết vậy mà còn tra tấn hắn tàn nhẫn.

- Hẳn em biết anh là người hiền hậu. Bản tính cố hữu của dân lộc Lào là hiền hậu. Người Lào không thích rớm máu, dầu là rớm máu con ruột. Anh là người Lào, song phải tuân lệnh thượng cấp. Nghề điệp báo lại là nghề tàn nhẫn nhất. Vả lại, anh không có cách nào nhân nhượng với hắn được. Chứng cớ đã hiện ra rành rành.

Nhân viên An ninh đã tìm thấy trong phòng hắn một cuốn sách lạ lùng. Đúng hơn, một tập thơ của thi sĩ E-ren-bua, dịch tiếng Anh.

- Ô, bản bịch Anh ngữ này được bán khắp nơi trên thế giới. Hồi ở Mạc Tư Khoa, em cũng có một cuốn. E-ren-bua là nhà thơ xã hội chủ nghĩa, ai cũng có quyền đọc. Riêng em, em còn cho rằng người dân Liên Xô cần đọc thơ E-ren-bua.

- Dĩ nhiên. Em nói rất đúng. Song nhân viên an ninh cho biết hắn rất ghét thi ca. Ghét cay, ghét đắng. Nên người ta nghi ngờ. Người ta nghĩ rằng hắn dùng cuốn thơ của E-ren-bua làm chìa khóa mật mã để thông tin với tổ chức do thám của địch.

- Thảo nào! Em bắt đầu hiểu rồi. Thảo nào hắn định giết em.

- Đúng. Em là nhà bác học giàu kinh nghiệm có thể giúp ích nhiều cho công cuộc tìm tòi ở KX. Hạ sát được em, địch sẽ ngăn cản được việc khai thác các tài liệu quan trọng do bác sĩ H. để lại.

Nghĩa là làm chậm trễ công cuộc hoàn thành phi thuyền chứa Tia sáng Giết người.

- Té ra anh đã biết rõ đời tư của em.

- Anh không biết rõ lắm đâu. Thật ra anh cũng không muốn tìm hiểu làm gì. Vì anh có linh tinh là mối tình giữa đôi ta như cái mạng nhện mỏng manh, đụng nhẹ vào là đứt. Anh lại có cảm tưởng là em chỉ thích hiện tại.

Cũng như em, anh sống với hiện tại. Dĩ vãng và tương lai là những điều không nên nhắc tới. Biết đâu, lát nữa anh sẽ chết.

- Nói bậy.

- Anh nói thật. Được em yêu, anh chết cũng cam.

Khôn ngoan, Thu Thu trở lại câu chuyện bỏ dở. Nàng đặt bàn tay lên vai hắn, giọng tha thiết:

- Này anh, tại sao hắn lại phăng ra em?

Sisumang thở dài:

- Cái đó mới nát óc. Em mới đến Trung tâm còn chân ướt chân ráo. Vậy mà hắn đã biết rõ em, và biết rõ nơi em trú ngụ. Chi tiết này chứng tỏ hắn không hoạt động một mình. Hắn phải có đồng lõa ở nhiều nơi khác. Và ở những chức vụ đầu não.

Thu Thu không cần hỏi thêm nữa. Nàng đã biết được nhiều điều hệ trọng. Giờ đây, nảng phải tới phòng thẩm cung.

Nàng thỏ thẻ với Sisumang:

- Anh chờ em một phút. Thay áo xong, em ra liền.

Không đợi Sisumang ưng thuận, nàng mở tủ lấy ra bộ y phục chẽn màu đỏ nhạt. Nàng cởi bỏ áo ngủ, chậm chạp vứt xuống giường.

Thân thê cân đối nõn nà của nàng hiện ra lồ lộ trong gương. Tuy Sisumang ngồi quay lưng lại, nàng biết là hắn đang nhìn trộm. Nàng giả vờ không biết, vì nàng cần hắn say mê nàng thêm nữa.

Nàng mỉm cười thật quyến rũ trước khi xỏ chân vào ống quần chật ních như dán vào da thịt. Nàng cố tình rềnh rang với hảo ý dành cho gã đàn ông si tinh một vài phút thưởng thức thần tiên nữa. Đến khi nhận thấy Sisumang đã no mắt, nàng mới khoác sơ mi và gài khuy.

Nàng uốn éo đến gần hắn:

- Em sẵn sàng rồi. Đi chưa anh?

Sisumang giật mình, như tỉnh mộng:

- Ừ, thì đi.

Ngoài vườn trời vẫn tối om.

Phong cảnh ban đêm vắng lặng và thê lương đến rợn tóc gáy. Một cơn gió lạnh từ hốc núi đằng xa thổi dốc lại làm nàng run lên, hàm răng đập vào nhau cầm cập.

Sisumang quàng tay ngang lưng nàng. Chiếc xe hơi đậu ngoài vườn là một loại "dip" đặc biệt, leo giốc dễ dàng, phóng nhanh trên sa mạc và bùn lầy như đường thẳng.

Sisumang cho độug cơ nổ tròn, Thu Thu hỏi qua tiếng máy:

- Ban đêm, em đi với anh có sợ Luy xốp khiển trách không?

Sisumang cười:

- Em dừng sợ. Lão cáo già không biết được đâu.

Thu Thu nhún vai:

- Anh đừng vội khinh thường. Lính gác thấy em sẽ báo cáo với Luy xốp.

- Những báo cáo ấy sẽ không thể đến tay Luy xốp. Vì đêm nay anh là sĩ quan trực.

Ba tiếng "sĩ quan trực" dội bên tai nàng như tiếng sét. Sisumang là sĩ quan trực, nghĩa là suốt đêm nay nàng tha hồ đi khắp Trung tâm. Tuy nhiên, đêm nay nàng chưa thể hoàn thành kế hoạch. Nàng cần biết khi nào Sisumung lại làm sĩ quan trực nữa.

Nàng bèn thở dài:

- Phiền nhĩ! Đêm nào anh cũng phải làm sĩ quan trực thì chúng mình hết trò chuyện.

Vô tình, Sisumang đáp không suy nghĩ:

- Không đâu. Cách 3 đêm, anh mới phải trực một lần. Song đêm mai và mốt vẫn còn trực để bù lại thời gian về Ai Lao nghỉ phép. Tuy vậy, em đừng lo. Anh có một tổ ấm rất kín đáo, hai đứa mình tha hồ hú hi.

Xe hơi vòng quanh vườn, rồi phóng ra đường lớn.

Một phút sau, Sisumang lái vào một con đường hẹp, hai bên có những cột điện bê tông cao lêu nghêu phóng tia sáng yếu ớt vào màn sương trắng dày đặc. Tuy mới đến Trung tâm chưa bao lâu, Thu Thu đã nhận ra phương hướng dễ dàng.

Nàng biết xe hơi đang chạy về phía chân núi.

Trong chớp mắt, rặng núi trắng xóa vượt lên sừng sững trước mặt.

Sisumang giảm bớt ga xăng rồi lái từ từ vào một cái hẻm dẫn tới miệng núi đen ngòm.

Đó là lối vào thạch động,

Để ý quan sát, Thu Thu nhận thấy không phải hầm đá mà nàng đã tới thăm. Thạch động tối như hũ nút. Sisumang lúi húi đeo cặp kính hồng ngoại tuyến lên mắt.

Nàng hỏi hắn, giọng ngây thơ:

- Kìa, sao anh không mở đền pha?

Sisumang cười hô hố trong tối:

- Không vặn đèn được, em ạ. Theo chỉ thị. vào trong nầy phải dùng kính hồng ngoại tuyến. Đây là một cái động bí mật, chỉ riêng nhân viên cao cấp mới biết.

Giải núi vĩ đại này gồm hơn 30 thạch động khác nhau. Trong số đó, 5 thạch động được dùng làm lối ra vào. 25 thạch động còn lại là bẫy giết người.

- A, chắc là họ chôn mìn?

- Chôn mìn là phương pháp phòng thủ cũ rích của Đệ nhị Thế chiến. Ngày nay, người ta phát minh ra nhiều phương pháp tối tân hơn. Những thạch động cạm bẫy này được gắn máy móc điện tử lạ lùng, người lạ đặt chân vào là hơi ngạt phun ra, bị mê man trong khoảnh khắc.

- Ghê quá!

- Còn nhiều cái ghê hơn nữa. Hồi sáng, em được dẫn qua thạch động M-2. Thạch động này là đường vào khu nghiên cứu của các nhà bác hoc ở tầng hầm trên mặt đất, vào tầng hầm thứ nhất. Muốn sâu hơn, nghĩa là muốn tới khu vực Đỏ, tối mật, phải dùng lối đi khác. Như lối này chẳng hạn.

- Lính gác gặp mình thì nguy.

Sisumang lại cười ròn rã:

- Em cứ lo sợ hão huyền. Trong thạch động này không có người gác. Như anh đã nói, đây là lối đi riêng của một số ít sĩ quan của Trung tâm.

Xuyên vào trong, em sẽ xuống hầm, và dọc đường em sẽ không gặp ai.

- Xuống khu vực Đỏ phải dùng lối nào?

- Cách đây chừng một cây số.

Sisumang dắt tay nàng qua một cây cổ thụ, rễ lớn chằng chịt ngang dọc như một đàn rắn đang bò lổm ngổm.

Thu Thu suýt soa:

- Thạch động này tên là gì, hả anh?

- M 8.

- Địch phăng ra M 8 thì chúng mình hết đời.

- Hà, hà, trừ phi địch là thánh sống. Hoặc anh là nhân viên của địch. Trung ương đã đắn đo kỹ lưỡng trước khi phái anh tới đây. Anh là sĩ quan an ninh được hoàn toàn tín nhiệm. Vì thạch động M 8 cũng như 4 thạch động M 21, M 22, M 23, M 24, là trái tim của Trung tâm.

- Như vậy nghĩa là Trung tâm KX sẽ nguy khốn nếu địch kiểm soát được thạch động M 8?

- Đúng. Thạch động M 8 được thiết trí cách đây 3 tháng để đề phòng trường hợp địch lẻn vào Trung tâm thành công. Tuy hệ thống bố phòng rất nghiêm mật, nhân viên địch có thế léo hánh tới khu vực Đỏ. Trên đời không có cái gì tuyệt đối. Trung tâm KX là bức tường kiên cố, nhỏ như con chim cũng không thể lọt vào, nhưng sẽ trở thành vô ích nếu địch gài được tay sai bên trong.

- Anh vừa nói là mọi nhân viên ở đây đều được lựa chọn vô cùng thận trọng.

- Lòng người là vực sâu không đáy, khoa học ngày nay có thế chế ra hỏa tiễn xuyên lục địa và tia sáng giết người song vẫn chưa thể hiểu được lòng người. Kẻ trung thành nhất cũng có thể là kẻ phản bội nhất. Thạch động M 8 được thiết lập là để đối phó trong hoàn cảnh một hoặc nhiềuu nhân viên trung cấp ở đây là tay sai của địch.

Khu vực Đỏ được bảo vệ nghiêm mật thật đấy, song lại có yếu điểm. Nếu tay sai của địch thâm nhập được vào trụ sở chỉ huy, sử dụng máy phun hơi ngạt thì toàn khu vực bị tê liệt, an ninh của Trung tâm bị đe đọa kinh khủng, không còn cách nào cứu vãn.

Trong trường hợp này, ban giám đốc Trung tâm sẽ sử dụng thạch động M 8 làm căn cứ rút lui. Trong thạch động có một sân bay riêng, và 3 máy bay đặc biệt. Loại phi cơ này thuộc loại lên thẳng như trực thăng nên chỉ cần sân bay nhỏ xíu.

Gặp biến, ban giám đốc có thể đáp phi cơ rời Trung tâm dễ dàng, và sau đó sẽ sử dụng vô tuyến điện tử điều khiên cho hơi độc tràn ngập khắp noi.

Hoặc giả làm cho căn cứ nổ tung ra tro bụi.

Sisumang nín bặt.

Nàng thấy hắn quỳ xuống gốc cổ thụ. Hắn loay hoay trong một phút, hình như để ấn nút bí mật.

5 giây đồng hồ sau, vảch đá sừng sững phía trước nứt ra, êm như ru.

Sisumang đưa Thu Thu trở lại xe hơi. Chiếc xe bon bon chạy vào. Tường thạch nhũ từ từ khép chặt lại.

Bên trong tỏa đầy một ánh sáng mờ mờ. Ánh sáng này không do đèn mà ra. Một thứ sơn do chất lân tinh làm cho đường đi lấp loáng ánh sáng.

Sisumang mở đèn xe. Hắn nhìn Thu Thu, giọng nghiêm trọng:

- Bắt đầu từ đây, em đã đặt chân vào khu vực Đỏ.

Thu Thu ngạc nhiên:

- Khu vực Đỏ ở dưới đất kia mà... Từ nãy đến giờ, anh chưa hề dẫn em xuống bực thang nào. Lạ thật…

Sisumang lại cười:

- Em sững sốt là phải. Vì con đường vào thạch động M 8 được xây đắp theo một họa đồ đặc biệt. Nên đường hạ dần xuống, thoai thoài như sườn đồi.

Nàng reo lên:

- Em hiểu rồi.

Lùm đèn pha quét hai vệt vàng xuống con đường lót đá, giữa hai vách đá sù sì cao vút. Sisumang lái thành thạo, chứng tỏ đã quen đường.

Hắn rẽ sang trái. '

Con đường nở rộng ra.

Đến một khu đất lớn, đột nhiên ánh sáng tràn ngập. Hàng chục ngọn đèn 1000 nến trên trần thạch động chiếu xuống sáng trưng như ban ngày.

Sisumang đậu xe, tắt máy, rồi dìu Thu Thu xuống:

- Đến nơi rồi.

Thu Thu khấp khởi mừng thầm. Lối đi bí mật này sẽ giúp nàng thành công dễ dàng. Nàng chỉ cần tìm cách mở cửa thạch động, rồi thản nhiên tiến vào khu vực Đỏ.

Hành động xong xuôi, nàng sẽ trèo lên phi cơ bay khỏi giải núi trùng điệp.

Sisumang tra chia khóa vào ổ, Thu Thu nhận thấy cửa ra vào bằng thép mỏng, gắn ổ khóa đặc biệt. Tuy mở khóa lành nghề, nàng không hy vọng đối với loại đặc biệt này. Trung ương KGB có một xưởng máy riêng, chuyên rèn ổ khóa kiên cố nhất nhì thế giới.

Cửa sắt mở ra. Bên trong là một căn phòng rộng bát ngát. Sisumang giới thiệu:

- Đây là văn phòng của anh. Phòng riêng của anh ở cuối hành lang, hàng bên trái, phia ngoài đeo số M8-P.

- Em chẳng thấy ai cả. Trong này cũng không có người gác, à anh?

- Ồ, em chóng quên quá. Anh đã nói với em nhiều lần rồi. M 8 là thạch động bí mật, lính gác không biết. Chỉ một số rất ít sĩ quan tin cậy được đặc phái vào trong này. Nhưng họ cũng chỉ được canh phòng ngoài kia.

- Ngoài kia là ở đâu?

- Phía sau văn phòng của anh. Nhân viên, canh phòng tới văn phòng anh bằng lối đi khác.

Thu Thu khoan thai tiến vào phòng giấy của đại tá Sisutnang. Căn phòng mát rợi dưới sức điều hòa tối tân của máy lạnh. Giữa phòng chễm chệ một cái bàn bằng nhựa hình luc lăng, phía trên không để gì hết, ngoài hai cái máy điện thoại sơn đỏ chóe, bình mực cũng đỏ chóe.

Máy điện thoại không giống những cái thông dụng trên thế giới. Ống nghe hình thoi, còn ống nói hình bầu dục, giây điện thoại lại nhuộm nhiều màu lòe loẹt khác nhau. Người lạ có cảm tưởng đây là phòng chơi của trẻ con.

Tuy nhiên, Thu Thu không kinh ngạc. Gần đây các nhà khoa học đã khám phá ra ảnh hưởng của hình thể và màu sắc đối với tâm tính con người. Nhiều khám đường ở Hoa Kỳ được sơn phết rực rỡ. Phòng thí nghiệm ngầm dưới đất của Mỹ cũng quét vôi chói lọi. Hình thù quái gở và màu sắc nổi bật của đồ đạc trong phòng có tác dụng làm nhân viên quên được cuộc sống giam hãm, xa thành thị ồn ào và lạc thú vật chất.

Phía sau cái bàn lục lăng, Thu Thu thấy một tủ két xây khuất phân nửa vào trong tường mà nàng đoán là đúc bô-tông cốt sắt. Loại tủ này rất kiên cố. Kiên cố phần nào vì có nhiều ổ khóa bí hiểm, nhưng phần chính vì được trang bị bộ phận báo động bằng hồng ngoại tuyến.

Từ lâu, các cơ quan điệp báo trên thế giới đã sử dụng két sắt hồng ngoại tuyến. Xung quanh tủ có một hàng rào vô hình bằng tia hồng ngoại. Ai vô ý chạm vào, chuông sẽ rung lên, hoặc một họng súng bí mật sẽ khạc đạn chát chúa. Muốn khỏi đụng, phải đeo mội loại kính riêng, nhìn thấy tia hồng ngoại.

Thu Thu còn buâng khuâng với nhiều ý nghĩ trái ngược thì Sisumang kéo ghế, đon đả:

- Em ngồi xuống đây cho đở mỏi chân.

Nàng ngoan ngoãn ngồi xnống, giọng nũng nịu:

- Hừ, chúng mình ngồi nhìn nhau như phổng đá suốt đêm nay ư?

Sisumang xoa tay hoan hỉ:

- Nếu em muốn, anh xin sẵn sàng. Được ngồi nhìn em, anh có thể không cần ăn, không can ngủ nữa. Nhưng thôi, để anh mời em sang phòng thẩm cung. A, còn điều này nữa, tên khủng bố có cái tên rất mỹ miều, Tên hắn là Gary.

- Trùng họ với anh chàng diễn viên màn ảnh đẹp trai nhất nhì thế giới rồi.

- Chà, hắn xấu như ma mút. Chưa bằng một phần trăm của tài tử Gary Cooper. Trước khi sang bên ấy, em hãy uống với anh một hớp rượu.

Sisumang quờ tay xuống dưới bàn lấy lên một chai huýt-ky hạng tốt. Thu Thu bậm môi, hai mắt long lanh. Gã đàn ông Lào cũng uống loại huýt ky mà Văn Bình thích nhất. Đột nhiên, nàng thèm rượu. Có lẽ vì nàng vừa nhớ lại những phút thần tiên Văn Bình uống chung một ly huýt ky với nàng.

Sisumang khoan thai lau ly, rồi rót rượu. Không cần đợi mời lần thứ hai, nàng uống một hơi.

Cửa xịch mở.

Bước vào là một quân nhân thấp thỏi, nước da ngăm ngăm cố hữu của người Á đông, sinh trưởng gần xíchh đạo. Thấy Thu Thu, hắn đứng khựng lại, vẻ mặt bối rối.

Sisumung hất hàm:

- Gì thế?

Người lạ đáp:

- Thưa đại tá, hắn vừa tỉnh lại.

Sisumang quay ra phía Thu Thu:

- Đây là một thuộc viên tâm huyết của anh tên là Mi-fai. Anh bảo làm gì, hắn cũng không thoái thác. Từ nay, có chuyện gì, anh sẽ sai hắn nói cho em biết. Hắn là người Mèo ở Xiêng Khoảng.

Thu Thu cần biết thêm một chi tiết quan trọng, tuy nhiên, nàng lại dùng giọng nói lơ đãng:

- Này anh, anh vào bằng đường thạch động M-8, tại sao Mi-fai lại biết?

- Ồ, chẳng có gì lạ. Văn phòng anh được gắn liền với hệ thống vô tuyến truyền hình đặc biệt. Ngồi phía sau, Mi-fai nhìn màn ảnh và nhận ra anh liền.

- Khổ quá, Tướng Luy xốp sẽ biết em vào trong này với anh.

- Không sao. Máy truyền hình có hai bộ phận điều khiển: bộ phận "trung ương" và bộ phận "tại chỗ". Khi nào Mi-fai mở nút "trung ương" thì ban an ninh của tướng Luy xốp mới theo dõi được sự việc xảy ra trong phòng anh. Nhưng Mi-fai luôn luôn vặn nút "tại chỗ".

Đoạn Sisumang lên giọng:

- Mi-fai.

Mi-fai rập hai gót chân vào nhau:

- Dạ.

Sisumang dõng dạc:

- Đừng nói gì về việc tôi mời bà Susu đến đây, nghe không,

Mi-fai cung kínb đáp:

- Thưa đại tá, vâng.

Sisumang xô ghế đứng dậy:

- Nào, chúng ta sang phòng bên.

Thu Thu cảm thấy chóng mặt trước cảnh tượng đẫm máu thê thảm, một người đàn ông mặt mày sưng húp, áo quần tả tơi, nằm sóng soài trên nền phòng ướt át.

Tuy là điệp viên chuyên nghiệp, quen cách tra khảo tàn bạo, Thu Thu vẫn còn đặc tính ủy mị và đa cảm cố hữu của phụ nữ quý phái. Vì vậy, nàng không thể cầm lòng trước một nạn nhân bị hành hạ thừa sống, thiếu chết, đang quằn quại trong vũng máu bắt đầu đông đặc.

Mặt nát bấy, hắn nhìn lên trần nhà. Mắt, môi, trán của hắn đã biến mất, tất cả chỉ còn đống thịt nhầy nhụa, thâm tím vết đòn và bê bết máu đen. Bàn tay hắn lòng thòng trên ngực, năm cái móng bị rứt hết, những mảng thịt nhỏ còn vương tua tủa.

Nạn nhân há miệng, rên khừ khừ. Có lẽ hắn đang đau đớn cực dộ. Theo kinh nghiệm, Thu Thu biết rằng sau khi bị tra tấn dữ dằn, nạn nhân thường mất hẳn đau đớn, nhưng đến lúc sắp từ giã cõi đời thì cảm thấy đau đớn ghê gớm. Trông cách nằm co quắp của hắn, nàng đoán biết hắn chẳng còn hấp hối bao lâu nữa.

Nàng đưa ngón tay lên miệng:

- Sisumang ơi, em sợ quá!

Sisumang cầm tay nàng âu yếm:

- Bây giờ em qua văn phòng, đợi anh một lát.

Nàng lắc đầu:

- Không có anh bên cạnh, em còn sợ hơn nữa. Thôi, em ở lại đây với anh vậy.

Sisumang vuốt tóc nàng:

- Rồi nó quen đi. Có gì mà sợ.

Thu Thu lại ngồi xuống ghế. Trước mặt nàng là xếp giấy ghi khẩu cung của Gary.

Nảag liếc đọc thật nhanh. Khẩu cung chỉ gồm vỏn vẹn một giòng chữ. Gary ngậm miệng không khai.

Nàng ngước nhìn Sisumang:

- Tội nghiệp quá. Thôi, đừng tra tấn hắn nữa.

Sisumang nhún vai:

- Lỗi tại hắn cả. Tại hắn không khai nên ban An ninh phải tra tấn tàn nhẫn.

Thu Thu phê bình:

- Lạ nhỉ, khai sự thật ra có phải hơn không?

Sisumang nhìn vào mắt nàng:

- Là sĩ quan an ninh, anh có nhiệm vụ bắt Gary cung khai cho kỳ được, tuy nhiên, anh ít có hy vọng thành công. Em biết tại sao không? Hắn không thể cung khai vì hắn là nhân viên gián điệp của địch. Hắn thừa hiểu rằng khai đúng, khai thật cũng vô ích, vì sớm muộn người ta sẽ giết hắn.

- Trời ơi, nghề gì mà độc ác như vậy?

- Nghề gián điệp được coi là nghề độc ác nhất trên thế giới. Làm nghề này, hễ bị bắt thì ngậm miệng chờ chết là thượng sách. Chết như thế, tổ chức sẽ được bảo toàn, đồng lõa được tự do, và mai đây cấp chỉ huy của hắn sẽ không quên được sự hy sinh ấy. Vợ con, cha mẹ hắn sẽ được cấp dưỡng. Nếu ở vào địa vị hắn, anh cũng nhất quyết không khai.

- Vậy còn tra tấn làm gì nữa?

- Ấy, hoàn cảnh bắt anh phải như thế. Vạn nhất anh sa vào tay hắn, hắn cũng không nhẹ tay với anh, mặc đầu trong lòng có ý mến phục, như anh mến phục hắn hiện thời.

- Hắn là kẻ thù không đội trời chung mà anh mến phục được ư?

- Là chuyên viên khoa học thuần tuý, em không hiểu được những cái éo le và trớ trêu của nghề gián điệp hành động. Trong làng do thám quốc tế, người ta không coi nhau như tử thù mà là đối phương. Vì do thám là nghề ít liên hệ đến chính trị nhất. Đưa chính trị vào do thám thì nhất định do thám sẽ thất bại. Làm gián điệp cũng như đánh cờ vậy. Thua một ván không có nghĩa là thua mãi.

- Nếu em có con, em sẽ cấm chúng gia nhập cơ quan gián điệp. Vì em không thích giữ bí mật trong lòng. Con em cũng vậy.

Sisumang phá lên cười:

- Em không tiên đoán vị lai được đâu. Vì biết đâu định mạng sẽ run rủi em làm vợ một người mê nghề gián điệp. Vả lại, em đừng quên rằng người gián điệp muốn cung khai bí mật đi nữa cũng chẳng biết gì mà cung khai cả. Các cơ quan do thám trên thế giới đều được tổ chức trên nguyên tắc phân ngăn. Nói dễ hiểu, người gián điệp chỉ là một bộ phận cỏn con trong cái máy to lớn. Nhân viên trong tổ chức không biết mặt nhau đã đành, thậm chí nhân viên trong cùng một công tác cũng không bao giờ gặp nhau nữa.

Gary là nhân viên quan trọng của địch, song anh tin là hắn chẳng biết gì hết. Người ta chỉ sai hắn làm tròn một việc rồi thôi, mà vị tất hắn được giao toàn việc. Có lẽ hắn chỉ biết được một phần bé nhỏ. Trên thực tế, nhiều khi nhân viên do thám nhận công tác mà không rõ công tác này ra sao nữa.

Thu Thu le lưỡi:

- Thôi, thôi, em nhức đầu lắm rồi. Dầu em được huấn luyện một trăm năm \cũng không thể nào thành điệp viên giỏi.

Sisumang lắc đầu:

- Lầm to. Người như em rất dễ làm gián điệp. Vì em có sắc đẹp, một sắc đẹp phi thường.

Sắc đẹp là võ khí mạnh nhất của nghề gián điệp. Trên thế gian, chưa có người đàn ông nào có đủ bản lãnh cưỡng lại sắc đẹp. Nói dại mà chơi, nếu em là gián điệp của địch thì anh phải chết. Anh sẽ không có can đảm giết em...

- Vậy em sẽ gia nhập CIA...

Sisumang lại ré lên cười.

Tiếng cười vui vẻ của viên đại tá an ninh Lào vang lên trong căn phòng rộng. Tuy nhiên, Thu Thu lại có cảm giác là mỗi âm thanh biến thành một mũi dùi đâm ngập vào da thịt nàng.

Mi-fai lễ mễ khiêng vào một thùng nước lạnh. Hắn đặt thùng nước xuống bên người Gary, rồi ngước nhìn Sisumang, vẻ mặt nghiêm trọng.

Sisumang khoát tay ra lệnh: •

- Tưới nước cho hắn tỉnh dậy.

Thùng nước lạnh toát được dốc xuống người nạn nhân. Nằm dưới đất, Gary từ từ mở mắt. Mi mắt sưng húp, đồng tử bị che kín, nen Thu Thu chỉ thoáng thấy hai chấm đen nhỏ xíu.

Sisumang đá vào xương sườn nạn nhân:

- Gary. Gary, tỉnh lại chưa?

Mặl nạn nhân dần dần mở rộng thêm. Tuy thương tích làm khuôn mặt méo mó, Gary vẫn chưa mất vẻ cương nghị với cái cằm vuông, vằng trán rộng và cái mũi thẳng.

Vâng lệnh Sisumang, Mi-fai rót rượu đưa tận miệng cho nạn nhân. Uống hết hớp rượu. Gary chống tay ngồi dậy trên nền nhà bẩn thỉu. Tia mắt hắn bỗng lóe lên như ánh chớp.

Và ánh chớp này làm Thu Thu suýt giật mình.

Có lẽ Gary chưa nhận ra nàng.

Còn nàng, nàng không thể nào quên được người con trai đặc biệt ấy. t

Tên chàng không phải là Gary, chàng cũng không phải là người Nga. Quốc tịch của chàng là Hoa Kỳ, song trong Thế chiến Thứ hai chàng sung vào hàng ngũ quân báo OSS của Mỹ. Đại chiến chấm dứt, OSS giải tán, chàng đầu quân cho MI-6 của Anh Quốc.

Trong sở MI-6, chàng gặp Thu Thu, hồi ấy còn là nữ điệp viên FR.234. Chàng gặp nàng một lần trong câu lạc bộ Ml-6 ở Luân Đôn. Vừa hoàn thành một công tác ở sau bức màn sắt - có lẽ ở Hung Gia Lợi - chàng trở về Trung ương để báo cáo và nghĩ dưỡng sức. Đang nâng ly rượu, chàng thấy nàng đi vào. Ly rượu đầy ắp của chàng rơi xuống đất vỡ nát. Mọi người đều rũ ra cười.

Thu Thu không biết tên thật của chàng. Chàng cũng không biết tên thật của Thu Thu. Tuy nhiên, hai người đều biết nhau là nhân viên tia cẩn của quân báo Anh Quốc. Nàng còn biết thêm chàng là một điệp viên gan lì.

Nàng lặng người trong một giây đồng hồ. Trước kbi lọt vào KX, nàng đinh ninh đây là căn cứ bất khả xâm phạm, và nàng là nhân viên gián điệp Tây phương đầu tiên có diễm phúc nhất.

Ngờ đâu còn có Gary...

Nàng nhìn Gary bằng con mắt ngạc nhiên và khâm phục. Không hiểu chàng trà trộn vào Trung tâm bằng cách nào, song ít ra phải mất rất nhiều thời giờ.

Nàng cần biết rõ Gary tìm đến biệt thự của nàng làm gì? Nàng cũng cần biết rõ, tại sao Gary định giết Lisa?

Sisumang dằn từng tiếng:

- Gary, người khác đã tra tấn anh, không phải tôi. Thú thật với anh, tôi không thể nào vô nhân đạo đối với đồng nghiệp. Dầu chúng ta khác chiến tuyến, chúng ta đều theo một nghề nghiệp chung. Nghề nghiệp khinh thường cái chết để lấy tin tức tình báo. Tuy anh ngậm miệng, tôi vẫn biết anh là nhân viên gián điệp Tây phương...

Gary... tôi ở trong nghề đã lâu, có rất nhiều kinh nghiệm.Tôi yêu cầu anh khai hết sự thật. Tôi không hứa hẹn trời biển với anh, vì anh đã đủ trí khôn để hiểu rõ chiến thuật cam kết láo khoét của nghề gián điệp bạc bẽo. Nhưng tôi có thể lấy danh dự con người - danh dự một quân nhân chuyên nghiệp - để đoan chắc với anh một điều: anh đã kiệt sức, khó sống được lâu nữa, nếu chịu cung khai, tôi sẽ sửa soạn cho anh ra đi được nhẹ nhõm. Mặt khác, với tư cách cá nhân tôi sẵn sàng thực hiện mọi lời trăn trối của anh. Chẳng hạn, anh muốn gửi tiền cho mẹ già...

Gary thều thào:

- Tôi oan quá...

Sisumang chắt lưỡi:

- Oan sao được. Người ta đã biết cả rồi. Lật lại hồ sơ, người ta đã nắm được bằng chứng cụ thể anh là nhân viên do thám Tây phương được gài ở Liên Xô sau trận chiến tranh Cao Ly. Trung ương Mạc Tư Khoa vừa điện tới báo lin.

Anh đã thâm nhập Liên Xô bằng đường Bắc Âu, đội lốt công dân Lét-tô-ni, theo quốc tịch Sô Viết. Nhờ người giới thiệu, anh đã mầy mò vào học trường đại học cơ khí Mạc Tư Khoa. Nhờ tư chất thông minh, anh tiến bộ rất nhanh, và đã ra trường với mảnh bằng kỹ sư ưu hạng, và học bạ gương mẫu. Anh lại là đoàn viên Thanh niên Lao động cộng sản. Nghĩa là anh được tin cậy. Vì vậy, anh được cử tới Trung tâm KX phục vụ.

Gary vẫn mội mực kêu oan:

- Đại tá lầm tôi với người khác.

Sisumang sẳng giọng:

- Đừng nỏ miệng nữa. Anh dùng tập thi tuyển của E-ren-bua làm gì?

- Để nghiền ngẫm cho khỏi buồn… Đại tá còn lạ gì... thanh niên xa nhà...

- Hừ, anh giấu được tôi, song không giấu nổi trung ương Smerch ở Mạc Tư Khoa. Smerch vừa xác nhận rằng anh rất ghét thi ca, ghét E- ren-bua mà lại bỏ tiền mua một tuyển tập đắt tiền.

- Tôi mua tuyển tập này để học thêm tiếng Anh.

- Không đúng. Tôi cả quyết rằng cuốn thơ của anh chứa đựng chìa khóa mật mã, khai đi, Gary. Điện đài của anh cất ở đâu? Ai là đồng lõa của anh trong Trung tâm? Ai là liên lạc của anh tại Mạc Tư Khoa?

Gary lắc đầu:

- Tôi không hiểu đại tá nói gì. Tôi sắp chết, sắp chết một cách vô cùng oan uổng, đại tá đừng buộc tôi cung khai những điều tôi chưa từng nghe nói, chưa từng dúng tay vào. Đại tá...

Sisumang nhún vai:

- Thôi được, tôi đã cho anh một dịp may mà anh không muốn. Miễn cưỡng tôi phải tiêm hóa chất cho anh. Hiện cơ thể anh rất yếu, huyết thanh sự thật sẽ làm anh hết sức đau đớn.

Đó là tại anh, không phải tôi cố ý. Anh suy nghĩ lại xem. Đằng nào anh cũng phải nói. Nếu anh không cung khai dưới áp lực của roi vọt thì lát nữa, huyết thanh sự thật sẽ mở toang tiềm thức của anh. Từ nhiều năm nay, chưa ai cưỡng lại được huyết thanh sự thật.

Đột nhiên, Gary cười, nụ cười bình thản trên cặp môi sưng vù:

- Đại tá đừng dọa tôi vô ích. Tôi sẵn sàng chết. Đời tôi chưa bao giờ biết sợ.

giavui
11-02-2019, 01:08 AM
Sisumang reo lên:

- À, anh đã thú nhận là nhân viên do thám. Tốt lắm, anh là nhân viên tổ chức nào? CIA, MI-5, Gehlen 4 , Phòng Nhì?

Nụ cười của Gary thoáng vẻ khinh mạn và kiêu căng ghê gớm:

- Ừ, tôi cũng chẳng thèm giấu anh nữa. Tôi là nhân viên điệp báo Tây phương.

Mi-fai nghển cổ tán thành: '

- Anh đáng khen nhất đời. Khai đi, tôi sẽ rót vốt-ka cho anh uống. Thứ rượu này ngon nhất Liên Xô. Uống vào sẽ quên đời.

Đứng bên, Thu Thu bàng hoàng.

Nàng ráng trấn tĩnh, song trống ngực nàng vẫn đập liên hồi. Nàng bỗng sợ Sisumang nghe được trống ngực hốt hoảng của nàng. Thật vậy, nàng không ngờ Gary bằng lòng cung khai. An ninh của MI-6, của những người hợp tác với Gary, và biết đâu là của nàng nữa, sẽ bị hăm dọa nặng nề.

Hơn ai hết, Thu Thu hiểu tính chất vô cùng quan trọng của sự ngậm miệng. Trong khế ước đặc biệt ký với cơ quan, mọi điệp viên hành động đều long trọng cam kết nếu bị địch bắt sẽ ngậm miệng cho đến chết. Một người như Gary không thể phản bội...

Gary mở đôi mắt thiểu não nhìn nàng...

Trong một phần vi phân của giây đồng hồ, nàng hiểu liền. Trong thâm tâm Gary muốn giữ bí mật. Nhưng chàng đã bị tra tấn đến mất cả lương tri. Giờ đây, chàng không còn là con người nữa. Nếu được mục kích tấn thảm kịch, cấp chỉ huy MI-6 cũng phải khoan dung cho sự mềm yếu của Gary.

Sisumang thúc giục:

- Anh ở trong tổ chức nào? Nói nhanh đi. Mi-fai sẽ săn sóc cho anh.

Gary phá lên cười:

- Ha, ha... anh ngu lắm. Tôi là nhân viên tình báo riêng của đồng chí Sít ta Lin.

Thu Thu tái mặt. Suýt nữa, nàng xét làm về Gary. Nhà độc tài Sít ta Lin đã biến thành ma từ lâu rồi, Gary đã phỉnh phờ và riễu cợt viên đại tá Lào.

Tuy tái mặt, nàng lại khấp khởi mừng thầm. Nếu có thể, nàng đã thở phào ra một tiếng thật dài để biểu lộ sự sung sướng.

Sisumang rít lên:

- Hừ, anh láo xược thật. Đến phút nàv mà anh còn đùa bỡn.

Gary đốp:

- Đùa bỡn là thói quen cố hữu của dân tộc tôi. Trong Đại chiến Thứ hai, nhiều người bị Đức Quốc Xã hành hình đã nghịch ngợm lấy than vẽ bộ râu Hít-le lên mặt. Anh đừng ép tôi vô ích. Trước sau cũng chết thì không khai được chết sớm hơn, lương tâm lại khỏi cắn rứt. Nếu anh đánh tôi đau quá, tôi sẽ khai, nhưng khai láo.

Sisumang lắc đầu:

- Anh yên tâm, tôi sẽ không tra tấn nữa đâu.

Rồi ra lệnh cho Mi-fai:

- Mang dụng cụ tiêm huyết thanh ra đây.

Mi-fai chạy sang phòng bên.

Sisumang bảo Thu Thu:

- Chúng mình ngồi nghỉ một lát cho đỡ mệt.

Nàng cười tươi tắn:

- Cám ơn anh. Em hết mệt rồi.

- Em bắt đầu quen rồi đấy. Chịu khó chờ lát nữa, em sẽ được chứng kiến một cuộc thí nghiệm rất lạ. Dưới áp lực của hóa chất păng-tô-tan 5 , hắn sẽ phải khai hết.

- Theo lời anh, hắn biết gì mà khai?

- Hắn tiết lộ được chừng nào hay chừng nấy.

Sisumang dìu nàng ra ngoài văn phòng. Nàng hỏi:

- Anh cả quyết trăm phần trăm hắn là nhân viên gián điệp của địch không?

Sisumang lắc đầu:

- Theo linh tính, aah biết hắn là điệp viên của địch. Nhưng cả quyết trăm phần trăm thì không.

- Hồi nãy, anh lại nói là trung ương Smercli đã biết rõ quá khứ và hoạt động phản bội của hắn.

- Anh bịp hắn đấy. Trọng bức điện gởi cho tướng Luy-xốp, trung ương mới nghi ngờ, chứ chưa nêu được bằng chứng cụ thể. Hiện thời, cuộc điều tra đang tiến hành tại trung ương Smerch.

- Nghĩa là Gary vô tội.

- Nói là vô tội không đúng. Giả sử hắn vô tội, thì cũng không phóng thích được nữa. Muộn mất rồi, em ạ. Chỉ trong một hai giờ nữa, hắn sẽ thở hơi cuối cùng.

- Anh đưa hắn vào bệnh viện ngay, may ra còn kịp.

- Ồ, em nhân đạo thật! Nhưng em ơi, nhân đạo là một danh từ lạ hoắc đối với nghề điệp báo. Nếu nhân viên trong Trung tâm được tin ban An ninh bắt giữ và tra tấn người vô tội sẽ mất hết tinh thần. Trên nguyên tắc, kẻ nào bị bắt đều có tội.

Vì vậy, ban An ninh phải gán cho Gary một tội nặng. Song, em đừng ngại, anh sẽ ráng công bằng. Hắn không oan như em tưởng đâu. Trái lại hắn là người có bản lãnh. Cuộc thẩm vấn đã chứng tỏ hắn cỏ nhiều kinh nghiệm và đức tính nghề nghiệp.

Người khác không thể đối đáp bình tĩnh và lì lợm như Gary. Em đừng quên hắn đã bị tra tấn tột độ. Ở vào hoàn cảnh bất cứ ai cũng bị khiếp đảm, chỉ mong được nghỉ xả hơi để phun hết ra mà thôi.

Thế mà hắn không chịu khuất phục. Giữa em và anh, anh thành thật nhìn nhận Gary là một đối thủ gan dạ, đáng mến.

Nghe Sisnmang nói, Thu Thu vừa mừng vừa sợ.

Nàng mừng vì Mạc Tư Khoa chưa phăng ra đầu mối, và Gary cương quyết ngậm miệng.

Nàng lại lo vì xuyên qua lề lối làm việc của Sisumang, nàng biết hắn là sĩ quan Phản gián xuất sắc và già dặn, không dễ phỉnh gạt như nàng đinh ninh.

Dĩ nhiên, nhân vô thập toàn, hắn đã sa ngã trước sắc đẹp. Vì quá yêu nàng, hắn quên hẳn những cấm điều căn bản của nghề nghiệp và hết lòng tin cậy nàng, tin cậy không điều kiện,

Song với kho kinh nghiệm phong phú, và trí xét đoán mẫn tiệp, sớm muộn hắn sẽ khám phá ra vai trò nước đôi tế nhị của nàng.

Mi-fai rón rén đặt một cái hộp vuông bằng nhom trắng toát lên bàn.

Thuốc păng-tô-tan được đựng trong những ống ăm-pun xếp la liệt. Loại ăm-pun này có kim ở đầu, chỉ cần đặt sát da và bấm thuốc vào, không cần ống xơ-ranh như thường lệ.

Sisumang lật ngửa Gary trên nền nhà.

Nạu nhân mờ mắt ra rồi nhắm lại. Trêu mặt chàng hiện ra vẻ điềm tĩnh ngạo nghễ.

Hơn ai hết, Gary đã hiểu rõ công dụng của thuốc păng-tô-tan. Sau khi thuốc ngấm, nạn nhân sẽ mê man, những bí mật giấu kín trong tiềm thức sẽ bị khui ra dễ dàng, như người ta khui chai rượu.

Sisumang đang quay lưng lại, lúi húi với mấy ăm-pun thuốc.

Nhìn cặp mắt mở rộng của Gary, Thu Thu đoán được sự việc sẽ xảy ra.

Nàng biết Gary đang vận dụng tàn lực để phản công lần cuối, chống lại hóa chất păng-tô-tan kinh khủng. Sớm muộn chàng cũng chết. Chi bằng chết trước khi tiềm thức bị phơi trần dưới áp lực ghê gớm của huyết thanh sự thật.

Cặp mắt của Gary mở rộng thêm nữa.

Dường như sức mạnh huyền bí vừa bùng dậy trong cơ thể chàng. Chàng vụt nhỏm dậy, giật tung sợi giây ni-lông buộc hờ quanh cổ tay.

Nhanh như cắt, chàng nhào vào lưng Sisumang.

Mục đích của Gary là cướp khẩu súng lục trong bao da đeo bên hông Sisumang. Không hiểu sao Gary lại có thể hành động nhanh nhẹn như vậy vì xương ống đã gãy lìa, chỉ còn sót lại những mảng thịt, gân và da nhầy nhụa.

Gary đã cố gắng một cách vô ích.

Sisumang lách nhẹ sang bên. Tài né tránh của Sisumang làm Thu Thu giật mình. Nghe tiếng gió mà tránh được đòn, Sisumang quả là võ sĩ cừ khôi.

Gary húc đầu vào mép bàn, rồi ngã nhoài trên đất. Mi-fai nhảy lại, đá mạnh vào bộ mặt đầy máu của Gary.

Nạn nhân nằm nghiêng không cử động. Sisumang gắt Mi-fai:

- Đồ vũ phu! Mày đánh chết người ta rồi còn gì?

Sisumang cúi xuống banh mắt nạn nhân ra. Tròng mắt nằm im. Nhanh nhẹn, Sisumang lấy thuốc hồi sinh tiêm cho Gary.

Đoạn hắn trừng mắt nhìn Mi-fai:

- Hừ, có lẽ mầy buồn ngủ lắm rồi. Ra ngoài kia nằm một lát cho khỏe. Khi cần, tao gọi...

Không đợi nhắc lại, gã vệ sĩ người Mèo lùi lũi quay gót. Trong phòng chỉ còn Gary sóng sượt trên đất. Sisumang châm bật lửa hút thuốc, còn Thu Thu giả vờ ngó quanh quất bằng cặp mắt nửa sợ hãi, nửa sửng sốt.

Sisumang hỏi:

- Em muốn tìm gì?

Nàng đáp, giọng run run:

- Tự dưng trong người em ớn lạnh. Ruột gan em rét cóng như bị ngâm trong thùng nước đá.

- Em hề gì không?

- Không sao. Em bị xúc cảm mạnh đấy thôi. Chỉ cần một hớp vốt ka là khỏi.

Vô tình, gã đại tá Lào mắc mưu nàng.

Nàng giả vờ kêu lạnh để giục hắn mời nàng uống rượu. Chai rượu hồi nãy đã cạn không còn một giọt.

Bắt buộc, hắn phải lấy chai mới. Và ít nhất hắn mất vài ba phút đồng hồ để khui.

Trong thời gian này, nàng có thể thi hành được kế hoạch.

Sisumang chép miệng:

- Trong văn phòng không còn chai rượu nào nữa. Thằng Mi-fai lại ra ngoài ngủ rồi. Để anh đi lấy vậy.

- Thôi em không dám phiền anh. Em hết lạnh rồi.

- Tội nghiệp. Em thương anh quá. Rượu để ở phòng bên, anh không phải đi đâu xa. Em chỉ đợi anh một lát thôi. Dạo này, trời lạnh, anh cũng uống rượu luôn. Làm việc dưới hầm, có ngày anh uống mấy chai vốt ka.

Sisumang mở cửa định ra. Thu gọi giật:

- Anh ơi, em sợ lắm.

Sisumang nắm tay nàng:

- Sợ Gary phải không?

- Vâng. Hắn vùng dậy thì nguy.

- Ồ, em cứ sợ hão huyền. Hắn đã bất tĩnh, còn lâu mới đậy được. Vả lại, dầu hắn tỉnh lại cũng vô ích vì tay chân hắn đã nát bấy, không làm gì được em đâu.

- Không. Anh ở lại đây với em.

- Vậy ai lấy rượu cho. À, em đi với anh một thể.

- Trời, em đang run như cầy sấy thế này mà anh nỡ bắt em đi với anh được ư?

Sisumang bật cười:

- Đàn bà có khác. Kêu lạnh, rồi bảo là hết lạnh, rồi bây giờ lại nói là run như cầy sấy.

Nàng nguây nguẩy:

- Anh không chiều em thì thôi, em không dám đòi nữa. Chưa là vợ chồng mà còn... huống hồ...

Sisumang sợ quýnh:

- Xin lỗi em. Thôi em cầm tạm khẩu súng này vậy. Em biết bắn loại Na-găn này chưa? Dễ lắm, nó không giật hậu như các súng trận khác đâu. Anh đã lên đạn sẵn, bấm cò là nổ lập tức. Nếu hắn thức dậy, và đụng vào người em anh cho em toàn quyền đối phó. Em cứ nã đạn vào đầu hắn.

Thu Thu đón lấy khẩu súng lục bóng loáng, ngón tay run run như lần đầu được mó vào khí giới giết người.

Sisumang chắt lưỡi bước ra ngoài. Trong lòng, hắn cảm thấy thương yêu Thu Thu hơn bao giờ hết.

Nếu đọc được tâm can nàng, hắn đã giật mình thon thót. Vì nàng đã quen với khẩu Na-găn, cũng như với mọi kiểu súng trên thế giới.

Nàng còn biết súng Na-găn được sử dụng trên đất Nga từ năm 1895, và đến năm 1935 loại 22RF tối tân được chế tạo. Công an Xô Viết thường đeo súng Na-găn, nên người ta gọi nó là "súng của công an Xô Viết". Từ sau Đại chiến Thứ hai công an Nga Xô được võ trang hai thứ súng lục tối tân hơn, Mode 1920 và Tôkarếp 30 6 .

Loại Na-găn bắn 7 phát bằng đạn 7, 62 này đối với Thu Thu chỉ là trò đùa. Nàng chỉ cần đảo nửa vòng, không cần nhắm mục phiêu vẫn đặt được phát đạn chí tử vào lưng Sisumang.

Song nàng muốn gã đại tá si tình sống lâu thêm nữa. Hắn phải sống để giúp nàng hoàn thành công tác.

Sisumang ra rồi, căn phòng chìm trong âm khí rùug rợn. Đảo mắt thấy tứ phía vắng tanh, Thu Thu tiến lại phía Gary nằm.

Khi ấy, nàng có cảm giác như một luồng điện mạnh chạy xuyên qua xương sống. Luồng điện trong người nàng dường như đã truyền qua Gary.

Đang nằm dài trên đất, Gary đột ngột mở mắt lần nữa, ngoẹo đầu ngó nàng bộ điệu van lơn.

Nàng hiểu Gary định nói với nàng. Miệng nạn nhân mở ra, nhưng lưỡi bị co rút, muốn thốt thành tiếng mà không được. Mạch máu ở cổ nổi lên cuồn cuộn, chứng tỏ Gary cố gắng thu tàn lực vào miệng hầu trối trăn một điều vô cùng trọng đại.

Nàng cúi xuống, nói thật nhỏ và nhanh:

- FR 234 đày, anh còn nhớ không?

Một nụ cười thoáng nở trên đôi môi bầm tím. Thu Thu thúc giục:

- FR 234 đây. Anh nói đi.

Nạn nhân lắp bắp:

- Lầm... Xin lỗi... tôi lầm.

Nói chưa dứt câu, Gary đã nhắm nghiền mắt, rồi bắt đầu ú ớ. Trong giây phút, nạn nhân sẽ thở hơi cuối cùng.

Nàng nghĩ nhanh như máy điện tử. Gary là đồng nghiệp của nàng. Nàng chưa hiểu tại sao Gary đột nhập biệt thự, mưu sát Lisa.

Tuy nhiên, Gary đã xin lỗi. Có lẽ xin lỗi vì lầm tưởng nàng là Môna thực thụ. Phía sau nội vụ đang còn nhiều chi tiết thầm kín.

Trong vòng hai, ba phút, Sisumang sẽ trở lại. Gary không thể sống thêm nữa. Gary phải chết, để bảo vệ an ninh của Tổ chức. Nếu muốn ra tay, nàng phải hành động liền, không được quyền trì hoãn.

Trong lòng nàng, dâng lên một niềm trắc ẩn vô hạn. Nàng không thể khoanh tay nghe Gary phun hết bí mật chất chứa trong tiềm thức, do hóa chất păng-tô-tan moi móc. Trước sau, Gary cũng chết. Thà nàng giết Gary. Nàng có cách làm nạn nhân khỏi rên siết đau đớn.

Nàng đã học trong trường điệp báo nhiều cách giết người không lưu lại dấu vết, và bằng hai bàn tay không. Cách phổ thông nhất là chận mạch máu lên óc, chỉ cần hai phút đồng hồ là nạn nhân hôn mê, và tắt thở một cách êm ái.

Nàng vừa đặt ngón tay lên mạch máu cổ Gary thì Gary lại mở choàng mắt lúng búng:

- 9... 9... Sì... pút...

Đó là lời nói cuối cùng trong đời nạn nhân.

9... 9... Sì... pút... Những danh từ lạ lùng này phải chứa đựng một bí mật ghê gớm nào đó nên Gary mới truyền lại cho nàng. Căn cứ vào luồng mắt và nj cười thân thiện của nạn nhân, nàng biết là Gary đã nhận ra nàng là bạn.

9… 9... Sì... pút...

Máu trong miệng nạn nhân bỗng trào ra ồng ộc. Nàng hiểu ngay. Người gián điệp MI-6 đã cắn lưỡi tự tử.

Gary quả không hỗ danh điệp viên ưu tú của Anh Quốc. Sau khi bị tra tấn thừa sống, thiếu chết, người khác đã mất trí khôn. Song Gary vẫn sáng suốt.

Và cái vi ti sáng suốt ấy đã giúp Gary phục hồi trí khôn để cắn lưỡi quyên sinh, quyết đem bí mật xuống đáy mồ.

Hai má nạn nhân đông đặc máu đen vừa được phủ kín bằng một lớp máu đỏ lòm.

Thu Thu ấn ngón tay vào yếu huyệt nạn nhân. Dầu lưỡi bị cắn đứt, Gary còn hấp hối lâu mới chết. Sisumang lại có thể chích thuốc cầm máu, kéo dài giây phút lâm chung và dùng păng-tô-tan phanh phui bí mật.

Ngón tay cái của nàng đè xuống, đè xuống mãi.

Miệng Gary há hốc như muốn đớp những nguyên tử dưỡng khí quý báu bắt đầu thiếu hụt trong hai lá phối bị chèn ép mạnh mẽ.

Nàng đè mạnh thêm nữa.

Một nụ cười lạ lùng phảng phất trên môi nạn nhân. Gary đã hiểu được hảo ý của nàng. Nàng giết Gary, nhưng chính là để giải thoát khỏi cực hình. Có lẽ Gary cố tạo ra nụ cười kỳ quặc này để cám ơn nàng.

Dáng điệu thân ái, nàng vuốt mắt cho người chết.

Bỗng nàng giật mình, tay chân ớn lạnh.

Liền khi ấy, một tiếng quát khô khan nổi lên phía sau:

- Giơ tay lên, đồ ác quỷ!

Phen này thì hết.

Nàng đã bị bắt quả tang. Trong một phần trăm giây đồng hồ, nàng hồi tưởng lại cuộc đời oanh liệt của nàng trong hàng ngũ điệp báo quốc tế. Nàng nghĩ miên man đến Văn Bình, người yêu phi thường của nàng.

Mỗi khi bị dịch hườm súng sau lưng, Văn Bình thường có thú nâng tay lên khỏi đầu rồi xuất kỳ bất ý chuyển bại thành thắng. Nàng không có tài nghệ tuyệt luân như Văn Bình. Tuy nhiên... còn nước, còn tát, nàng ráng tìm cơ hội phản công để xứng đáng với tên FR-234, xứng đáng với kỳ vọng của ông Hoàng. Và nhất là để Văn Bình khỏi chê cười...

- Giơ tay lên, còn đợi gì nữa? Hay là muốn ăn trọn băng đạn tiểu liên Maxim 7 này vào sau ót?

Tiếng nói này quen thuộc quá, nàng không sao lầm được. Tính mạng của nàng hoàn toàn tùy vào giây phút định đoạt tối hệ này. Nàng tiếc là khẩu Na-găn do Sisumang trao cho, lên đạn vào nòng sẵn sàng, lại được đặt trên bàn cách nàng gần 2 thước. Muốn đoạt khẩu Na-gan, nàng phải nhoài người thật nhanh.

Song giọng nói dấm dẳn lại cất lên:

- Cứ để yên khẩu Na-găn ở đấy. Quay mặt lại mau. Đếm từ một đến ba, không quay lại và giơ tay lên thì sẽ bắn bỏ... Nào, một… hai...

Biết kháng cự vô ích, Thu Thu đành quay lại.

Nàng đã biết người đàn ông trước mặt là ai. Nàng không còn thời giờ suy nghĩ nữa: phút tận số của nàng đã đến.

Nhưng một biến сố có một không hai đã xảy ra. Một biến cố định đoạt cho cuộc đời gián điệp vào sinh ra tử của nàng.

--------------------------------
1 Giới điệp báo quốc tế thường dùng lối mật ngữ giản tiện này. Trước khi nhận công tác, điệp viên phải học thuộc một số mật ngữ, mỗi mật ngữ có một nghĩa riêng, như vậy để phònq địch phăng ra điện đài, ghi âm các bức điện, khám phá được mật mã, cũng không hiểu được toàn vẹn nội dung. Trong Thế chiến Thứ hai, đại tá Rémy, đệ nhất điệp viên của Khánq chiến Pháp, đặt ra mật ngữ VVV, để liên lạc với phi cơ đồng minh, đáp lên xuống đất Pháp. Phương pháp này dùng chữ số và mẫu tự, chẵng hạn 80380 là một khu đất cứng, phẳng, oanh tạc cơ đậu được không sợ lún. C là trời giông bão, phi cơ không nên đáp xuốnq. Mật ngữ VVV đã làm Phản gián Đức Quốc Xã điên đầu (Mời bạn theo dõi chi tiết về mật mã và mật ngữ trong cuốn "Bạn muốn thành Gián điệp" của Người Thứ Tám, đã phát hành.
2 Cơ quan điệp báo nào cũng có một ban riêng, gọi là Miên điệp, nghĩa là ban chuyên trách "điệp viên ngủ", hoặc "điệp viên nằm lì" trong lòng địch. Điệp viên nằm lì (Pháp: agent dormeur, Anh-Mỹ: sleeping agent) có thể nằm lì hàng chục năm không hoạt động, Năm 1924, một người thợ đồng hồ Đức tới lập nghiệp gần cảng Scapa Flow (Anh Quốc), và trong 15 năm liền, chỉ nghĩ đến sửa đồng hồ. Thế chiến bùng nổ, y mới hoạt động. Nhờ tin tức do y đánh về, tiềm thủy đĩnh Quốc Xã đã lọt được vào Scapa Flow và thả ngư lôi đánh đắm chiến hạm Royal Oak, chiến hạm lớn nhất của thủy quân Hoàng gia, khiến 833 thủy thủ thiệt mạng./p>
3 Các điệp viên hữu danh đều có đặc tính thiên bẩm này. Đại văn hào Jules Romains (Pháp), đã xác nhận sau nhiều cuộc thí nghiệm rằng con người có thể nhìn thấy, không những bằng mắt, mà còn bằng làn da nữa. Dân bản xứ ở đảo Samoa cũng tin rằng con người có mắt trong bì phu. Các sở điệp báo trên thế giới đang tiếp tục thí nghiệm về phương pháp nhận diện đồ vật mà không cần mắt.
4 Tổ chức Gehlen là cơ quan điệp báo liên bang Tây Đức.
5 Tức Penthotal, hóa chất tiêm vào bắt nạn nhân phải vô tình phun ra những điều muốn giấu diếm.
6 Đó là súnq Mauser và Tokarev. Ngoài ra. Nga Xô còn có những loại súng lục khác như Pieper 1889 bắn 7 phát, và Scharzlose 1898 bắn 10 phát. Hiện nay, công an Xô Viết sính dùng súng lục Mauser 1920 và Tokarev 30 hơn là Nagant.
7 Đó là loại liên thanh Maxim-Tokarev, cỡ đạn 7, 62 li, có thể bắn xa từ 200 đến 2.500 thước. Hiện quân đội Xô Viết còn dùng nhiều loại liên thanh khác như đại liên Degtyarov, 12 li 7, Goryanov, 7, 62, nhẹ hơn và bắn dễ trúng đích hơn.

giavui
11-02-2019, 01:09 AM
9

Tiếng nói huyền bí

Đúng ra là hai biến cố.

Biến cố thứ nhất xảy ra tại trụ sở trung ương Mật vụ Sài Gòn. Biến cố thứ hai, ngay trong phòng, với gã đàn ông dữ dằn, thủ trong tay khẩu tiểu liên Maxim bá phát, bá trúng.

Ông Hoàng vẫn ngồi trong văn phòng kín mít, không cửa sổ, của tòa biệt thự hoang phế giả tạo, gần sân bay Tân Sơn Nhất.

Cũng như Thu Thu, ông tổng giám đốc thức suốt đêm không ngủ. Trên bàn, đĩa đựng tàn thuốc lá đã đầyy ắp mẩu xì-gà Ha-van, mặc dầu từ chập tối Nguyên Hương đã đích thân đổ ba lần vào cái hồ lớn chứa rác ở phòng ngoài. Cái khay nhựn cũ kỹ trên đặt bữa cơm tối vẫn nằm nguyên, ông Hoàng chưa có thời giờ dúng đũa.

Những việc rồn rập xảy ra khiến ong Hoàng quên cả bụng đói cồn cào. Thật vậy, từ sáng sớm đến giờ ông mới uống một phích cà-phê và hai cái bánh bich quy nhỏ xíu thay cho bữa cơm trưa.

Từ tối, ông ngồi thừ trong gian phòng rộng, xanh um khói thuốc, chốc chốc lại nhấc điện thoại ban ra những khẩu lệnh ngắn ngủi và khô khan.

Cánh cửa điện dạt mở.

Nguyên Hương, cô thư ký có thân hình Vệ nư, vẻ mặt mệt mỏi sau 24 giờ đồng hồ làm việc liên tục, và 2 phích cà phê đặc sịt như hắc ín, lặng lẽ bước vào.

Ông tổng giám đốc ngẩng đầu lên:

- Thế nào, xong chưa?

Như mọi lần, Nguyên Hương thản nhiên đưa tận tay ông Hoàng một tờ giấy đánh máy chi chít. Nàng thản nhiên, tuy những tờ giấy này thường định đoạt số mạng của hàng vạn, hàng triệu con người trên thế giới. Có lẽ thản nhiên là thói quen cố hữu của nghề điệp báo nên ông Hoàng cầm lấy bức mật điện như thể cầm lấy tờ chương trình du hí.

Trước khi đọc, ông ra lệnh:

- À, cô liên lạc ngay với bên không quân, dặn sĩ quan hoa tiêu của Sở cho động cơ nổ sẵn. Dặn cả Lê Diệp nữa. Lê Diệp phải có mặt tại đâу trong vòng 20 phút.

Nguyên Hương cung kính hỏi ông tổng giám đốc mà nàng coi như là cha ruột:

- Thưa đi đâu ạ?

- Đi Lào. Và đi liền bây giờ.

- Thưa, sở Khí tượng vừa báo tin trận bão Mary từ ngoài khơi biển Nam Hải có thể thổi vào đất liền nội đêm nay. Nếu có bão, sợ phi cơ không dám cất cánh.

- Không thể hoãn đến mai được. Hoãn thì hỏng hết. Bão cũng phải đi.

- Thưa, sợ đài kiểm soát Tân Sơn Nhất không cho phi cơ của Sở rời phi đạo.

- Ai bảo cô như thế?

- Thưa đó là thủ tục chung về phi hành.

- Hừ, lần này họ phải phá lệ. Phép vua thua lệ làng, cô hiểu chưa? Cô dặn hoa tiêu là tôi cần rời Sài Gòn ngay. Việc lái phi cơ là của hoa tiêu, không phải của tôi. Anh ta làm cách nào chở tôi tới Ai Lao được thì thôi.

- Thưa, có thể xảy ra tai nạn...

- Ồ, tai nạn, tai nạn, lúc nào cô cũng mang tai nạn ra làm ngoáo ộp dọa tôi. Thế hàng chục anh chị em của Sở đang cọ sát với cái chết thì sao? Tại sao họ không sợ tai nạn, tuy họ cũng là con người biết hưởng thụ, biết du hí? Tại sao họ không sợ tai nạn, tuy họ đã có gia đình? Dầu sao tôi cũng già rồi, chẳng còn sống bao lâu nữa. Phi cơ lâm nạn càng may cho tôi. Khỏi phải ngồi lì quanh năm trong sà lim nghẹt thở này...

Biết khuất phục không được. Nguyên Hương đành phụng phịu trở ra. Nàng đã hiểu ông Hoàng quá nhiều. Quyết định việc gì, ông sẽ làm bằng được. Cái chết không phải là trở ngại đáng kể đối với một người giàu nghị lực, nhiều mưu kế và lú kiến thức siêu đẳng như ông.

Ngồi một mình trong phòng, ông Hoàng nhẩm đọc bức điện ghê gớm...

° ° °

Thu Thu cũng phải đối phó một mình với khẩu liên thanh Maxim ghê gớm.

Nàng nhếch mép cười ngạo nghễ khi nhận ra Mi-fai, thuộc viên thân tín của đại tá Sisumang. Nàng cười ngạo nghễ vì thấy ngón tay của hắn không đặt vào cò súng. Nghĩa là hắn chưa dám hạ thủ nàng. Chi tiết này mang lại cho nàng một hy vọng rộng lớn.

Nàng bảo hắn, giọng ôn tồn:

- Anh coi chừng, đại tá sắp quay lại. Đại tá đã cho anh về ngủ, anh bén mảng tới phòng này làm gì? Và ai cho phép anh chĩa súng vào người tôi?

Gã vệ sĩ Mèo cười hềnh hệch:

- A ha, đóng kịch khéo quá! Bà đánh lừa được ông quan năm dại gái, chứ không đánh lừa được tôi. Tôi đứng núp ngoài cửa, thấy rõ bà hạ sát Gary.

- Bịa đặt.

- Ồ, ngụy biện làm gì nữa. Bà đã chặn nghẽn mạch máu lên óc của hắn. Chỉ liếc qua ngón tay điểm huyệt của bà, tôi biết ngay bà không phải là nhà nữ bác học chân yếu tay mềm. Bà phải là đai đen nhu đạo, giỏi môn atémi. Bà ơi, tôi cũng là đai đen nhu đạo, và cũng là võ sĩ cừ khôi atémi. Đây, tôi nói thẳng cho bà biết: bà là đồng lõa của tên phản bội Gary. Bà phải chết. Tôi sẽ giao bà cho đại tá Sisumang.

- Đại ta sẽ không tin anh đâu.

- Vậy tôi làm tờ trình thẳng lên tướng Luy xốp.

- Té ra anh phản đại tá.

Không đáp, Mi-fai lia khẩu tiểu liên nửa vòng. Loại súng Maxim -Tôkarếp này, Thu Thu đã thấy nhiều lần tại Trung Quốc trong cuộc chiến tranh Hoa-Nhật. Nó bắn rất nhạy, chỉ phiền một điều là hơi cồng kềnh. Đặt trên càng sắt thì bắn trúng dễ dàng, còn nếu cầm tay thì nặng nề.

Biết vậy, nàng không sợ nữa. Nàng tin có thể chế ngự được gã vệ sĩ Mèo thông minh.

Nàng tìm cách hoãn binh:

- Mi-fai, anh lầm rồi. Anh có bỏ súng xuống không nào.

Vừa nói, nàng vừa tiến lên một bước.

Mi-fai quát to:

- Dừng lại, không tao bắn.

Dùng danh từ "mày, tao" thô bỉ, Mi-fai đã không kiêng nể nàng nữa. Bắt buộc nàng phải liều mạng. May thì nàng quật được hắn, đoạt khẩu súng và đưa hắn về chầu Diêm chúa.

Nhược bằng không may...

Không may thì một xác-giơ Maxim sẽ cắm tua tủa vào người nàng. Dầu sao, nàng cũng không còn thời gian đắn đo thành bại nữa.

Вỗng có tiếng của mở.

Rồi tiếng kêu:

- Gì thế, Mi-fai?

Đó là tiếng nói của Sisumang. Nghe tiếng chủ, gã vệ sĩ Mèo nhìn về phía cửa.

Trong một vi phân tích tắc, hắn quên bẵng Thu Thu. Và sự cẩu thả này đã được nàng lợi dụng triệt để.

Nhanh như chớp, nàng phóng lại bàn, chộp khẩu Na-găn. Mi-fai vụt quay người lại đưa tay lên cò.

Thu Thu không vớ được khẩu súng quen thuộc. Chân nàng vướng thùng nước mà Mi-fai bưng vào hồi nãy. Nàng ngã sóng soài trên đất. Mi-fai chĩa súng vào người nàng.

Nàng định cuộn tròn người, lăn vào góc nhà, song lệnh của thần kinh hệ không đủ sức sai khiến các đường gân, thớ thịt đã bị đau điếng. Nàng biết là không còn cách nào thoát chết.

Trừ phi...

Mọi việc diễn ra rất nhanh, nhưng không hiểu sau khi ấy thời gian lại chậm hẳn lại, và những kỷ niệm vui buồn lẫn lộn diễn qua trí nàng. Đột nhiên, nàng cảm thấy tâm thần thơ thới. Lúc bước chân vào nghề điệp báo, nâng đã đoán trước ngày mai bấp bênh và kinh khủng. Nàng đã can đảm chấp nhận may rủi.

Và đây là phút cuối cùng của cuộc đời trôi nổi...

Nàng nhắm nghiền mắt, sẵn sàng đợi chết một cách bình thản và lì lợm.

Một tràng đạn tiểu liên nổ ròn.

Rồi một tiếng ối.

Tiếp theo tiếng keng của khẩu súng nặng nề rớt xuống sàn gạch.

Thấy mình còn sống, Thu Thu mở mắt, trống ngực đập mạnh. Sisumang đã nổ súng cứu nàng. Viên đạn của gã đại tá Lào trúng cái đồng hồ vàng ở cườm tay phải Mi-fai.

Tên vệ sĩ Mèo vứt súng, ngồi thụp xuống. Loạt đạn tiểu liên của hắn không trúng Thu Thu mà là bắn tua tủa vào tường.

Nếu là dịp khác, Thu Thu đã reo lên một tiếng khâm phục. Sisumang quả là thần xạ. Nếu hắn rút súng chậm, nàng đã thành người thiên сổ. Ngón tay của Mi-fai vừa ướm cò súng thì phát đạn 9 li của Sisumang đã làm xương cổ tay hắn vỡ nát, tầm súng Maxim bị trệch ra ngoài.

Tuy đau rần, Thu Thu vẫn gượng ngồi dậy. Nàng ngồi dậy vì vừa nghe gã vệ sĩ Mèo phân trần:

- Đại tá bắn lầm... Gary...

Thu Thu không cho hắn nói thêm nữa. Bàn tay trắng trẻo của nàng đã nắm chặt khẩu Na-găn. Viên đạn ở cườm tay làm Mi-fai đau đớn, nhưng chỉ mấy phút sau, cầm được máu và băng bó vết thương, hắn sẽ bình phục. Khi ấy, hắn sẽ tố cáo nàng. Giàu kinh nghiệm như Sisumang, vết atémi ở cổ Gary sẽ là bằng chứng cụ thể.

Muốn sống, nàng phải bịt miệng Mi-fai. Bịt miệng vĩnh viễn bằng viên đạn Na-găn.

Sisumang la lớn:

- Đừng… đừng bắn, Susu!

Lẽ ra, nàng nổ cò lập tức, song nàng sợ Sisumang khám phá ra nàng là kẻ bắn giỏi nên giả vờ lúng túng. Nàng chạy đến bên người Mi-fai. Sisumang chạy theo không kịp.

Nằm dài trên đất nhòe nhoẹt máu tươi, gã vệ sĩ Mèo đang ôm cứng cổ tay bị đạn. Thấy miệng sủng Na-găn chĩa vào mặt, hắn há hốc miệng kêu cứu:

- Đại tá cứu em với!

Thu Thu dí sát họng súng vào mặt Mi-fai rồi nhắm mắt bóp cò. Một lần nữa, nàng đã đóng trò như thật. Nàng giả vờ ngã ngửa dưới sức giật của khẩu súng trận Xô Viết.

Trong cố gắng tuyệt vọng, gã vệ sĩ Mèo chồm dậy, nhưng viên đạn đã phóng khỏi nòng thép với tốc độ và sức công phá ghê gớm. Hàm răng hắn bị phá tung. Hắn nằm vật xuống, miệng mũi và mắt biến thành đống thịt nát bấy.

Sisumang giằng khẩu súng trong tay Thu Thu. Nàng chịu để tước khí giới một cách ngoan ngoãn vì nàng biết chỉ có Thượng đế mới cứu nổi Mi-fai. Sau khi mất súng, nàng bưng mặt khóc vùi như đứa trẻ.

Sisumang quỳ xuống, đặt bàn tay lên ngực nạn nhân. Thở dài, hắn đứng lên:

- Thế là xong. Hắn chết rồi.

Thu Thu hỏi qua tiếng nức nở:

- Trời ơi, Mi-fai chết thật rồi anh?

Giọng Sisumang buồn vô hạn:

- Phải. Chết thật rồi. Hắn là người thân duy nhất của anh ở đây. Anh vẫn coi hắn như em ruột.

Thu Thu nín bặt.

Bất ngờ nàng cướp khẩu Na-găn mà Sisumang vừa giắt vào lưng. Nhanh như cắt, Sisumang gạt tay nàng ra. Nếu chủ tâm, nàng có thể đoạt súng dễ dàng. Vì dầu sao nàng cũng là nữ điệp viên khá giỏi nhu đạo.

Song đó chỉ là màn kịch, không hơn không kém. Mi-fai là thuộc viên trung thành và tin cậy của Sisumang, nàng phải giả vờ tự tử để gây cho anh chàng đại tá si tình cái cảm tưởng sai lầm là nàng hối hận, và sợ hãi sau khi lỡ tay giết người.

Sisumang ôm chầm lấy nàng:

- Sao em dại thế?

Thu Thu ngồi xuống ghế, thở dài não ruột:

- Trong một phút nóng giận, em đã mất cả lương tri. Em không ngờ giết hắn. Trời ơi, lần đầu trong đời em phạm tội giết người. Anh ơi, em chẳng thiết sống nữa. Em quyết chết để tạ tội với anh.

Sisumang vuốt má nàng, an ủi:

- Em điên rồi. Hắn chỉ là đàn em tâm thường. Anh thương hắn thật đấy, nhưng sánh với em hắn là hạt bụi. Hắn thiệt mạng, anh không phàn nàn gì hết. Duy anh chỉ buồn một điều: tại sao hắn định giết em và tại sao em lại giết hắn?

Thu Thu khóc to hơn. Về nghệ thuật khóc, nàng đã đạt tới trình độ phi thường. Nếu lên sân khấu, nàng phải được chọn để thủ vai đào thương, và khán giả sẽ tán thưởng nồng nhiệt. Nàng có thể khóc bất cứ lúc nào, không cần thoa dầu cù là vào đuôi mắt, hoặc tát đau điếng vào má.

Sisumang ngồi xuống bên. Thu Thu bèn giảm bớt tiếng khóc. Nàng gục đầu vào cánh tay, khóc nhè nhẹ, hai vai rung lên. Đứng trước mỹ nhân sầu não tượng đá cũng động lòng, huống hồ gã Thúc sinh khờ khạo.

Hắn giục nàng:

- Nói đi em. Tại sao em lại giấu anh?

Nàng ngẩng phắt, giọng ráo hoảnh:

- Đàn ông các anh vô tình thật. Nếu biết anh tệ bạc, em đã chẳng trao thân gửi phận cho anh. Anh chưa thấy gì ư? Mời anh nhìn lại em lần nữa? Nhìn lần nữa để gắn huy chương cho đàn em của anh...

Sisumang dán mắt vào ngục nàng. Trong khi giằng co với gã vệ sĩ Mèo, nàng bị đứt hai nút áo ở cổ. Nhân cơ hội cúi xuống lau nước mắt, nàng giựt thêm, và kéo áo trệ xuống thật sâu. Biết Sisumang để ý tới, nàng ra vẻ thẹn thùng, khép vạt áo lại, kèm theo giọng nói chán chường:

- Vì anh giới thiệu Mi-fai là đàn em tin cậy nên em không giữ kẽ. Anh cho phép hắn đi nghỉ, không ngờ hắn ẩn núp sẵn ở phòng bên, chờ anh ra khỏi là mở cửa vào liền. Thừa lúc em đang quay lưng lại, hắn nhảy bổ tới ôm cứng lấy em. May thay em vùng ra và gỡ thoát. Em định bắn song bắn nhanh hơn chỉa súng vào người em. Vừa khi ấy, anh về. Nếu anh về chậm một giây nữa, em đã thành người thiên cổ.

Nghe tình nhân than thở, Sisumang giận đỏ mặt. Hắn nhìn thi thể Mi-fai trên vũng máu bằng cặp mắt khinh bỉ, rồi đá mũi giày vào đầu xác chết, lẩm bẩm:

- Tưởng gì, nếu hỗn xược như vậy thì chết đáng đời.

Sisumang rút mù soa lau nước mắt cho nàng:

- Em đừng bận tâm nữa. Để anh lo liệu hết cho.

Mặt tươi hẳn, nàng nép vào ngực Sisumang:

- Em làm khổ anh quá. Anh sẽ báo cáo về hắn ra sao?

Sisumang nhún vai: -

- Không hề gì. Anh buộc hắn vào tội đánh cắp tài liệu mật. Bị bắt quả tang, hắn chống cự thì anh bắn chết. Thế thôi. Mạng người trong Trung tâm KX này không bằng mạng ruồi. Anh sẽ quẳng xác hắn vào máy nghiến tài liệu. Năm phút sau là chẳng còn sót lại gì hết. Cả đến xương hắn cũng tan vụn thành bột.

Sisumang nắm một chân của xác chết định lôi ra cửa, bỗng đứng lại. Chợt nhớ đến Gary hắn quay lại. Vẻ sửng sốt vô biên hiện trên mặt khi hắn nhận thấy Gary đã chểt. Hắn chép miệng:

- Lạ nhỉ!

Nàng thở dài:

- Nghe Gary thở hắt ra, em định làm hô hấp nhân tạo cho hắn. Nhưng Mi-fai lại vào làm hỗn. Mải đối phó với hắn, em quên bẵng Gary. Gary chết là lỗi tại em.

Sisumang lắc đầu:

- Lỗi tại em sao được. Em không có lỗi nào hết.

Thu Thu nhìn đồng hồ, giật nảy người:

- Ấy chết, gần sáng rồi.

Sisumang nâng càm nàng lên trong cử chỉ âu yếm:

- Em buồn ngủ ư?

- Không, ngồi với anh suốt đêm em cũng không buồn ngủ. Em chỉ sợ bọn gác thấy em trong khu vực Đỏ.

- Bọn gác không vào đến phòng này. Vả lại, họ gặp em cũng chẳng sao.

Sisumang kéo nàng vào lòng. Nàng lặng yên cho hắn ôm hôn. Kể ra hắn không đến nỗi xoàng về nghệ thuật mơn trớn phụ nữ. Song tâm hồn Thu Thu đã được dành riêng cho người vắng mặt.

Hắn nựng nàng:

- Bây giờ, anh đưa em về. Một giờ nữa trời mới sáng. Đáng tiếc, nếu không xảy ra lôi thôi, anh đã đưa em đi viếng khắp khu vực Đỏ.

- Lo gì. Đêm nay, anh vẫn là sĩ quan trực.

- Đúng. Chúng mình hẹn nhau đến tối.

Hắn hôn đùa lên tóc, lên trán nàng. Nàng luồn tay dưới nách hắn rồi sánh vai ra ngoài.

Trời vẫn còn tối khi xe hơi ra khỏi thạch động. Một làn sương mù sắc như dao cạo cọ vào da thịt Thu Thu. Nàng rùng mình gấy lạnh. Sisumang âu yếm hỏi:

- Em lạnh lắm ư?

Nàng nắm chặt bàn tay Sisumang:

- Vâng, lạnh lắm.

Xe hơi chạy chậm lại, rồi lượn vòng biệt thự. Thu Thu bước xuống, trong lòng nao nao.

Nàng bồi hồi không phải vì Sisumang vừa ôm nàng, hôn rất lâu. Trời gần sáng lạnh thật, nhưng lòng nàng chưa cần sưởi ấm.

Nàng bồi hồi vì ngôi nhà le loi giữa khu vườn đầy sương đã lôi nàng trở lại thực tế phũ phàng. Nội đêm nay, nàng phải xuống khu vực Đỏ. Lợi dụng Sisumang, nàng sẽ chiếm đoạt tài tiệu mật. Rồi nàng sẽ cùng Lisa trốn khỏi Trung tâm KX.

Và dĩ nhiên nàng phải nhẫn tâm hạ sát Sisumang, tuy hắn thành thật yêu nàng...

Dưới ánh đèn xanh nhạt, Lisa ngồi cặm cụi хеm sách, cuốn sách nói về công dụng của vũ trụ tuyến. Thấy nàng, người nữ tỳ ngước đầu lên, và không thốt nửa lời, từ từ đứng dậy.

Biết ý bạn, Thu Thu bước theo Lisa xuống bếp. Lisa rút trong tủ lạnh ra một mảnh giấy gấp tư, đưa cho Thu Thu.

Mở ra, Thu Thu choáng váng.

Bên trong là một bức điện. Nhìn bên trên, ghi giờ tiếp nhận, nàng biết là Lisa mới dịch ra xong. Nàng nhẩm đọc:

"Của HH. Gửi FR-234.

Tiếp theo điện số... Trung ương MI-6 vừa cho biết là đã gài được một tổ chức trong Trung tâm KX. Một nhân viên mà FR-234 biết mặt đã chiếm được một số tài liệu quan trọng. Nhân viân ấy đã được lệnh tiếp xúc với FR-234 để trao tài liệu.

Hãy thận trọng! Sau khi nhận tài liệu, FR-234 phải thực hiện lập tức kế hoạch RT. Hẹn trong 24 giờ đồng hồ sau khi nhận bức điện này, FR-234 phải hoàn thành công tác. Quá thời hạn ấy, tính mạng sẽ bị đe đọa."

Thu Thu đọc lại lần nữa cho thuộc. Đứng bên, Lisa đã quẹt diêm, đốt tờ giấy ra than.

Thu Thu ngồi phịch xuống ghế, ôm đầu nghĩ ngợi. Nhân viên MI-6 trong Trung tâm KX là Garyv. Thu Thu đinh ninh nàng là điệp viên thứ nhất của thế giới tự do lọt vào căn cứ chế tạo phi thuyền chở Tia sáng giết người. Ngờ đâu còn có MI-6. Còn có Gary.

Đây là một trong các khuyết điểm thông thường trong cuộc hợp tác giữa các cơ quan điệp báo đồng minh. Song cũng có thể là thủ đoạn của ông Hoàng. Thấy tình báo Anh Quốc muốn ăn mảnh một mình, ông Hoàng bèn tung nhân viên vào KX, bắt buộc MI-6 phải chia phần.

Thu Thu ngoảnh về phía Lisa.

Ngưòi nữ tỳ siêng năng đang loay hoay với cái lọc cà phê kiểu mới. Những giọt cà phê màu nâu sẫm rơi long tong xuống cái ly pha lê xinh xắn.

Lisa nói, giọng trầm trầm:

- Chị nhớ không? Mình chỉ còn 24 tiếng đồng hồ nữa.

Thu Thu chép miệng:

- Thú thật, tôi chẳng hiểu gì hết. Lúc lên đường, tôi đã hỏi kỹ ông Hoàng về thời gian công tác, thì được trả lời là từ một đến hai tuần, hoặc có thể lâu hơn nữa. Giờ đây, lại bắt áp dụng kế hoạch RT.

Hai nữ điệp viên lặng lẽ nhìn nhau trong căn phòng rộng. Cà phê vẫn giỏ giọt đều đều. Ánh điện xanh mát chiếu xuống da mặt hơi tái của Thu Thu sau một đêm mất ngủ.

Tuy không nói với nhau, họ đều nghĩ đến kế hoạch RT. Mọi công tác gián điệp trong vùng địch đều gồm nhiều kế hoạch song song, đề phòng kế hoạch này thất bại thì áp dụng kế hoạch khác. Một trong các kế hoạch được cứu xét chu đáo nhất là kế hoạch rút lui trong trường hợp thành công, cũng như trong trường hợp thất bại.

Lế hoạch thoát thân này được Sở Mật vụ Việt Nam gọi là RT.

Hàng chục dấu hỏi quay cuồng trong óc Thu Thu. Tại sao ông Hoàng hạ lệnh cho nàng áp dụng kế hoạch RT trong vòng 24 giờ đồng hồ? Căn cứ vào đâu, ông Hoàng lại cả quyết rằng tính mạng của nàng và của Lisa đang bị đe đọa nghiêm trọng?

Dường như đọc được ý nghĩ của nàng, Lisa chép miệng:

- Có lẽ địch đã phăng ra chúng mình.

Thu Thu giật mình:

- Chị nói sao?

Người nữ tỳ phóng tầm mắt ra vườn, bắt đầu sáng tờ mờ, giọng đầy lo ngại:

- Tôi có linh tính là Smerch đã tìm thấy tung tlch của tôi, hoặc của chị. Vì vậy, Sài Gòn mới yên cầu chúng ta áp dụng kế hoạch RT.

- Chị dựa vào уếu tố nào để quyết đoán?

- Không, tôi không quyết đoán. Tôi đã nói rõ đây là linh tính. Lăn lộn trong nghề nguy hiểm, tôi có thể đánh hơi thấy cái chết, giống như con thú đánh hơi thấy thợ săn trong rừng rậm. Nói ra thì là dị đoan, song từ nhiều năm nay tôi không bao giờ lầm.

Trong thâm tâm, Thu Thu cũng nghĩ như Lisa. Song nàng cố cãi lại:

- Tôi xin phép nêu lên một nghi vấn quan trọng: nếu Smerch đã phăng ra chúng mình, dại gì họ còn đưa tới Trung tâm KX?

- Chị nói đúng. Tuy nhiên, tôi cho rằng sau khi chúng mình đến đây, Smerch mới biết.

- Tại sao họ chưa ra lệnh bắt?

- Đó là điều tôi đang thắc mắc. Theo tôi, có lẽ họ mới nghi ngờ, chưa hoàn toàn tin chắc. Vả lại. theo kế thuật thông thường, đôi khi Smerch nhắm mắt cho chúng mình hoạt động một thời gian sau mới ra tay. À, tôi nhớ ra rồi. Trời ơi!

Thu Thu hỏi dồn:

- Chị nhớ ra chuyện gì?

Lisa thở phào ra:

- Chuyện cái ly cà phê. Câu chuyện giản dị và tầm thường như vậy mà bây giở tôi mới vỡ nghĩa.

Thu Thu chỉ bộ ly pha lê trong vắt trước mặt.

- Bộ ly này ấy à?

Lisa gật đầu:

- Phải. Chị nhìn lại lần nữa sẽ thấy. Bộ ly này khác bộ ly hôm qua. Tôi ở nhà suốt đêm mà người ta đến tráo ly lúc nào không biết.

- Lisa, tôi e chị lầm. Theo tôi, không hề có chuyện tráo ly. Tráo ly như vậy làm gì, hả chị? Tôi nhớ kỹ lắm: mấy cái ly còn mới toanh.

- Đồng ý là ly mới toanh. Song đó không phải là bộ cũ. Sở dĩ tôi phăng ra vụ tráo ly vì chiều qua khi chị lên văn phòng tướng Kôrin thì ở nhà tôi sửa soạn rửa ly lại cho sạch. Hai cái ly dính đầy sáp môi của chị. Định rửa, tôi lại quên bẵng. Nghĩa là từ hôm qua đến giờ, tôi chưa hề rửa ly. Thế mà sáng nay, hai cái ly dính đầy sáp môi không còn nữa. Trừ phi ma hiện về... Tôi không tin ma... Tôi cũng không tin đại tá Bun vích cất công vào đây lau giùm ly cho tôi... Tất nhiên, có người đánh tráo....

Nghe Lisa nói, Thu Thu ngồi thừ, vẻ mặt bàng hoàng. Lisa suy dẫn rất hợp lý: hai cái ly pha lê bị tráo vì người ta muốn lấy vân ngón tay của Thu Thu.

Người ta ngờ nàng không phải là bác sĩ Môna.

Bất giác, nàng đau nhói một bên ngực.

Nàng vừa nhớ lại một cử chỉ khác thường của đại tá Bun vích trong câu lạc bộ. Lúc nàng bỏ vào phòng rửa mặt để gặp Sisumang thì ly rượu của nàng đã cạn hai phần ba. Nhưng đến khi nàng trở ra thì lại gần đầy. Khi ấy nàng không quan tâm vì tưởng Bun vích rót thêm.

Song giờ đây nàng đã hiểu.

Bun vách đã tráo ly.

Có thể hắn đã gói cái ly của nàng vào mù soa và cất vào túi. Sau đó, hắn mang tới phòng thí nghiệm để in dấu tay của nàng.

Điều này xác nhận một cách hùng hồn rằng hắn nghi ngờ nàng. Những lời nói yêu đương của hắn chỉ là một màn kịch đóng khéo. Nàng đóng kịch, hắn cũng đóng kịch.

Tuy nhiên, nàng vẫn còn thời giờ thoát thân. Lấy xong dấu tay của nàng, Bun vích phải gửi về trung ương Smerch ở tận Mạc Tư Khoa. Dầu gửi bằng vô tuyến, cũng mất một ngày. Nghĩa là nàng còn từ 12 đến 24 giờ nữa để hoạt động.

Tiếng nói của người nữ tỳ làm Thu Thu bừng tĩnh. Đưa ly cà phê cho nàng, Lisa ân cần:

- Chị uống mội hớp cho đỡ mệt.

Vị cà phê ngào ngạt thấm vào cuống họng Thu Thu. Mỗi khi cần suy nghĩ, nàng thường uống cà phê đặc. Giọt cà phê đen kịt rớt xuống đĩa cũng đen kịt như tương lai của nàng. Nàng không biết, và không dám đoán biết tương lai của nàng sẽ ra sao.

Nàng dựa đầu vào ghế, mắt nhắm nghiền, nhẩm lại những giòng chữ ghê gớm trong bức điện của ông Hoàng.

Rồi nàng ngủ quên.

° ° °

Thu Thu ngủ, nhưng ông Hoàng phải thức, mặc dầu ông ở trên đất nhà, giữa sự bảo vệ của những dụng cụ điện tử và nhân viên hùng hậu. Ông phải thức để theo dõi từng giờ, từng phút những biến chuyển trên khắp thế giới.

Ông nhẩm đọc bản dịch bức mật điện do nhân viên của Sở từ Mạc Tư Khoa gởi về:

"Bản dịch mật điện nhận được hồi 12g5, giờ Sài Gòn của Z. 754.

Trân trọng phúc trình là cách đây hai hôm, thi thể bác sĩ H. nhà khoa học phát minh Tia sáng giết người, được khai quật cho luật y khám nghiệm. Cuộc giải phẫu diễn ra trong bệnh viện riêng của Smerch tại Mạc Tư Khoa.

Tin này được nhà chức trách Xô Viết giữ kín. Không báo nào đăng tin, kể cả tờ Sự Thật, và thông tấn xã Tát, trong đó, bác sĩ H. có nhiều bạn hữu.

Tôi biết tin do một nhân viên nhị trùng trong sở Hành chính Smerch báo cáo. Cho đến phút này, tôi chưa tìm ra nguyên nhân của vụ quật mồ. Theo báo cáo của nhân viên nhị trùng thì tướng Grubo 1 , đích thân hạ lệnh khám nghiệm xác chết là vì cách đây một tuần, nhân một hội nghị các chuyên gia thần kinh hệ Xô Viết, một nhà bảc học đã tiết lộ là bác sĩ H. không thể từ trần về chứng não xung huyết. Nhà bác học này còn nói thêm là một số đạn độc dược có thể tạo ra triệu chứng não xung huyết trong người nạn nhân. Hiện nay, Smerch vẫn dùng súng bắn đạn độc dược để ám sát, và nạn nhân cũng bị máu tắc nghẽn trong óc, như bác sĩ H.

Nửa ngày sau khi thi thể được khám nghiệm lại, nhân viên của tôi nhận thấy xe của mật vụ KGB đến tòa nhà của cố bác sĩ H. nơi bà Môna trú ngụ trước ngày xuất ngoại.

Căn nhà này hiện do một bà con bên nội bác sĩ H. ở. Sau đó, mật vụ KGB mời một số người trong nhà về trụ sở hỏi chuyện. Phòng Căn cước và Khám phá Hóa chất của KGB cũng phái nhân viên đến lấy dấu tay và khám nghiệm vết tích.

Căn cứ vào những sự việc kể trên, tôi có thể kết luận rằng địch bắt đầu nghi ngờ về cái chết của bác sĩ H.

Nhận thấy tin này rất quan trọng nên tôi áp dụng kế hoạch truyền tin PO."

Buông tờ giấy xuống bàn, ông Hoàng châm điếu xì-gà mới. Ông vừa đọc xong một bản án tử hình... Bản án tử hình đối với Thu Thu và Lisa..

Thường lệ, nhân viên của Sở tại Mạc Tư Khoa, cũng như ở sau bức màn sắt chỉ được gửi về những bức điện rất ngắn, cô đọng trong một phút. Quá 60 giây, cơ quan tầm đài của Phản gián có thể khám phá ra.

Bức điện về vụ bác sĩ H. dài 3 trang giấy chuyển đi đúng 4 phút, nghĩa là 240 giây mới hết. Nghĩa là ngoài thời hạn an toàn đã định. Muốn khỏi bị Phản gián tìm ra, nhân viên của ông Hoàng phải áp đụng kế hoạch PO.

PO - theo từ ngữ riêng của Sở Mật vụ là điện đài chỉ được sử dụng một lần.

Loại máy này lớn bằng hộp bánh bich quy - Lu. Trước hết, nhân viên dịch bức điện ra mật mã. Rồi đánh đi, bằng cần mã tự trong máy. Song bức điện này không được truyền đi thẳng mà là được thu vào băng kim khí. Bố trí xong xuôi, điệp viên vặn kim đồng hồ, hẹn giờ, phút, cho băng kim khí được phát âm.

Rồi điệp viên thản nhiên rút lui. Với phương pháp PO, điệp viên muốn đánh điện ở đâu cũng dược. Có thể y mang hộp PO vào công viên, giấu trong bụi rậm rồi bỏ trốn. Hoặc đem vào rạp chiếu bóng... Đến khi Phản gián tìm ra, đồ xô tới bắt thì chỉ còn một đống sắt nát bấy.

Vì máy PO được gắn một ngòi nổ đặc biệt khi bức điện được truyền xong thì máy tự động nổ tung.

Ông tổng giám đốc thở dài nhè nhẹ, cất tờ giấy đánh máy vào cái bìa cứng màu vàng. Bức điện của nhân viên Mạc Tư Khoa liên quan chặt chẽ đến công tác của FR-234 ở biên giới Lào-Việt.

Trước mặt ông, bản phúc trình mới nhất của hệ thống tình báo ở phía bắc vĩ tuyến 17 đã được để sẵn từ nửa đêm. Ông đã đọc đi, đọc lại nhiều lần, đến nỗi thuộc làu từng chữ. Và để chú ý thêm, ông gạch bút chì xanh dưới những chữ quan trọng.

Bức điện này được trình ông đúng 12 giờ khuya. Giờ thủ đô Sài Gòn đã ngủ say, trừ dân ăn chơi, gian phi, nhân viên an ninh và ông tổng giám đốc già nua của sở Mật vụ.

Người gửi là Z.30 tức "Anh Cả" Triệu Dung, trưởng hệ thống tài ba, đức độ mà ông định triệu về thay thế trong trường hợp ông lâm bệnh hoặc từ giả cõi đờí.

Triệu Dung rất giỏi về tổ chức. Sau nhiều trận lùng bắt ghê gớm, địch đã phá vỡ được phần lớn cơ sở của ông Hoàng ở miền Bắc. Triệu Dung chỉ cần hoạt động trong vòng nửa năm là phục hồi được hết, ngoài ra lại còn mở rộng thêm.

Nội dung bức điện của Triệu Dung như sau:

"Z.30 kính gửi HH

giavui
11-02-2019, 01:09 AM
Tiếp theo hai báo cáo 165 và 166, xin trình rằng điệp viên 47 đã cắn lưỡi chết trong nhà giam, vào lúc 8 giờ tối nay, không chịu khai nửa lời. Dầu sao tôi vẫn có cảm tưởng là có sự trục trặc. Xin Trung ương áp dụng biện pháp dự phòng và tiếp cứu cần thiết, sẵn sàng đợi lệnh trên tần số cấp cứu đặc biệt."

Tần số đặc biệt là phương pháp truyền tin qua trung gian vệ tinh viễn thông. Biết địch tăng cường theo dõi, Triệu Dung tạm thời bỏ phương pháp truyền tin bằng điện đài thông thường.

Triệu Dung vốn là một thủ lãnh làm nhiều, nói ít. Xưa nay chàng rất thận trọng. Nếu tình hình chưa căng thẳng cực độ, chàng chưa dùng tần số đặc biệt.

Nếu vậy, tất Thu Thu bị nguy rồi...

45 là bí hiệu của Bilết, sĩ quan an ninh KGB ở Hà Nội, kiêm điệp viên CIA. Bilết ỉà người được Triệu Dung phái tới biệt thự đường Cửa Đông tiếp xúc với Thu Thu và Lisa.

Kế hoạch đưa nữ bác sĩ Môna ra khỏi Bắc Việt được thi hành đúng ngắc, không chậm một phút đồng hồ.

Tuy nhiên...

Đúng giờ đã định, chiếc tiềm thủy đĩnh xì gà lợi hại của sở Mật vụ từ ngoài khơi biển Nam Hải, quay mũi, trực chỉ bãi biển Sầm Sơn. Từ ngày Nam-Bắc chia đôi, Đồ Sơn biến thành trung tâm dưỡng sức của cố vấn ngoại quốc, thì Sầm Sơn là bãi biển duy nhất được thường dân tới ở.

Dọc chân núi đá, nước rất sâu và đục, tiện cho tàu ngầm lẻn vào nên nhà chức trách địa phương đã thiết lập một hệ thống phòng vệ vô cùng cẩn mật, gồm lưới thép gắn thủy lôi, một đơn vị giang đĩnh tuần tiễu trang bị ống viễn kính, đại bác hồng ngoại tuyến, và máy móc thăm dò tàu ngầm tân tiến. Trên bãi cát, nhiều công sự bê-tông cốt sắt được xây cất, với một lữ đoàn bảo vệ và chó bẹt-giê được huấn luyện đặc biệt. Ngoài ra, tại Hòa Nẹ, một hải đảo nhỏ cách thị trấn Sầm Sơn không xa, còn có một đại đội người nhái, đêm ngày đặt trong tình trạng bảo động.

Tuy nhiên, con tàu bí mật do ông Hoàng cử đi từ Nha Trang đã lặng lẽ luồn dưới biển sâu, lọt qua cánh cửa nhỏ trổ trong lưới sắt khổng lồ, tiến vào nội địa Sầm Sơn, và nổi lên hồi 4 giờ sáng tại tọa độ A-16.

Như sở thiên văn đã tiên đoán từ trưởc, rạng đông hôm ấy trên biển Sầm Sơn bị phủ kín dưới màng sương muối dầy đặc và lạnh buốt. Lính gác co ro trong công sự bê-tông, không dám đặt chân xuống bãi cát, sợ nước và cát bị gió thổi bắn vào người như mũi kim đau nhói.

Hạm trưởng chờ đúng 30 giây đồng hồ thì nhận được tia đèn báo hiệu.

Cửa lên boong được mở ra, xuồng cao su bập bênh trên mặt biển chở theo 2 thủy thủ võ trang bằng súng tiểu liên bắn không kêu thành tiếng, và có ống ngắm hồng ngoại tuyến.

Khi trở lại hông tàu, xuồng cao su chở một cái bọc dài. Y sĩ trong tàu vội mở ra: bên trong nằm thiêm thiếp một người đàn bà đẹp.

Hạm trưỏrng và thủy thủ không biết thiếu phụ này là ai.

Một giờ sau, tiềm thủy đĩnh ra giữa biển rộng, và rẽ sóng nhô lên.

Trên hải phận quốc tế, một chiếc thủy phi cơ trắng xóa, không đeo phù hiệu nước nào, từ hướng nam bay vù tới, hạ xuống bên cạnh tiềm thủy đĩnh.

Một thanh niên cao lêu nghêu, khuôn mặt xương xẩu, mắt sáng như sao, dáng đi nhanh nhẹn, từ phi cơ thoăn thoắt trèo sang boong tàu, bắt tay hạm trưởng.

Hạm trưởng không biết thanh niên này là ai. Nhưng đối với người quen với xã hội điệp báo thì y là Lê Diệp, chàng "Sếu vườn" của sở Mật vụ.

Lê Diệp được lệnh chở Môna tức tốc về Sài Gòn. Phải, thiếu phụ nằm trong bọc vải được khênh xuống tàu là nữ bác sĩ Môna, vợ cố bác sĩ H., nhà thông thái đã phát minh ra phi thuyền không gian chứa Tia sáng giết người.

Môna được đưa về miền tự do.

Nhưng kế hoạch của ông Hoàng đã bị trục trặc. Triệu Dung đã báo cáo chi tiết trong một cuộn băng nhựa đặc biệt, bỏ trong hộp sắt nhỏ buộc vào cổ tay Môna. Băng ghi âm này nhỏ như sợi tóc, bằng kim khí riêng, thu và nghe cũng bằng máy riêng 2 .

Ông Hoàng vặn nút trên bàn.

Nút này mở máy thu phát âm đặc biệt. Từ cái hộp hình chữ nhật, nhỏ bằng gói thuốc lá, tiếng nói rắn rỏi của Triệu Dung vẳng ra, nghe rõ mồn một:

...Thưa, tôi xin báo cáo tiếp... Thu Thu lên đường sang Gia Lâm, đúng với dự tính.

45 chờ phi cơ cất cánh mới trở lại Hà Nội. Hiện tôi chưa biết Thu Thu đi đâu, nhưng chỉ nội ngày mai là biết.

Tôi đón 45 ở một địa điểm gần bót cảnh sát Hàng Đậu, rồi cùng 45 về tòa nhà dành cho Thu Thu trú ngụ ở đường Cửa Đông. 45 vào được 10 phút rồi quay ra.

Tôi hỏi vào làm gì thì 45 cho biết là để thanh toán nốt mấy tên lính an ninh Xô Viết. Sở dĩ 45 phải hạ sát bọn lính vì sợ bại lộ. Dường như hồi tối 45 đã để lại một vài cử chỉ hớ hênh. 45 không nói rõ là có cử chỉ hớ hênh nào, song tôi nhận thấy nét mặt anh rất đăm chiêu và lo lắng.

45 đi với tôi tới căn phòng của anh, cuối đại lộ Lý Thường Kiệt. Lẽ ra tôi vào cùng để uống rượu cho ấm bụng trước khi vượt gần 200 cây số từ Hà Nội về Thanh hóa. Linh tính thấy сhuyện bất tường, tôi yêu cầu 45 đi thẳng, đừng vào nhà nữa.

Nhưng 45 từ chối. 45 cần từ biệt một người bạn gái. 45 thường tỏ ra mềm yếu đối với phụ nữ đẹp. Từ lâu,45 sống chung với người yèu cũ của một đại tá Phản gián Bắc Việt. Sống chung như vậy có lợi là 45 khai thác được một số tin tức. Nhưng lại có cái hại là bị để ý, và bất thần có thể bại lộ vai trò nhị trùng. 45 tự hào là không ai dám đụng tới anh, sĩ quan An ninh, đội quốc tịch Xô Viết.

Sau nửa giờ không thấy 45 ra nên tôi rất sốt ruột. Đinh ninh 45 còn quyến luyến tôi ráng chờ một lát nữa.

Sự thật 45 bị bắt. Tôi định tiến vào nhà, trèo lên lầu để gặp 45 thì một cánh cửa sổ trên gác được mở hé. Ánh điện hắt ra ngoài, rồi tôi nghe tiếng thét lớn bằng Nga ngữ của 45. 45 nói rằng "các anh không có quyền bắt tôi". Tiếp theo là tiếng lóng của Anh ngữ. 45 dùng tiếng lóng cốt không cho Phản gián hiểu nghĩa. Anh nói là bị nội phản, và yêu cầu tôi đi ngay, anh ấy chịu chết mà không cung khai.

45 thét lớn mấy tiếng thì một người đàn ông lực lưỡng nhảy tới ôm ngang lưng. 45 đánh hắn bật ra, thì người thứ hai đã quặt cánh tay anh ra sau lưng.

Tôi không hiểu tại sao mật vụ Xô Viết lại khờ khạo đến thế. Họ đã khờ khạo cho 45 mở cửa để thông tin cho tôi. Họ lại khờ khạo xây lưng ra ánh sáng, biến thành mục phiêu ngon lành cho súng lục.

Tôi rút súng định bắn. Song tôi chợt nghĩ đến Môna, đến Thu Thu, đến nhiệm vụ của tôi hiện thời tại Bắc Việt. Tôi đành cất súng vào mình.

Và tôi lái xe vào Sầm Sơn. Nhờ có thông hành đặc biệt của bộ trưởng Công an Lê Quốc Thân, chứng nhận tôi là cố vấn Trung Quốc nên dọc đường tôi không bị giữ lại...

Ông Hoàng gạt tàn xì gà vào cái đĩa lớn dáng điệu mơ màng.

Cửa mở, Lê Diệp lẫm liệt bước vào. Dưới ánh đèn đêm, mắt chàng sáng rực như mắt thiên thần. Đi bên chàng, người ta có cảm tưởng là không bao giờ lâm nạn.

Lê Diệp hỏi:

- Thưa, ông gọi tôi?

Ông Hoàng đứng dậy:

- Phải. Anh sửa soạn xong chưa?

Lê Diệp chưa vợ, và chưa có người yêu nên chẳng có gì để sửa soạn. Vì thế, chàng hỏi lại:

- Thưa, sửa soạn gì ạ?

Ông Tống giám đốc nhún vai:

- Đi với tôi.

- A, tưởng gì. Thời tiết còn xấu lắm. Sở Khí tượng cho biết đến sáng mai mới có hy vọng trời tốt.

Anh liên lạc với phi công chưa?

- Thưa rồi. Thiếu tá hoa tiêu cho biết là không dám đảm bảo an toàn.

- Dầu sao ta cũng phải đi.

- Thưa, tôi xin đề nghị tạm hoãn đến mai.

- E không kịp nữa. Nguy đến nơi rồi. Tôi phải lên Vạn Tượng đêm nay may ra còn cứu được mấy mạng người quan trọng. Và nhất là cứu được hàng trăm triệu con người ra khỏi hiểm họa kinh khủng của Tia sáng giết người.

Lẻ Diệp ngó ông Hoàng, dáng điệu hơi sửng sốt:

- Thưa... thưa, ông định lên gặp Văn Bình phải không?

Ông Hoàng rít một hơi xì gà, rồi nhả khói xanh um lên trần nhà, giọng lơ đãng:

- Anh đoán đúng đấy.

Giọng Lê Diệp chứa đầy băn khoăn:

- Thưa, tôi sợ...

Ông Hoàng xua tay:

- Anh yên tâm.

Lê Diệp vẫn lải nhải:

- Theo chỗ tôi biết. Văn Bình đã trở thành nhà sư, ăn chay niệm Phật gần một năm rồi. Văn Bình đã tiếp đón Thu Thu một cách lạnh nhạt. Cách đây ba tuần, Nguyên Hương gửi quà biếu mà Văn Bình không nhận. Cả thư của tôi cũng bị trả về. Hẳn ông đã biết tôi là bạn trai thân nhất của Văn Bình. Bạn gái thì là Nguyên Hương...

- Hừ anh sợ Văn Bình không đi... Chẳng qua anh biết một mà chưa biết hai. Trước khi ra Hà Nội, Thu Thu ghé vào chùa, yêu cầu Văn Bình cùng đi, nhưng anh ta từ chối, song bây giờ anh ta sẽ không từ chối nữa.

Lê Diệp hỏi:

- Thưa ông vì sao?

Ông tổng giám đốc xoa hai bàn tay răn reo, giọng thơ thới:

- Rồi anh sẽ biết.

Lê Diệp không dám hỏi gặng nữa. Chàng đã hiểu tính ông Hoàng. Khi ông muốn nói thì không hỏi cũng nói. Nhưng đến khi ông ngậm miệng thì cậy răng ông cũng không hé nửa lời.

Ngoài vườn trời tối om như gần Tết Nguyên đán. Xa xa, thoáng lên những tia sáng yếu ớt và mệt mỏi của trung tâm thành phố.

Gió mạnh thốc vào, làm rặng cây đen thui, trước bồn nước bẩn thỉu reo lên những tiếng lào xào buồn tênh.

Nguyên Hương hết nhìn ra vườn lại nhìn ông tổng giám đốc, giọng lo lắng:

- Không khéo bão mất.

Ông tổng giám đốc không để ý đến tiếng thở dài não ruột của cô bí thư đứng tần ngần trên thềm biệt thự.

Lặng lẽ, ông trèo lên xe hơi. Đèn trong biệt thự đã tắt ngúm. Người ta phải tắt đèn vì không muốn xóm giềng biết là biệt thự còn rộn rịp giữa đêm hôm khuya khoắt. Vả lại, phải tắt đèn để bảo vệ ông Hoàng. Dưới đèn sáng, nhân viên của địch lảng vảng bên ngoài có thể hạ sát ông tổng giám đốc dễ hơn bằng súng trường lấp ống ngắm viễn kính.

Những giọt mưa lăn tăn bắt đầu rơi xuống.

Rồi mưa lớn trút ào ào.

Mùi đất khô thấm nước xông lên ngạt thở. Tài xế mở quạt nước, tiếng động cơ kêu sành xạch, át tiếng máy êm ái, và tròn trịa của chiếc tờ-rắc-xông bề ngoài già nua và ọp ẹp.

Xe hơi phóng nhanh vào màn mưa. Ông Hoàng ngồi băng sau, nhỏ bẻ và gầy ốm. Lê Diệp đặt một tay lên đệm, sẵn sàng đối phó nếu nguy biến xảy ra.

Còn lại một mình trên bao lơn rộng thênh thang, không hiểu sao Nguyên Hương cảm thấy trống trải và buồn bã lạ lùng. Hơn ai hết, nàng biết rằng ngoài nàng ra, trong biệt thự còn rất nhiều người, những vệ sĩ bí mật, gần như là vô hình, ngày đêm túc trực dưới hầm, với những dụng cụ phòng vệ tối tân, đủ sức đánh tan mọi âm mưu của địch.

Song sự hiện diện của vệ sĩ đoàn chỉ làm tăng thêm vẻ lẻ loi của nàng. Bâng khuâng, nàng nhìn màn mưa dầy đặc. Một làn chớp xẹt trong khoảng không mù mịt, tiếp theo là những tiếng sét ghê hồn.

Ruột rối như tơ vò, nàng nghĩ đến ông Hoàng, vừa thương, vừa phục ông già mảnh khảnh đã coi thường giông tố, thản nhiên trèo lên phi cơ ra ngoại quốc.

Trời mưa lớn ở ngoài.

Trời cũng mưa lớn trong lòng nàng.

Trong giây phút, nàng nhận thấy sự quạnh quẽ thê lương của cuộc đời nữ điệp viên. Những bạn gái cùng tuổi với nàng đang hưởng hạnh phúc bên cạnh chồng con.

Nàng lại đẹp, lại học rộng hơn những bạn gái cùng tuổi. Tuy nhiên, nàng vẫn độc thân.

Bất giác, mắt Nguyên Hương mờ đi. Hai giọt lệ nóng hổi từ từ lăn xuống gò má. Nàng liên tưởng đến người nữ đồng nghiệp thân thiết đang đùa bỡn với Tử thần, gần biên giới Ai Lao.

Nàng buộc miệng:

- Thu Thu.

° ° °

Thu Thu kéo cao cổ áo cho đỡ lạnh. Nàng không ngờ giữa mùa hạ nóng bức mà trung tâm KX lại rét ngọt đến thế.

Từ lúc đại tá Sisumang cáo từ, nàng không chợp mắt được phút nào. Nằm chán nàng trở dậy tắm rửa, thay quần áo rồi ra ngồi thật lâu trước lò sưởi và phích cà phê đặc sệt.

Lisa đóng cửa. Sương muối phủ trắng con đường quanh co vào biệt thự. Thu Thu quay lại, nắm tay người tớ gái giả hiệu:

- Tôi đi nhé.

Lisa nhìn tận mắt Thu Thu:

- Bà coi chừng.

Thu Thu cười:

- Lisa đừng ngại. Tôi đã trữ sẵn thuốc an thần. Một viên... chỉ một viên nhỏ là đủ...

Xe hơi đã khuất vào sương mù dầy đặc.

Lisa đứng bần thần, như vừa đánh mất món nữ trang quý giá. Lời nói bình thản của Thu Thu còn văng vẳng bên tai. Thuốc an thần! Danh từ nghiêm chỉnh này đã được Thu Thu dùng một cách khôi hài. Vả lại, đó không là thuốc an thần thì còn là gì nữa?

Vì viên thuốc dèn dẹt được bỏ vào miệng, thấm nước bọt cho ướt, hoặc lấy răng nghiền vỡ, là thần kinh hệ bị tê liệt tức khắc. Viên thuốc này làm người uống an thần, nhưng không phải an thần trong giây lát. Mà là an thần vĩnh viễn.

Cũng như Thu Thu, Lisa đã bỏ sẵn mấy viên trong túi, vừa tầm tay để có thể sử dụng nhanh chỏng...

Bỗng Lisa giật mình.

Đại tá Bun vích đặt chân lên thềm, khoác ngoài quân phục cái áo tơi mỏng, cắt khéo, màu tím sẫm. Không gõ cửa và đợi Lisa lên tiếng, hắn vặn quả nắm, bước vào.

Hai tiếng thân mật "chào Lisa" mà người nữ tỳ thường nghe không được cất lên. Bun vích đứng lại giữa phòng khách giọng sắt như lưỡi dao cạo:

- Lisa bận việc không? Tôi có chuyện cần muốn nói.

Trông diện mạo của hắn, người tớ gái đoán biết câu chuyện sắp nói liên quan đến số mệnh của Thu Thu. Lisa mỉm cười ngoại giao:

- Mời đại tá tự tiện. Hơi tiếc là bà Môna đã đi làm.

Bun vích chữa:

- Bà Susu chứ.

Lisa vẫn cười:

- Ấy, xin lỗi đại tá, tôi quên luôn. Phải gọi là bà Susu mới đúng.

Bun vích cởi áo tơi, khoan thai ngồi xuống sa lông. Khi ấy, Lisa mớ sực nhớ viên đại tá Xô Viết đứng từ nãy đến giờ, và nàng đãng trí không kéo ghế mời hắn như thường lệ. Nàng vụt quên vai trò hiện thời của nàng, vai trò người tớ gái lớn tuổi, chất phát, trung thành và ngoan ngoãn.

Nghĩ đến cử chỉ hớ hênh của mình, Lisa chột dạ. Là sĩ quan điệp báo chuyên nghiệp. Bun vích khó thể bỏ sót thái độ khác thường của người nữ tỳ thiếu bình tĩnh.

Lisa tìm kế gỡ lại:

- Đại tá dùng cà phê nhé? Cà phê pha với rượu rom uống rất đậm đà và ấm bụng.

Bun vích xua tay:

- Cám ơn Lisa. Tôi đến đây hôm nay vì công vụ.

Người tớ gái trổ mắt:

- Vì công vụ?

Bua vích mân mê cái bật lửa xinh xắn trong tay:

- Lẽ ra tôi phải đến vào lúc bà Susu còn ở nhà. Song tôi không thể làm vậy vì hai điều, thứ nhất, phải để Susu tới văn phòng, hôm nay là buổi làm việc đầu tiên, nghĩ nhà e bất tiện, thứ hai, tôi muốn câu chuyện sau đây chỉ xảy ra giữa tôi và Lisa và cố nhiên chỉ tôi và Lisa được biết.

- Thưa đại tá chuyện gì à?

- Ồ, chẳng có gì quan trọng. Tôi chỉ yêu cầu Lisa cho biết thêm chi tiết về đời sống cá nhân.

- Nếu đại tá cho phép, tôi xin hỏi lại một câu. Đại tá cần tôi khai thêm chi tiết để làm gì? Tôi đã khai không sót điểm nào tại Mạc Tư Khoa trước khi lên đường.

- Theo lệnh thượng cấp, bà phải khai lại.

Cố tạo bộ mặt sửừng sốt lẫn sợ sệt. Lisa nói:

- Vâng, đại tá ra lệnh, tôi đâu dám trái, song cuộc đời thơ ấu của tôi quá phức tạp, không thể kể lại hểt. Trí nhớ của tôi lại kém cỏi...

- Tôi sẽ giúp Lisa nhớ lại dần dần... Nào, chúng ta bắt đầu bằng ngày sinh, tên song thân...

- Thưa đại tá, tôi sinh vào ngày kỷ niệm Cách mạng Tháng Mười. Gia đình tôi thật vinh dự lớn lao. Đúng ngày tôi ra đời, 7 năm sau, đồng chí vĩ đại Lênin lên nắm chánh quyền tại Liên Xô.

Tôi chôn nhau, cắt rốn trong một làng nhỏ chuyên nghề chăn cừu ở Uycờren, gần núi Uran. Cha tôi làm nghề đốn gỗ trong rừng. Chắc đại tá đã nghe nói nhiều về thời kỳ ấy, số tiền cha tới lãnh hàng ngày chỉ đủ mua bánh khô ăn cầm chừng.

Tội nghiệp mẹ tôi! Răng bà rụng hết nửa hàm, nhai cháo còn khó, mà phải ngoạm bánh cứng như đá...

Lisa nín bặt.

Bun vích nhận thấy mắt người tớ gái đỏ hoe và ươn ướt.

Người nữ nhân viên C. I. A. đóng kịch thật tài tình. Giờ đây, nhắm mắt lại, nàng có thể đọc vanh vách cuộc đời nghèo túng của người tớ gái mang cái tên dễ nhớ là Lisa.

Hồi còn ở Hoa Kỳ, nàng đã học thuộc 30 trang giấy đặc chữ về cuộc đời của Lisa. Tình bảo Mỹ đã theo dõi quá khứ của người hầu gái mật thiết đến nổi biết hết chi tiết, thậm chí biết cả số nốt ruồi, và nơi có nốt ruồi trong người nữa.

Bun vích gợi chuyện:

- Sau đó, ông thân mắc bệnh từ trần phải không?

Lisa phập phòng lo ngại. Rõ ràng là Bua vích gài bẫy. Phụ thân của người tớ gái thật thụ - mà thi thể đã rữa thịt trong cái hố lấp đầy đất và đá dăm ở ngoại ô - đã thiệt mạng trong hàng ngũ Hồng quân, trong một trận giao phong với phe nổi loạn Bạch Nga.

Lisa bèn đứng phắt dậy:

- Đại tá lầm rồi. Cha tôi không chết vì bệnh một cách tầm thường như hàng vạn, hàng triệu người khác. Cha tôi là chiến sĩ của Hồng quân Xô Viết. Sau Cách mạng, cha tôi tòng quân, và thăng cấp rất nhanh, nhờ chiến đấu dũng cảm. Và cha tôi đã hy sinh cho cách mạng...

- Xin lỗi Lisa. Tôi đã lầm. Tôi lầm với mẫu thân Lisa...

- Vâng… mẹ tôi từ trần vì bệnh ung thư.

- À, tôi nhớ ra rồi. Bà cụ bị ung thư gan. Ung thư gan là một trong những chứng nan y.

Bun vích lại đánh lừa Lisa lần nữa. Song nàng vẫn thuộc bài làu làu:

- Không. Mẹ tôi từ trần vì ung thư lá lách, không phải ung thư gan.

- Xin lỗi Lisa lần nữa. Lisa lập gia đình năm nào? Phiền Lisa thuật lại một vài chi tiết về đời chồng thứ nhất.

- Đại tá châm chước cho tôi. Từ lâu, tôi không muốn gợi lại quá khứ nữa. Đống tro tàn còn nóng, đại tá ạ... Đụng vào, tay sẽ bỏng nặng… Tôi đã khổ quá nhiều, đừng bắt tôi khổ thêm nữa...

Lisa bưng mặt, khóc rưng rức.

Hồi ở Mạc Tư Khoa, nàng đã bưng mặt khóc rưng rức khi được nhân viên KGB hỏi về đời chồng thứ nhất. Tài đóng kịch của nàng đã lừa được Phản gián Xô Viết. Nàng sẽ lừa được đại tá Bun vích.

Lisa đã hiểu rõ nổi lòng đau khổ của nữ tỳ mà nàng đội lốt. Lớn lên, người tớ gái chất phác gặp một gã đàn ông ăn nói mặn mà, giống hàng trăm, hàng ngàn gã sở khanh khác trên trái đất. Bùi tai, cô gái dậy thì đã ngã vào lòng hắn một đêm đông giá buốt mà tuyết trắng phù đầy mộ phần Lênin ở Công trường Đỏ.

Từ mối tình vụng dại ấy sinh ra một đứa trẻ mũm mĩm, có con mắt đa tình như bố. Cô gái quê chung thủy về nâng khăn sửa túi cho gã đàn ông đẹp trai, song không được làm phép cưới. Và chỉ một năm sau hắn quất ngựa truy phong, khiến người thiếu phụ thơ ngây đành dấn thân trên đường gió bụi.

Tình báo CIA lục lọi, tra cứu nhiều tài liệu, hồ sơ, nên đã biết thân thế gã sở khanh. Song chỉ biết được một phần nhỏ. Đó là nhược điểm mà địch có thể phăng ra. Lisa trình thượng cấp xin điều tra thêm về gã đàn ông, nhưng C.I.A. không còn thời giờ rềnh rang nữa. Lisa phải gấp rút thay thế người nữ tỳ của bác sĩ H.

Vì vậy, Lisa phải áp dụng một chiến thuật đặc biệt. Hễ nghe nhắc đến chồng con là òa lên khóc, và nhứt định không hé răng.

Nếu Phản gián hỏi gặng, nàng chỉ lẩm bẩm như người mơ ngủ:

- Vinh ky, đồ khốn!

Rồi câm bặt như thóc.

Vinh ky là tên gã sở khanh. Lần nào áp dụng chiến thuật này nàng cũng thắng. Nhân viên thẩm cung KGB đành lái sang chuyện khác, không đào sâu vào đời tình ái của người nữ tỳ hẩm hiu nữa.

Song lần này Bun vích lại có thái độ khác hẳn. Hắn dằn từng tiếng:

- Theo hồ sơ. Lisa chưa hề khai chi tiết về việc này. Vì vậy, Trung ương ra lệnh cho tôi gặp gỡ Lisa.

Lisa lắc đầu:

- Đại tá đừng hỏi gặng nữa vô ích.

Bun vích đổi giọng:

- Lisa không được quyền trái lệnh. Nói đi...

Nếu Lisa ngậm miệng, Trung ương sẽ tỏ thái độ…

Lời nói hớ hênh của Bun vích vừa giúp Lisa khám phá ra sự thật phũ phàng. Đúng là trung ương KGB ở Mạc Tư Khoa đã ngờ vực nàng. Có lẽ Bun vích được lệnh đối chiếu lời khai của nàng với lời khai của người tớ gái thật thụ, được cất trong thư khố trung ương.

Lisa vẫn lắc đầu:

- Đại tá có thể bắt tôi làm bất cứ mọi việc, song việc ấy xin miễn. Tôi không chiều ý đại tá dược. Đây không phải lần đầu. Hồi ở trong nước, người ta đã căn vặn tôi nhiều lần, và lần nào tôi cũng nín lặng. Không phải tôi thiếu thiện chí, nhưng vì tôi đã trót nặng lời thề thốt. Tôi đã nguyện suốt đời không nhắc đến con người phụ bạc ấy nữa. Xin đại tá thể tình.

Bun vích nói:

- Đây là trường hợp đặc biệt. Nếu Lisa không tuân lệnh, miễn cưỡng tôi phải đưa về trụ sở an ninh. Tại đó, chưa ai ngậm miệng được hết.

- Tôi là công dân tốt. Tôi không phạm lỗi nào để đại tá bắt tôi thẩm vấn.

- Lisa đừng quên tôi là nhân viên chỉ huy trong ban An ninh KGB. Tôi có quyền giết người vô tội, thì thẩm vấn một người tớ gái là chuyện quá tầm thường.

- Đại tá đừng vội miệt thị. Nghề nào cũng đáng quý.

- Lisa lầm rồi. Nghề của Lisa chẳng có gì đáng quý cả.

- Tôi không lầm chút nào. Tôi làm đầy tớ hầu hạ gia đình bác sĩ H. cũng như đại tá hầu hạ trong quân đội vậy.

- Đừng hỗn.

Bun vích tát Lisa một cái đau điếng. Người nữ tỳ ngã lộn xuống đất.

Tuy bị đánh tàn nhẫn, Lisa không hề tức giận. Mục đích của nàng là trêu tức Bun vích đê sớm kết thúc cuộc thẩm vấn gay go. Vả lại, nàng còn đeo đuổi một kế hoạch ghê gớm khác.

Bun vích cúi xuống nâng Lisa dậy. Lisa có thê thuận tay gạt ngang vào yết hầu Bun vích, và dầu hắn chiếm khôi nguyên đai đen cũng khó thoát được miếng đòn bất thần vô cùng nguy hiềm này.

Nhưng dầu sao nàng chỉ là người hầu gái, già nua, cồm cõi, và không hề am tường võ ngbệ. Bun vích đang bán tín bán nghi, một cử chỉ nhỏ nhặt của Lisa có thể giúp hắn phăng ra sự thật.

Lisa bèn nhăn nhó:

- Đại tá đánh tôi đau qúa. Tôi chết mất!

Bun vích đấu dịu:

- Tôi lỡ tay, Lisa đừng giận. Tính tôi nóng như lửa, nhưng tâm địa rất tốt. Sở dĩ tôi có thái độ cứng rắn vô lý là vì thượng cấp thúc giục.

Lisa vẫn sụt sùi:

- Không lẽ thượng cấp ra lệnh cho đại tá hành hạ một thiếu phụ yếu đuối và vô tội.

Bun vích lắc đầu, giọng ngượng nghịu:

- Không phải thế. Còn một lý do khác mà tôi chưa thể cho Lisa biết. Bây giờ, tôi phải về văn phòng. Tuy nhiên, trước khi đi, tôi cần nhắc lại Lisa một điều: lát nữa, thiểu tướng Luy xốp sẽ cho gọi Lisa, và khi ấy tôi hy vọng Lisa sẽ nói hết. Lời khai của Lisa được coi là đặc biệt quan trọng.

- Tôi không thể cho người ngoài biết rõ đời tư ngày trước của tôi, đời tư mà tôi muốn chôn trong dĩ vãng, sống để dạ, chết đem đi. Đại tá, hoặc thiếu tướng Luy xốp, hoặc ai nữa, cũng không làm tôi thay đổi ý định. Như tôi đã thưa với đại tá, tôi thề rồi, tôi thà chết không bao giờ xóa bỏ.

- Lisa đừng ngoan cố như vậy. Vì ngoan cố như vậy sẽ mang lại hậu quả không hay.

- Đại tá làm như tôi là kẻ bị tình nghi đang bị nhân viên công an thẩm cung.

Bun vích cười gằn một cách dại dột:

- Cũng gằn như thế. Lisa đang bị tình nghi. Trung ương đòi tôi mở cuộc điều tra sâu rộng về Lisa. Nếu Lisa thiếu thành thật, tôi sợ không còn cách nào cứu nổi.

Nói đoạn, hắn lững thững mở cửa ra ngoài.

Tiếng xe hơi rú lên, rồi chìm vào ánh nắng mặt trời buổi sáng. Lisa có cảm tưởng như đang sa lầy trên bãi cát rộng mênh mông, càng quẫy mình càng lún sâu xuống.

Bun vích chưa phăng ra tung tích của nàng. Song với thời gian, hắn sẽ tìm ra.

Mãi suy nghĩ vẫn vơ, Lisa không dể ý đến tiếng giày bước lên thềm. Đến khi nghe tiếng gọi, nàng mới ngoảnh lại.

Khách mới tới là đại tá Sisumang.

Lisa nhìn Sisumang, miệng mím lại một cách buồn bã. Năm ngón tay thô bạo của Bun vích còn in trên má.

Sisumang cất tiếng:

- Đã xảy ra chuyện gì thế?

Lisa thở dài, chua xót:

- Thôi, tôi chẳng muốn nhắc lại làm gì. Nhắc lại chỉ thêm phiền, vì việc này không liên quan đến đại tá, và đại tá cũng không thể giúp tôi.

Sisumang nói một hồi:

- Sao lại không thể giúp Lisa? Lisa nói đi. A, cái vết tay trên má? Tại sao? Ai hành hung Lisa? Nói đi, tôi sẽ đối phó.

Lisa òa khóc.

Sisumang đứng lặng, cố nén xúc cảm. Giờ lâu, người hầu gái mới buột ra trong nước mắt:

- Đại tá Bun vích.

Tưởng nghe lầm, Sisumang lặp lại:

- Ai? Đại tá Bun vích ư?

- Vâng, chính đại tá Bun vích. Chung quy cũng vì bà Môna, vì... Nếu biết sự thể thế này, tôi đã ở lại Mạc Tư Khoa, không xuất ngoại để rước hậu quả đau đớn vào thân.

- Lisa nói gì tôi không hiểu. Việc gì mà liên quan đến bà Môna, và liên quan đến... tôi?

- Chẳng qua vì đại tá hứa hôn với bà Môna nên mới ra nông nỗi. Bà Môna muốn tính chuyện trăm năm với ông nhưng gặp trở ngại.

Sisumang hỏi dồn:

- Trở ngại như thế nào?

Lisa chắp tay xá:

- Thôi, đại tá tha cho. Tôi không dám nói. Người ta sẽ giết tôi chết.

Sisumang thét, giọng căm hờn:

- À, phải rồi, Bun vích, thằng Bun vích khốn nạn.

Nhìn cặp mắt đỏ ngầu của Sisumang, người hầu gái kiêm nhân viên CIA, biết là kế hoạch sắp thành công. Nàng bèn đổ thêm dầu vào lửa:

- Bun vích vừa ra khỏi thì đại tá đến. Bun vích tra khảo tôi, đêm qua bà Môna đi đâu. Tôi nói dối là bà nghỉ trong phòng, hắn không tin. Hắn nói là đại tá đã dẫn bà Môna vào khu vực Đỏ. Hắn yêu cầu tôi làm nhân chứng để đưa đại tá ra tòa án quân sự về tội vi phạm kỷ luật của Trung tâm. Tôi từ chối, hắn bèn hành hung.

Sisumang nghiến răng:

- Lisa cứ nói thẳng cho hắn biết rằng đêm qua Môna đi chơi với tôi, và tôi đã mời Môna vào khu vực cấm.

- Trời ơi, hắn sẽ báo cáo với thượng cấp.

- Hắn không dám đâu.

- Dầu sao tôi cũng kính nễ đại tá hơn hắn.

- Hắn nói gì đến tôi không?

- Xin đại tá tha lỗi. Tôi không thể thuật lại, sợ xảy ra hiềm khích. Thú thật là tôi không ngờ Bun vích lại cạn tàu, ráo máng đến thế.

Sisumang giục:

- Lisa cứ nói, tôi sẽ che chở.

Lisa đáp:

- Bun vích dặn cẩn thận rồi. Hắn cho biết nếu tôi bép xép với bất cứ ai, nhất là với đại tá thì sẽ cho nhân viên bắt giam, rồi đem bắn bỏ, vứt xác cho chim kên kên rỉa thịt. Đề phòng, hắn đã cho lính gác ngoài cửa. Đại tá thấy không?

Lisa chỉ một quân nhân đứng lảng vảng ngoài xa. Sisumang nhún vai, giọng gay gắt thêm:

- Để tôi trị tội hắn cho. Lisa đừng ngại. Bun vích còn nói xấu gì tôi nữa không?

- Bun vích hăm dọa nội ngày nay sẽ làm tờ trình. Trình với ai thì tôi không biết. Tuy nhiên Bun vích lại nói là sẽ bỏ qua nội vụ nếu bà Môna không nhận lời kết hôn với đại tá.

- Để rồi Môna sẽ làm vợ bắn... Hừ, đồ chó má...

Thưa, đúng vậy. Bun vích yêu thầm, nhớ trộm bác sĩ Môna từ hồi ở Hà Nội. Hồi ấy, hắn đã có cử chỉ khiếm nhã, và bà Môna đã thẳng tay cự tuyệt.

- Môna đã cự tuyệt hắn rồi ư?

- Thưa. Bun vích định làm hỗn thì bà Môna mắng như tát nước vào mặt. Sau đó, Bun vích nổi đóa, đe dọa sẽ bắt luôn cả bà Môna.

- Hừ, trừ phi hắn là trời con.

- Thưa, Bun vích cũng nói hắn là trời con, muốn làm gì cũng được. Hắn đã dùng lời lẽ lỗ mãng đối với đại tá. lại còn...

- Hắn đòi bắt cả tôi nữa phải không?

- Thưa không. Hắn chỉ nói là đại tá yếu như sên, búng nhẹ là ngã, bắn súng thì cách một tấc cũng trật lất.

- Lần này, hắn biết tay tôi.

- Theo chỗ tôi biết, Bun vích có nhiều thế lực ở Mạc Tư Khoa. Trong quá khứ, hắn phạm lỗi nhiều lần mà không bề bị trừng phạt. Đại tấ đừng nóng nẩy trong lúc này, Bun vích không phải hạng xoàng. Nhún nhường là thượng sách. Tránh voi không xấu mặt đâu, đại tá.

- Cám ơn Lisa đã hết lời khuyên giải. Nhưng tôi đã tới lúc không lùi được nữa. Tôi sẽ đích thân cho hắn thấy tôi yếu như sên, và bắn súng trật lất trong vòng một tấc.

- Tôi van đại tá.

Sisumang lầm lì tiến lại điện thoại.

Hắn nhắc lên, gọi cho Thu Thu.

° ° °

Nhác thấy Mimi, Thu Thu lại giả vờ cúi xuống đống hồ sơ dầy cộm.

Từ sáng đến giờ, nàng đã dở hàng trăm lần những trang giấy trước mặt mà không hiểu ất giáp gì hết. Đây là bản khảo lnận của bác Sĩ H. về công trình nghiên cứu Tia sáng Giết người. Bên cạnh mỗi trang, bác sĩ H. viết chi chít những hàng chữ li ti. Nhiệm vụ của nàng là đọc lại những hàng chữ viết thảo, trước khi tiếp tục công cuộc bỏ dở.

Lần đầu trong đời, Thu Thu phải làm việc bàn giấy, một việc phiền toái, nhức óc mà nàng ghét cay, ghét đắng. Ghét của nào, trời trao của ấy, lần nầy nàng phải làm một việc phiền toái và* nhức óc gấp trăm lần...

Đối diện nàng, ly cà phê đã cạn gần hết.

Càng uống cà phê, nàng càng thấy tâm trí rối beng. Hồi ở Sài Gòn, theo lệnh ỏng tổng giám đốc, nàng đã học lớp huấn luyện đặc biệt về vật lý cao cấp. song đứng trước mớ tài liện mông lung cua bác sĩ H., số vốn kiến thức của Thu Thu trở thành vô dụng.

Vả lại, nàng không cần hiểu nghĩa những tài liệu của bác sĩ H. Việc giải thích dành cho các nhà khoa học ở Sài Gòn. Nhiệm vụ của nàng là chiếm đoạt tài liệu. Ông Hoàng đẫ ra lệnh cho nàng hành động cấp tốc. Nội đêm nay, nàng phải hoàn thành kế hoạch.

Ivan, nhân viên cao cấp Smerch quen thân Môna, sắp tới Trung tâm KX. Thu Thu phải hoàn thành kế hoạch trước khi Ivan tới. Nàng có thể đánh lừa bọn quân nhân dại gái, xa nhà đã lâu, song không thể đánh lừa một y sĩ chuyên môn, kiêm nhân viên Phản gián già dặn. Chỉ cần liếc qua Ivan sẽ biết nàng không phải là Môna bằng xương, bằng thịt.

Ruột gan Thu Thu nóng như lửa đốt.

Nàng vén tav áo xem giờ. Cái đồng hồ vàng xinh xắn vẫn chạy êm ái.

Nàng chỉ ấn vào nút lên giây là đồng hồ biến thành cái máy ảnh tí hon vô cũng bén nhậy. Nó là kỳ công về kỹ thuật chế tạo máy ảnh của Đức Quốc.

Máy ảnh này không khác loại Minox có "mắt thần" là bao, cũng dùng ống kính đặc biệt, có thể chụp không cần đèn, và trong phòng không cần ánh sáng. Máy Minox - loại nhỏ nhất và tinh vi nhất, hiện bán trên thị trường, chụp được 50 tấm ảnh đen, trắng, hoặc 36 tấm ảnh màu trên phim 9 ly rưỡi, còn máy này lại dùng phim rất nhỏ, chưa đầy một li, chụp được một lúc trên một trăm tấm hình.

Ngoài ra, nó còn được trang bị mội loại phim riêng, gần giống phim hồng ngoại tuyến chụp hình trong đêm tối.

Thu Thu áp tay xuống bàn, Để mặt đồng hồ đối diện với tập hồ sơ. Nàng chăm chú lắng tai nghe.

Ở phòng bên, Mimi, cô gái có sắc đẹp khiêu khích, сhâm chọc xác thịt đàn ông, đang cúi đầu trên những con toán dài giằng dặc. Tôtô, nhà báс học đẹp trai, đi vắng từ nãy.

Trong phòng, chỉ còn lại mình nàng với xấp tài liệu quý báu. Mỗi lần, nàng chụp được hai trang. Nếu không gặp trở ngại, trong vòng 5 phút nàng có thể thu hết những bí mật ghê gớm này vào phim nhựa.

Bồ hôi giỏ giọt trên trán Thu Thu...

Nàng đặt tài liệu ngay ngắn trên bàn, cách ống ảnh 30 phân. Tách, một tiếng nhỏ, người thính tai cũng không nghe thấy. Một bức ảnh được chụp xong. Nàng giở qua trang khác.

Bỗng nàng lạnh toát người...

Một tiếng nói huyền bí vẳng bên tai nàng. Tiếng nói kỳ dị này thường thoảng tới mỗi khi nàng dấn vào nguy hiểm, tính mạng bị đe dọa.

Nàng vùng đứng dậy.

Sau lưng nàng, dựa lưng vào tủ sắt, là một người đàn bà, miệng cười ngạo nghễ.

Và một họng súng đen ngòm...

--------------------------------
1 Tướng Grubo là lãnh tụ Phản gián Xô Viết, yếu nhân khét tiếng của Smerch, hiện còn sống ở Mạc Tư Khoa.
2 Loại máy ghi âm đặc biệt này không được bày bán trên thị trường.

giavui
11-02-2019, 01:10 AM
10

Thanh toán đẫm máu

Cáu kỉnh, Sisumang dằn ống điện thoại xuống bàn. Cái máy lăn xuống đất, và rạn làm hai. Sisumang thuận chân đá luôn vào tường. Cái máy vô tội vỡ nát thành nhiều mảnh.

Sisumang giận dữ vì điện thoại câm lặng. Hắn không biết rằng Lisa đứng bên đang cười thầm. Dầu muốn, dầu không, gã đại tá Lào si tinh mù quáng đã là cứu tinh của hai người. Nhờ hắn, hai nữ điệp viên sẽ đạt được mục đích, và trốn khỏi Trung tâm KX.

Bộ mặt hầm hầm. Sisumang bước ra ngoài. Lisa hỏi, giọng săn đón:

- Thưa, đại tá đi gặp bà Môna?

Sisumang lắc đầu:

- Không.

Hắn đứng khựng rồi lầm bầm một mình:

- Lạ thật, giây nói không bao giờ hỏng mà sáng nay lại hỏng! Lại thằng khốn kiếp Bun vích. Phải cho hắn bài học mới được.

Lisa giả vờ sợ sệt:

- Đại tá định xung đột với Bun vích ư? Nếu đại tá cho phép, tôi xin khuyên can lần nữa. Bà Môna nặng tình với đại tá. Chẳng may đại tá mệnh hệ nào...

Sisumang quay phắt lại, lông mày dựng ngược.

Hắn định sẵng giọng với người hầu gái phạm thượng. Nhưng đến khi bắt gặp cặp mắt đỏ hoe của Lisa, hán lại dịu xuống. Lisa phạm thượng vì trung thành với chủ.

Chẳng nói, chằng rằng, Sisumang đạp toang cửa. Bên trong, Lisa đang lấy khăn chấm nước mắt. Nàng khóc thật khéo, còn khéo hơn nữ diễn viên trên sân khấu. Người tỉnh táo còn lầm, huống hồ Sisumang, một thanh niên háo sắc, lương tri đã bị bả tình mê hoặc và bưng bít.

Sisumang đạp lút ga xăng.

Chiếc xe mảnh khảnh chồm bốn bánh trên con đường nghiêng nghiêng.

Hắn lái vun vút qua trạm gác. Bọn lính chép miệng nhìn nhau. Mỗi khi có việc gấp, Sisumang thường có thói quen phóng xe như tên bắn.

10 phút sau. thang máy đưa Sisumang xuống khu vực Đỏ. Văn phòng của Bun vích nằm khuất ở góc một dãy nhà dài và rộng. Trước khi tới cửa Sisumang phải qua hai trạm thường trực. Thấy hắn, nhân viên an ninh dứng đậy, nghiêm chào. Không cần hỏi Bun vích có mặt hay đi vắng, Sisumang vặn nắm cửa, mở tung ra.

Không khí trong phòng mát rợi. Đại tá KGB Bun vích đang ngồi sau bàn hình bán nguyệt, đối diện ba máy điện thoại đỏ chói, như nhuộm máu tươi.

Ngẩng đầu lên, Bun vích hơi cau mặt. Song nét bực bội chỉ phớt qua như gió thoảng. Hắn đã lấy lại diện mạo bình thản và lì lợm cố hữu. Rồi nhếch mép cười:

- Chào đồng chí. Chào đại tá Tchiao.

Sisumang buông thõng:

- Anh và tôi không lạ gì nhau. Tên thật của tôi không phải là Tchiao, quốc tịch Trung Hoa, mà là Sisumang, quốc tịch Ai Lao. Vả lại, chính anh cũng gọi tôi là Sisumang...

Bun vích đáp:

- À, Sisumang là tên một người bạn. Còn Tchiao là một đồng chí, một nhân viên cao cấp của Trung tâm KX. Đối với Sisumang, tôi có thể nói chuyện tâm tình, còn đối với Tchiao...

Sisumang gạt ngang:

- Tôi không đến đây để nghe anh giảng luân lý. Tôi chỉ cần nói với anh một câu, chỉ một câu thôi. Bun vích, anh là thằng tồi.

Nhữug đường gân máu trên tay Bun vích nổi cuồn cuộn. Bun vích nắm chặt mép bàn cho khỏi run. Tuy nhiên vẻ tức tối vẫn không lộ trên mặt.

Sành tâm lý học, hắn đoán sớm muộn Sisumang cũng sẽ gây sự. Song hắn không ngờ Sisumang khiêu khích táo bạo và nhanh chóng như thế.

Hắn bèn nghiêm sắc mặt:

- Đồng chí Tchiao! Yêu cầu đồng chí thận trọng ngôn ngữ, vì dầu sao chúng ta cũng là sĩ quan cao cấp.

Sisumang sẵng tiếng:

- Hừ, anh vẫn cố ý không hiểu ý định của tôi. Tôi nhắc lại lần nữa rằng anh là thằng tồi. Một thằng đàn ông rất tồi.

- Tại sao anh bảo tôi là đồ tồi?

- Hừ. lại còn đóng kịch nữa. Bình sinh tôi không muốn thiên hạ phá đám hạnh phúc.

- A ha, đại tá Tchiao, chuyên viên an ninh bắt đầu ghen ghen lồng lộn, ghen bóng, ghen gió như đàn bà.

- Câm miệng.

- Tôi khuyên anh lễ độ hơn nữa. Vấn đề giữa chúng ta và bà Môna hoàn toàn có tính cách riêng tư. Bổn phận của anh và tôi là nghĩ đến riệc chung do trung ương giao phó. Tôi vừa nhận tài liệu quan trọng do Hà Nội và Mạc Tư Khoa gởi tới về vụ bàMôna.

- Trước khi tới đây, tôi đã biết anh sẽ tìm cách vu cáo bà Môna và Lisa. Thủ đoạn gắp lửa bỏ tay người để thỏa mãn thú tính của anh, mọi người ở Trung tâm này đều có dịp thấy rõ.

- Anh nên bình tĩnh lại. Tôi chưa dám kết luận họ là nhân viên của địch, song bằng chứng đã bắt đầu xuất hiện. Mạc Tư Khoa ra lệnh điều tra gấp rút. Nội ngày nay phải hoàn tất.

Sisumang trọn tròn mắt:

- Yêu cầu anh để Môna sang một bên. Nếu nàng mệnh hệ nào, thì anh mất mạng.

Bun vích xô ghế đứng dậy:

- À, anh dọa giết tôi!

- Dĩ nhiên,

- Giết tôi để che chở cho địch.

- Hoàn toàn vu cáo.

- Đọc hồ sơ, anh sẽ thấy tôi không vu cáo.

- Đừng biện luận dài giòng nữa, tôi không thể tin lời anh.

- Vậy mời anh ra khỏi văn phòng tôi.

Sisumang quát to:

- Đồ khốn kiếp!

Quá tin vào tài nghệ tuyệt luân của mình, Sisumang không quan tâm tới bàn tay trái của đối phương. Biết Sisumang là võ sĩ nhu đạo đệ tứ đẳng đai đen, hơn mình một bực, Bun vích luồn tay vào ngăn kéo rút súng.

Đó là khẩu Tôkarép, 7,62, bắn 8 phát, trông hao hao như Bờraonin. Về võ thuật, Bun vích thua Sinumang, nhưng về bắn súng đấu dao, hắn là địch thủ đáng gờm.

Nhanh như cắt, khẩu súng lục bay ra khỏi ô kéo, và chĩa vào ngực Sisumang:

- Ha, ha, anh mắc mưu rồi. Đừng hòng thoát khỏi tay tôi. Tôi chờ dịp này đã lâu.

Mặt Sisumang hơi tái. Song hắn vẫn đáp lại, giọng thách thức:

- Tôi đoán không sai... Từ lâu, anh đã rắp tâm hại tôi. Chỉ vì tôi phê bình hạnh kiểm xấu của anh trong các phiên họp. Nhưng đại tá Bun vích ơi, anh không giết tôi nổi.

Bun vích cười nhạt:

- Khẩu súng này đã giết hàng chục người rồi. Tôi chỉ lẩy cò là anh gục xuống. Lát nữa, tôi báo cáo với thiếu tướng Luy xốp rằng anh thất vọng nên tự sát.

- Luy xốp không bao giờ nghe lời anh.

- Ồ, tôi sẽ bố trí vụ tự sát với đầy đủ chi tiết. Bắn xong, tôi lau dấu tay tôi, bỏ súng vào tay anh... Tôi là đại tá KGB... tôi đã dàn cảnh thì Trời cũng không biết.

Sỉsumang kéo dài thời giờ:

- Anh đừng quên tôi là đại diện của hoàng thân Suphanuvông. Sau khi tôi chết, hoàng thân sẽ yên cầu Trung ương KGB điều tra...

Bun vích cười ha hả:

- Chú em Sisumang ơi, lại bé cái lầm nữa rồi. Ở Mạc Tư Khoa, tôi có một nhân vật thế lực đỡ đầu. Hồ sơ về đến trung ương KGB sẽ bị xếp xó. Còn anh... ha, khi ấy anh sẽ là đống xương trắng hếu...

Sisumang phóng lại như vũ bão.

Phải súng đầu tiên được bắn ra.

Sisumang cong nguời tránh. Cách né đạn nhanh nhẹn và mềm mại của viên đại tá Lào chứng tỏ hắn là tay võ nghệ siêu quần.

Hắn phản công nhanh như chớp xẹt, song vẫn chưa nhanh bằng ngón tay bóp cò của Bun vích.

Đoàng… Viên đạn thứ hai bay khỏi nòng, khỏi tỏa khét lẹt. Viên đạn quái ác này cắm vào bả vai Sisumang, máu tuôn xối xả.

Mùi máu làm Sisumang hăng lên. Bun vích định bắn phát quyết định thì sống bàn tay của Sisumang đã chém xuống thật mạnh. Bun vích co súng lại không kịp. Bị trúng đòn vào hổ khẩu, hắn đánh rơi khẩu Tôkarép.

Tuy mất súng, Bun vích vẫn không hoang mang. Chuyển qua quyền Nga, hắn phóng một ngọn độc cước vào bụng đối phương.

Viên đại tá Lào hoành tay, gạt nhẹ, Bun vích ngã lộn ra phía sau. Song cái ngã của hắn chỉ là một biến thể của võ Nga sambô. Sisumang tiến lại, Bun vích lộn người lên, lăn xả vào đối phương.

Cuộc cận chiến khốc liệt giữa hai võ sĩ hữu hạng diễn ra trong phòng kín.

Vết thương ở bả vai làm Sisumang mất nửa sức lực, nên đường quyền của hắn không còn thiên biến, vạn hóa như mọi ngày nữa, Bun vích thừa cơ sát người Sisumang, vung cùi tay, hích nhanh vào ngực.

Bị đánh vào vết thương, Sisumang đau buốt đến óc. Hắn bặm miệng để khỏi thét lên một tiếng lớn. Ăn quen bén mùi, Bun vích bồi thêm cái nữa. Thu sức khỏe vào tay trái, Sisumang chờ đòn của đối phương giáng xuống thì hất lên.

Bun vích tê dại vì ngón phản công bất ngờ và kiến hiệu của Sisumang. Viên đại tá không bỏ lỡ cơ hội, tiến lên một bước múa tay hạ độc thủ. Nếu không bị thương, Sisumang không bao giờ dùng độc thủ. Trước khi tấn công, Sisumang đã nắm chắc trong tay tính mạng của Bun vích.

Hai người thù ghét nhau đã lâu.

Nhân dịp nghỉ hè ở Hà Nội, họ chạm trán nhau trong một hộp đêm trác táng. Bun vích bí mật tường trình cho thiếu tướng Luy xốp và Sisumang bị khiển trách. Một lần khác, hai người đã to tiếng vì một chuyện vô nghĩa: chuyện dành bàn trong câu lạc bộ.

Miếng đòn chí tử của Sisumang vút ra.

Sisumang tấn công thần tốc, chắc mười mươi quật ngã đối phương, song hắn không ngờ cái bàn chắn ngang đã cứu Bun vích khỏi chết. Lùi lại đỡ đòn, Bun vích vướng chân bàn bằng sắt. Hắn ngã chúi sang bên, vô tình thoát được ngón đòn ghê gớm.

Miếng atếmi của Sisumang là sự phối hợp tinh vi của nhu đạo, karatế và sam bô Xô Viết. Hai bàn tay phóng ra cùng một lúc, bàn tay phải hướng về phía đối phương. Mặt có 17 yến huyệt nên bị đánh vào mặt, đối phương phải tìm cách đỡ gạt.

Thật ra, đó là đòn gió. Đòn giết người nằm trong ba ngón của bàn tay trái, chĩa ra như ba mũi dùi bằng thép cứng.

Bun vích snýt chết khi ba ngón tay của Sisumang xỉa vào huyệt kyôtei ở gần tim. Đúng ra kyôtei gồm hai hnvệt, một ở bên trái, một ở bên phải. Nhưng trúng huyệt bên phải chỉ ngất đi. Còn trúng huyệl bên trái thì quả tim ngừng đập tức khắc, đối phương chết không kịp trối.

Sisumang buông tiếng càu nhàu vì cái chân bàn vô tri giác đã cứu mạng cho Bun vích. Không cho Bun vích có thời giờ ngồi dậy, Sisumang lao tới.

Nếu không tinh mắt, hắn đã thiệt mạng một cách đau đớn. Vì tương kế tựu kế, nhân khi té ngã, Bun vích đã rút dao ra tấn công.

Lưỡi dao mỏng bằng tờ giấy, ánh thép lóe sáng dưới đèn nê-ông xanh lè.

Vội vàng ngoẹo đầu tránh, Sisumang chỉ bị mũi dao kéo toạc cánh tay áo. Nhát dao thứ hai vèo qua tai, khiến hắn có cảm giác da mặt bị lột ra.

Hắn hoành tay bắt chuôi dao.

Thật là danh bất hư truyền! Tuy bị thương, và đối phương có khí giới nguy hiểm. Sisumang vẫn chuyển bại thành thắng dễ dàng.

Bàn tay sắt của người võ sĩ đệ tứ đẳng đã kẹp được cái cán ngà nhỏ xíu, và chỉ trong loáng mắt Sisumang đã giật Bun vích về phía trước, khiến lưỡi dao rớt khỏi tay, Bun vích mất quân bình, ngã xấp xuống nền nhà.

Sisumang quyết không chậm chạp để Bun vích phản công nữa. Bun vích vừa chống tay, sửa soạn vụt dậy thì Sisumang hươi quyền đánh vào mặt.

Phát atémi thần sầu quỷ khốc giáng đúng sống mũi. Máu mặt Bun vích tuôn ra đầm đìa.

Bun vích lảo đảo như người say rượu.

Sisumang lại đánh tiếp. Đánh vô hồi kỳ trận. Đánh tới khi Bun vích biến thành đống thịt nhầy nhụa hắn mới nghỉ tay.

Hắn thở dốc, vịn mép bàn.

Tình cờ mắt hắn chạm phải tờ giấy trên bàn. Đó là bản phúc trình của Bun vích.

Lục lọi một phút, Sisumang tìm ra hai bức điện. Không thèm đọc, hắn ném tất cả vào cái máy nghiến tài liệu ở góc phòng. Một mãnh lực kỳ dị thúc giục hắn tìm mọi cách bảo vệ người đẹp Môna.

Mãnh lực ấy là ái tình.

Trên sàn phòng, Bun vích còn thoi thóp. Trong một giây đồng hồ trắc ẩn, Sisumang định dùng phép kuatsu cứu sống đối thủ. Vì dầu sao hắn đang còn gia đình ở Mạc Tư Khoa. Bun vích là con một. Hắn chế, cha mẹ sẽ vô cùng đau đớn. Song đã tới lúc Sisumang không được quyền tình cảm vụn nữa. Còn sống, Bun vích sẽ báo cáo với Luy xốp.

Nghĩ vậy, Sisumang liền cầm lấy lưỡi dao nhỏ xíu, vung lên rồi cắm phập vào tim Bun vích.

Thế là hết. Đại tá Bun vích, tinh hoa hải ngoại của sở điệp báo Xô Viết KGB rẫy đành đạch rồi tắt thở.

Sisumang rút khăn lau trán. Trời không nóng mà hắn mướt bồ hôi. Nửa phút sau, hắn mở cửa ra ngoài. Đi đâu, hắn cũng không biết. Trong đầu hắn chỉ có một hình ảnh: Môna. Một danh từ: ái tình. Vì Môna, vì ái tình, hắn có thể làm mọi việc, kể cả những việc ghê gớm hắn chưa bao giờ nghĩ tới.

° ° °

Họng súng đen ngòm cách Thu Thu hai thước.

Với khoảng cách hai thước, kẻ chưa biết bắn cũng có thể trúng đích, huống hồ đây là tay sành sỏi.

Thật vậy, lối cầm súng chứng tỏ cho Thu Thu biết nữ đối thủ không đến nỗi tầm thường.

Nàng buột miệng:

- Trời ơi, chị Mimi!

Phải, thiếu phụ đang uy hiếp nàng bằng súng là Mimi, nữ cộng sự viên mà tướng Kôrin giới thiệu hôm qua với nàng. Không ngờ con người có sắc đẹp trơ trẽn, đầy thèm muốn ấy lại là nhân viên điệp báo. Và nhất lại là nhân viên điệp báo của địch.

Mimi dằn giọng:

- Hừ, chị Mimi! Giọng nói thật thà, ngọt ngào thân mật ghê! Vâng, tôi là Mimi. Tuy nhiên, Mimi chỉ là tên giả. Nghề bác học vật lý của tôi cũng chỉ là nghề giả. Trong đời, tôi mang tên khác, và làm nghề khác. Không muốn chị mất thời giờ nên tôi tự giới thiệu ngay: tôi là cộng sự viên của tướng Luy xốp trong Trung tâm KX.

- À, chị là nhân viên an ninh. Nhưng dầu chị là ai, chị cũng không có quyền uy hiếp tôi bằng võ khí. Hơn ai hết, chị đã biết tôi là nhà khoa học, không hề phạm lỗi.

- Rồi chị sẽ thấy.

- Tôi không có thời giờ hài hước với chị. Yêu cầu chị cất đồ chơi giết người ấy đi để tôi được thảnh thơi làm việc.

Nói rồi Thu Thu thả tay xuống. Mimi quát lanh lảnh:

- Giơ tay lên kẻo mất mạng!

Từ phút này, Thu Thu biết Mimi không nói đùa. Nếu nàng cưỡng lại. Mimi sẽ không ngần ngại xỉa luôn băng đạn vào người. Nàng bèn giơ tay. Song giơ tay một cách chậm rải, cố ý kéo dài thời giờ để tìm cơ hội phản công.

Mimi hét lớn:

- Giơ tay lên, còn chần chờ gì nữa?

Thu Thu giả vờ đấu dịu:

- Tính tôi vốn chậm chạp. Vả lại, chị đi đâu mà vội, chúng ta còn nhiều thì giờ thảo luận với nhau.

Mimi cười nhạt:

- Chị không vội, nhưng tôi rất vội. Bây giờ tôi yêu cầu chị quay lưng lại, ngoảnh mặt vào tường. Hai tay cứ chắp trên đầu như vậy, còn chân thì chạng ra, chạng hết ra.

Tư thế này thường được giới điệp báo quốc tế áp dụug để ngăn đối thủ phản công. Thu Thu không thể nghe theo lời Mimi. Nàng phải tìm cách đoạt khí giới trước khi quá muộn.

Nàng bèn lắc đầu:

- Chị làm nhục tôi quá. Dầu sao tôi cũng là nhà khoa học. Tôi lại là phụ nữ cũng như chị. Hơn nữa, tôi là vợ góa của một nhà khoa học Xô Viết nổi tiếng. Tôi không làm điều gì bậy để sở An ninh phật ý...

Mimi ngắt lời, giọng ngạo nghễ:

- Chị đừng đóng kịch nữa. Bọn đàn bà chúng mình đóng kịch với đàn ông ngu xuẫn mãi rồi. May chị không khóc, giá chị khóc nức nở, những giọt nước mắt cá sấu của chị cũng chẳng làm tôi xúc động.

Thu Thu chống chế:

- Chị lầm rồi. Lầm một cách tai hại. Trong đời, tôi chưa hề biết đóóng kịch. Tôi xin thành thật cam đoan với chị...

Mimi cười rộ:

- Thề à chị? Có lẽ tôi lầm thật đấy. Nhưng chị ơi, chị thề thốt tôi cũng không tin, huống hồ cam đoan. Nào, phiền chị vén tay áo choàng lên. Vén tay áo bên trái lên một chủt.

Thu Thu ngạc nhiên:

- Vén tay áo bên trái lên làm gì?

Biết hỏi là thừa, nàng cũng cứ hỏi. Nàng phải làm đủ mọi cách để đánh lạc mối quan tâm của đối phương trong một giây đồng hồ. Trong vòng 10 sao quý báu, nàng có thể trổ tài cướp súng trên tay Mimi.

Mimi nói:

- Hừ, tôi tin là chị đã biết mà còn giả vờ. Chị cứ vén tay áo lên rồi tôi giải thích.

Cái đồng hồ vàng lấp lánh dưới ánh đèn.

Mimi hất hàm:

- Yên cầu chị tháo đồng hồ ra.

Thu Thu lắc đầu:

- Chị không có quyền đoạt đồ nữ trang của tôi. Cái đồng hồ vàng này là di vật do chồng tôi mua để kỷ niệm ngày cưới.

Mimi bĩu môi:

- Đến nước này mà còn tiếp tục giả dối! Tôi đã dặn chị là không nên làm trò nữa. Tấn tuồng của chị đã quá cũ. Chị cởi đồng hồ ra, hay là...

- Để chị cướp lấy phải không?

- Đừng vu cáo, tôi không thèm. Tôi đã có những đồng hồ vàng đắt gấp ba, gấp bốn. Này, tôi bảo thẳng chị biết, chị phỉnh gạt được Sisumang, thằng cha dại gái có một không hai trên cõi đất này, chứ không qua mặt được tôi.

Núp ở phòng bên, tôi đã thấy rõ hết, nghe rõ hết. Cái đồng hồ ở cườm tay chị thật ra là ống ảnh. Từ nãy đến giờ, chị đã lén chụp tài liệu mật. Người ta đã nghi ngờ chị là tay sai của địch, và ra lệnh cho tôi theo dõi. Giờ tôi đã bắt được quả tang...

- Chị báo cáo với Bun vích đi.

- Dĩ nhiên, vì đại tá Bun vích là thượng cấp của tôi. Bun vích yêu cầu tôi bám sát chị từng bước, không ngờ khôn ngoan, xảo quyệt như chị lại dại dột cho đầu vào xiếc. Âu là vận rủi cho chị.

Thu Thu bật cười một cách khinh bỉ:

- Đó cũng là vận rủi cho chị nữa. Vì Bun vích sẽ tin tôi hơn chị. Tôi sẽ nói là chị ghen tuông. Ghen tuông xuẩn động và mù quáng. Chị xấu nêu bị đàn ông rẻ rủng. Chính Bun vích tâm sự với tôi.

Thu Thu vừa áp dụng một chiến thuật mới. Chiến thuật khêu gợi tự ái của phải đẹp.

Trên lý thuyết, chiến thuật này thường mang lại thắng lợi dễ dàng. Dầu được huấn luyện chu đáo, nữ điệp viên vẫn không bỏ được thiên bẫm: lòng tự ái cực đoan, tự ái về sắc đẹp, tự ái về tình yêu. Trời sinh ra đàn bà để làm đẹp, và tự cho là đẹp. Từ cổ chí kim, chưa phái nữ nào lại nhận mình xấu xí, ngay những người xấu xí nhất là Chung Vô Diệm. Muốn trêu tức, không gì bằng liệt họ vào hàng Chung Vô Diệm.

Một lần nữa, Thu Thu đã thành công.

- Bàn tay Mimi run lên bần bật, miệng mím lại, hàm răng nghiến vào nhau kcn két.

- Bun vích nói với chị ra sao?

- Không riêng Bun vích, Sisumang cũng nói như vậy. Nhưng thôi, tôi không thích ngồi lê đôi mách.

Sự ngậm miệng của Thu Thu như gáo dầu dội vào lửa. Mimi thúc giục:

- Mời chị cho tôi biết.

Giọng Thu Thu trầm hẳn:

- Chị không tức giận, tôi mới nói. Bun vích chê chị dâm đãng như gái điếm. Vâng, Вun vích coi chị là gái điếm. Sisumang lại nói chị là gái điếm trơ trẽn và xấu xí nhất Trung tâm KX.

- Đồ nói láo!

- Chị không tin thì thôi. Lát nữa, hỏi lại Bun vích và Sisumang chị còn thất vọng hơn nữa. Sisumang nói rằng chị xấu mọi vẻ, thân thể sộс sệch như gái 10 con, gương mặt bự phấn hơn bọn điếm chờ khách, lời ăn tiếng nói lại vô cùng thô bỉ...

Mimi bị chọc tức tới mức độ mất lương tri. Mắt thiếu phụ đỏ ngầu, như người bị căng máu tột bực. Khẩu súng trên tay ruug rung, Mimi phải thu hết gân sức mới khỏi chệch ra khỏi ngực Thu Thu.

Trong khoảnh khắc, Mimi có cảm tưởng một trận địa chấn khủng khiếp xảy ra, trời đất nghiêng ngả, tường nhà, nền gạch, đồ đạc trong phòng méo mó, xiêu vẹo, húc vào nhau loạn xạ, rồi ầm một tiếng trời long, đất lở, toàn thể đổ sụp xuống.

Người đàn bà chạm lòng tự ái không có thời giờ đo đắn nữa. Trước mắt Mimi, tình địch đang cười nói nhởn nhơ. Nàng biết Susu đẹp hơn nàng nhiều. Hôm qua, gặp gỡ lần đầu, nàng đã giật mình vì phải đương đầu với một đối thủ lợi hại ghê gớm về nhan sắc. Sắc đẹp của nàng đượm vẻ trần truồng, tục tĩu, như cô gái bự phấn, thân thể sộc sệch ở nhà chứa, trong khi Susu như đóa hoa thơm, càng lại gần càng sực nức mùi thơm, khiến đàn ông rụt rè, và cung kính.

Nghĩ vậy, Mimi ghen lên sùng sục.

Nàng phải trả thù.

Trả thù cho bõ lức.

Nàng xấn tới, giơ cao bá súng lục.

Thu Thu chỉ sợ Mimi lảy cò. Đến khi thấy đối phương bị máu ghen làm quáng mắt, nàng mới không lo ngại nữa. Thái độ bình thản, nàng chờ miếng đòn của Mimi.

Dầu bộ mã đồ sộ, bắp thịt tròn và cứng, Mirni vẫn chưa phải là đối thủ xứng đáng của Thu Thu. Vì Thu Thu xuất thân từ một trường huấn luyện điệp viên hành động hữu danh: trường nữ điệp viên MI-6.

Nàng lại theo học nhiều khóa bổ túc trên đất Mỹ và Nhật. Trong nhiều năm phục vụ, nàng đã thu lượm được kinh nghiệm quý báu về võ thuật và mưu lược.

Bá súng sắp chạm vai thì nàng lách sang bên. Đồng thời, bàn tay nàng vung tròn.

Cái nhẫn bạch kim ở ngón tay Thu Thu là một võ khí vô cùng lợi hại trong các cuộc cận vệ chiến. Nàng định hướng đầu nhọn vào giữa mặt đối phương.

Trúng đòn, Mimi sẽ bị tàn tật trọn đời...

Không hiểu sao, Thu Thu trở bàn tay lại. Nàng không muốn mũi nhọn quái ác đâm vào da thịt người đàn bà đã bị hóa công hất hủi về nhan sắc.

Và động tác nhân đạo này làm Thu Thu suýt mất mạng.

Vì Thu Thu rụt rè nên Mimi có thời giờ tránh đòn. Song Thu Thu đã bồi một phát atémi từ trái sang phải.

Đưa tat lên đỡ, Mimi rên lên một tiếng đau đớn. Cánh tay lực lưỡng của nàng bỗng nhiên tê dại.

Bề ngoài, Thu Thu là một thiếu phụ mảnh mai, lả lướt, song võ công của nàng lại chững chạc và mạnh mẽ như nam giới. Nhờ được huấn luyện chu đáo. Mimi không bị xửng vửng.

Nghiến răng chịu đau, Mimi bước tréo sang bên, ngón tay đặt lên cò súng.

Thu Thu tức thời tấn công bằng ngọn cước thần tốc, nhanh bằng tốc độ ánh sáng. Khẩu súng bị đá văng xuống đất.

Mimi kêu the thé lăn xả vào người Thu Thu.

Lâm trận, đàn bà lợi hơn đàn ông vì móng tay dài. Hầu hết nữ điệp viên trên thế giới đều dùng móng tay làm võ khi. Nhìn lối đánh sát lá cà của Mimi, Thu Thu biết móng tay đối phương được luyện hóa chất cứng như thép. Cũng có thể móng tay được tô thuốc độc, chạm nhẹ vào da thịt là mất mạng.

Vì vậy, Thu Thu phải vận dụng phép đánh dài, không cho đối phương đến gần. Song Mimi đã nhảy xổ vào, nắm tóc Thu Thu, quên bẵng nguyên tắc lịch sự sơ đẳng. Đàn bà lợi vì móng taý dài, song lại bất lợi vì tóc dài.

Nắm tóc là lối đánh thiên bẩm của phụ nữ tầm thường. Né không kịp, mớ tóc ỏng ả của Thu Thu bị kẹp chặt trong bàn tay vạm vỡ của Mimi. Chỉ trong vài tích tắc nữa, Mimi sẽ xoắn tóc và giật mạnh.

Có thể Thu Thu sẽ bất tỉnh. Nếu không, nàng sẽ bị rách da đầu. Trong thời gian học nhu đạo tại Osaka, nàng đã biết rõ tác dụng ghê gớm của môn xoắn tóc.

Mimi nghiến răng, lấy trớn để xoay một vòng.

Người nữ điệp viên Xô Viết chỉ cần sử dụng một thế võ Nhật thông thường cũng đủ khuất phục đối thủ trong nháy mắt.

Khi ấy, bỗng nhiên Thu Thu khỏe dội lên.

Nhờ sức mạnh lạ lùng này - có lẽ vì nàng nghĩ đến người yêu ở ngoại ô Vạn Tượng - nàng không bị Mimi cõng lên vai, rồi quật ngã vào chân tường.

Bàn tay Thu Thu cứng lại, như vừa được bọc giáp sắt. Mimi sửa soạn giật tóc thì Thu Thu giáng sống bàn tay xuống.

Nàng phản công nhanh nhẹn và êm ả đến nỗi phát atémi rơi gọn vào cổ, Mimi gục xuống mà không biết ngón đòn từ đâu tới. Mimi loạng choạng một giây rồi trượt chân trên nền gạch bóng.

Thu Tha rượt theo bồi phát atémi nữa vào cái gáy trắng trẻo và nung núc.

Lần này, Mimi sóng soài trên đất, miệng sùi bọt. Rồi như bị điện giật, nàng cong người, tứ chi run bần bật. Tròng mắt nàng trở nên lờ đờ, đôi mắt hé ra rồi nhắm lại.

Mimi thở hơi cuối cùng.

Miếng atếmi thứ nhất vào cổ, trúng huyệt huyết quản lên óc, đã có thể làm nàng mất mạng. Phương chi còn phát thứ hai vào hnyệt kochu. Từ xưa đến nay, chưa võ sĩ nào trúng huyệt kochu mà thoát chết.

Nhìn nạn nhân ngoẹo đầu sám ngoẹt dưới ánh đèn nê-ông xanh mờ, Thu Thu động lòng trắc ẩn.

Thật ra, nàng không muốn giết người. Song Mimi đã dồn nàng vào hoàn cảnh tiến thoái lưỡng nаn, miễn cưỡng phải hạ độc thủ.

Thu Thu nhìn sang phòng bên.

Tứ phía vẫn vắng lặng. Tôtô đi vắng. Thỉnh thoảng, lính gác mới gõ giầy cồm cộp ngoài hành lang.

Thu Thu cắn môi suy nghĩ.

Với xác Mimi nằm chènh ềnh giữa phòng, trong vòng nửa giờ cơ quan an ninh sẽ khám phá ra. Nếu lôi vào buồng tắm, khóa chặt cửa, ít ra Thu Thu có thể giấu kín đến chiều hoặc sáng mai, vì buồng tắm này được dành riêng cho nàng và Mimi.

Thu Thu bèn nắm cánh tay xác chết. Khi sống, Mimi đã là nữ hộ pháp. Lúc chết, thân thể nàng nặng thêm lên, khiến Thu Thu phải lấy gân sức mới kéo sềnh sệch được lại cửa buồng tắm.

Bỗng phía sau nổi lên một tiếng động khả nghi.

Nàng quay lại rất nhanh.

Một quân nhân Xô Viết, vai đeo tiểu liên, xô cửa vào.

Thu Thu sực nhớ cửa chỉ được khép hờ, không khóa. Sự hớ hênh nhỏ nhặt này đã dẫn tới hậu quả trầm trọng.

Gã đàn ông cất tiếng gọi:

- Mimi.

Nghe hắn gọi trống trơn, Thu Thu biết hắn là nhân tình của Mimi. Khổ người căng cứng như Mimi không thể sống đạo đức giữa một xã hội toàn đàn ông, nhất lại là đàn ông thèm đàn bà phát điên. Mimi kết bạn với gã quân nhân lực lưỡng này để thỏa mãn dục vọng thường ngày, cũng như nàng kết bạn với nhiều người đàn ông khác trong căn cứ.

Nhận ra xác chết nằm dài trên đất, gã quân nhân rú lên:

- Ai đấy, trời ơi!

Hắn nhận ra Mimi. Mặt hắn tái nhợt, đôi mắt đỏ ngầu ngước lên tìm Thu Thu.

giavui
11-02-2019, 01:10 AM
Rồi hắn rít to:

- Đúng là Mimi... em Mimi. Trời ơi, quân sát nhân...

Thu Thu làm thinh. Nàng biết là phân trần vô ích, chỉ làm mất thêm thời giờ quý báu.

Trước khi giết Mimi, nàng còn rụt rè, giờ đây Mimi đã chết, nàng sẵn sàng giết người, không còn e ngại nữa.

Nàng thản nhiên quan sát gã đàn ông từ đầu хuống chần để tìm yến điểm. Hắn trạc 25, lưỡng quyền cao, môi mỏng, răng hở, cằm nhọn, chứng tỏ tâm địa hiểm độc và tàn bạo. Hạng người như hắn, Thu Thu hạ sát không sợ lương tâm cắn rứt.

Thấy nàng đứng yên, bắn biết là hớ. Nhanh như điện, hắn nghiêng vai cho khẩu tiểu liên tuột xuống.

Là quân nhân thuần túy, không phải điệp viên trí thức, hắn không thể biết được là muốn lấy súng trên vai xuống, cầm ngang bụng, nạp đạn, ngắm bắn, lảy cò phải mất ít nhất ba giây đồng hồ.

Ba giây ấy đối với người được huấn luyện thành thạo đã biến thành một thời khắc hữu ích.

Gã quân nhân nâng miệng súng lên ngực, chưa kịp nạp đạn thì Thu Thu đã nhảy tới.

Việc đầu tiên của nàng là đoạt khẩu súng trên tay địch. Mặc dầu bộ vó to lớn, cân nặng gần một tạ, hắn chưa phải là đối thủ đồng sức, đồng tài với nàng.

Nàng là mộl thiếu phụ yểu điệu, bề ngoài tưởng trói gà không chặt, nhưng lại có nghệ thuật cận vệ chiến sắc bén, già dặn, điềm đạm và thần tốc. Những võ sĩ trung cấp khó thể đấu với nàng một hiệp.

Khầu tiểu liêa bị đánh rớt xuống sàn nhà.

Ba ngón tay của Thu Thu chọc giữa mặt đối phương, máu bắn tung tóe. Gã đàn ông bị thịt thét lên một tiếng kinh hồn rồi ôm mặt, lảo đảo lủi vào tường.

Thu Thu bước theo, thuận tay rút con dao ở lưng gã quân nhân. Đó là loại dao đi rừng, mũi cong veo vù nhọn hoắt, có thể lôi ra từng mảng da thịt.

Gã quân nhân trợn tròn mắt nhìn nàng. Hắn biết nàng sắp giết hắn. Miệng hắn há to, muốn kêu cứu, song vì quá sợ hắn chỉ có thể lắp bắp.

Thu Thu ném lưỡi dao vào khoảng không. Tuy chưa phải là kẻ ném dao nhà nghề trong rạp xiếc như chàng sếu vườn Lê Diệp của Sở Mật vụ, nàng cũng đã đạt đến một trình độ phi thường. Cách xa 10 thước, Lê Diệp cũng như Văn Bình, có thể tiện nút chai bằng bấc làm đôi. Thu Thu chưa dám sánh với Lê Diệp và Văn Bình nhưng từ nhiều năm nay, hễ nàng ném dao là trúng đích trong phút đầu tiên.

Gã đàn ông hự một tiếng.

Hắn chỉ kêu được một tiếng độc nhất.

Mũi dao thăn sầu đã cắm vào tim. Chuôi dao rung rung một giây đồng hồ trước ngực, trước khi im lặng.

Và hắn gieo cây thịt nặng nề xuống sàn phòng. Lúc chết, mắt hắn vẫn mở thao láo, chứa đầy kinh ngạc. Có lẽ hắn không thể ngờ bị chết dưới tay một thiếu phụ yếu đuối, bị chết nhục nhã như con ruồi dưới chân cậu bé tinh nghịch.

Thu Thu tiếp tục kéo xác Mimi vào buồng lắm. Hoàn cảnh của nàng mỗi lúc một thêm phiền phức. Song nàng đã ở vào thế cưỡi đầu cọp dữ, muốn nhảy xuống cũng không được nữa.

Bồn tắm cao lêu nghêu, thi thể gã đàn ông Xô Viết lại nặng nên Thn Thu hì hục mãi mới kéo lên được và thả xuống.

Xong хuôi, nàng mở nước rửa tay. Nền nhà lấm máu cũng đã được lau sạch.

Nàng thở phào, trở lại bàn giấy.

Kinh ngạc xiết bao, một người đàn ông đã chễm chệ ngồi trên ghế của nàng.

° ° °

Lisa định mở máy thu thanh nghe nhạc thì cửa phòng khách xịch mở. Nàng qnay lưng ra cửa, giả vờ không nghe thấy tiếng động.

Một tỉêng cộc lốc nổi lên:

- Bà Lisa!

Người hầu gái đáp:

- Tôi đây. Ông hỏi tôi về chuyện gì?

Khách là một thanh niên trạc 30, mặc quân phục, lưng đeo súng lục, nét mặt lầm lì, cái lầm lì ghê rợn của kẻ chuyên nghề bắt bớ, tra tấn và bắn giết.

Hắn chìa ra một mảnh giấy vuông, đóng triện son đỏ chóe:

- Lệnh của thiếu tướng Luy xốp. Mời bà lên văn phòng.

Lisa ớn lạnh dọc xương sống. Đúng là cơ quan an ninh Xô viết bắt đầu ngờ vực.

Trong khoảnh khắc, Lisa đã nghĩ ra mưa kế: ấy là tìm cách kéo dài thời giờ. Nàng bèn chắt lưỡi:

- Tôi đang bận việc. Lát nữa, bác sĩ Susu về, dùng cơm trưa xong, tôi mới đi được.

Gã đàn ông lắc đầu:

- Bà phải đi ngay.

Hắn nắm áo Lisa, định lôi ra ngoài. Người nữ tỳ phản đối:

- Thong thả.

Nàng giựt ra, đi vào trong nhà. Tên lính không dám níu lại khi thấy vẻ mặt hầm hầm của Lisa.

5 phút sau, người hầu gái mới trở ra. Dưới thềm, chiếc xe hòm sơn đen đã đậu sẵn.

Tài xế phóng nhanh trên con đường thẳng tắp.

Văn phòng thiếu tướng Luy xốp ở trong khu vực Đỏ. Lisa được đưa tới phòng giấy một đại úy đeo kíinh cận thị, trên má trái chạy dài một vết thẹo lớn.

Kéo ghế mời Lisa, hắn nói:

- Tôi được lệnh của thiếu tướng yêu cầu bà làm lại tờ khai tiểu sử. Xin bà viết ngay bây giờ.

Lisa khoát tay:

- Trời, chỉ có thế thôi mà đại úy sai lính đến áp giải tôi đến đây ư?

Viên đại úy cười nửa miệng:

- Phiền bà một chút thôi. Nếu viết nhanh chỉ 10 phút là xong.

Hắn đẩy tờ giấy và bút chì về phía Lisa. Trên tờ giấy đã có sẵn một số câu hỏi in rô-nê-ô mà Lisa nhắm mắt cũng có thể giải đáp dễ dàng, so với những bản khai trước không sai cái chấm hoặc dấu phẩy...

Từ ngày giả trang làm hầu gái, nàng đã khai tiểu sử hàng chục lần. Cũng như mọi công dân Xô Viết, quen với nếp sống phiền phức, nàng cúi xuống, cặm cụi viết, không nói nửa lời. Viên đại úy để ý quan sát nàng bằng đuôi mắt.

Mấy phút sau, Lisa ngẩng lên, hỏi hắn:

- Trước ngày rời Mạc Tư Khoa, tôi đã khai rồi. Khai 2 lần, với đầy đủ chi tiết. Đại uý có thể cho biết vì lẽ gì tôi phải khai lần nữa không?

Gã đại úy nhún vai:

- Tôi không rõ. Như tôi đã trình bày hồi nãy với bà, tôi mời bà đến hôm nay hoàn toàn theo lệnh của thiếu tướng Luy xốp.

Lisa lại dán mắt vào tờ khai. Ngòi bút của nàng chạy thoăn thoắt trên giấy, nhanh như máy. Nàng biết gã đại úy đang theo dõi nàng, và một cử chỉ ngần ngừ nhỏ nhặt của nàng sẽ làm hắn nghi hoặc thêm.

Viết xong, Lisa đẩy ghế đứng dậy.

Viên đại úy đứng dậy theo, giọng nhã nhặn:

- Mời bà về.

Lisa lặng lẽ ra xe.

Đến khi xe rồ máy, nàng mới lạnh toát châu thân, như bị trúng phong.

Mảnh giấy vô tri giác nàng vừa viết là cạm bẫy của KGB Xô Viết. Giờ đây, nàng mới nghĩ ra. Nàng đã rập đúng đời sống của người nữ tỳ mà nàng đội tên Lisa. Nàng đã tập viết đúng tuồng chữ gãy góc của người tớ gái. Song ở Mạc Tư Khoa nàng được mang tờ khai về nhà, và khai bằng máy chữ. Lần đầu, nàng viết tay. Dưới kính hiển vi của chuyên viên Phản gián, tuồng chữ giả mạo của nàng sớm muộn sẽ bị phơi trần.

Và KGB sẽ phăng ra nàng là điệp viên C. I. A.

Lisa rùng mình, bồ hôi ướt đầm. Nhưng chỉ một phút sau, bản năng gián điệp đã thắng thiên bẩm mềm yếu của phụ nữ. Nàng lẩm bẩm một mình:

- Hừ, đến đâu hay đến đó.

Tài xế quay lại:

- Bà cần gì?

Lisa lắc đầu:

- Không.

Tà xế cười ngất:

- Thế à? Tôi cứ đinh ninh bà kêu tôi.

Giọng nói ngạo nghễ, đượm vẻ bí mật của gã đàn ông làm Lisa chột dạ. Nàng lặng thinh không đáp.

Con đường trước mặt mờ dần dưới nắng chiều sắp xế. Tâm trí Lisa rối như tơ vò. Lát nữa, Thu Thu mới về. Nội đêm nay, hai người phải thoát thân.

Đột nhiên, tài xế bớt tốc lực, khi xe rẽ vào đường nhỏ dẫn vào khu cư xá.

Rồi hắn ngừng lại.

Lisa cất tiếng:

- Xe hỏng ư?

Tài xế buông thõng:

- Không.

- Vậy ông đậu lại làm gì?

- Có chuyện cần nói với bà, và tôi tin là bà sẵn sàng nghe.

- Chuyện gì?

- Bà sẽ biết.

- Vô lý quá. Ông phải biết rằng dừng xe dọc đường là trái với quy tắc an ninh.

- Thành thật ngợi khen tinh thần tôn trọng quy tắc an ninh của bà. Và hy vọng bà tiếp tục giữ tinh thần ấy mãi, mặc dầu đêm nay hoặc sáng mai nhân viên của thiếu tướng Luy xốp sẽ đến bắt bà.

Người tớ gái giả hiệun bặm môi để khỏi bật ra một tiếng sửng sốt. Những giờ đầu tiên của nàng trong Trung tâm KX chứa đầy bất ngờ, còn nhiều bất ngờ hơn loại phim toát mồ hôi lạnh của nhà sản xuất đại tài Hit-cốc.

Nàng không thể nào lầm được. Gã tài xế là con người bí mật, không phải chỉ là mội quân nhân tầm thường làm nghề lái xe. Đột nhiên, gương mặt hắn mất hẳn vẻ gớm ghiếc và đanh ác. Cặp mắt của hắn đang lờ đờ vụt sáng rực.

Lisa đáp:

- Cám ơn ông. Tôi không làm điều gì trái luật để có thể bị bắt. Có lẽ ông lầm tôi với người khác. Từ nhiều năm nay, tôi là công dân Xô viết gương mẫu, được chánh phủ ban cấp bằng tưởng lệ vì tinh thần phục vụ nghiêm chỉnh và cần mẫn.

Gã tài xế nhìn thẳng vào mặt Lisa, gằn giọng:

- Tôi yêu cầu bà thành thật hơn nữa. Bà đóng kịch rất tài, song không qua nỗi cặp mắt chuyên môn của tôi.

- Chuyên môn? Vậy ông làm nghề gì?

- Làm nghề như bà.

Lisa bàng hoàng như bị đánh vào đầu. Song, nàng vẫn giữ thái độ bình tĩnh:

- Thưa ông, tôi là nô tỳ của bác sĩ Susu.

Gã tài xế gắt:

- Hừ, bà sắp mất mạng mà còn tiếp tục đóng kịch! Không ỡm ờ nữa, tôi nói thẳng bà biết là KGB sắp khám phá ra vai trò nguy hiểm của bà. Bà không phải là nô tỳ. Không phải là Lisa...

Lisa lập lại như trong giấc mơ:

- Lạ thật, tôi không phải là Lisa thì là ai? Thì Lisa là ai? Không khéo tôi điên mất.

Giọng gã tài xế vẫn rắn rỏi:

- Bà không điên chút nào cả. Và bà đang làm nghề như tôi... nghề nhân viên điệp báo. Bà còn phủ nhận nữa không?

Một luồng điện chạy qua các thớ thịt của người hầu gái kiêm nhân viên điệp báo CIA. Nàng có cảm giác toàn thân rung chuyển dữ dội, mạch máu sôi sục rồi lạnh ngắt như ngâm trong thùng nước đá. Gã tài xế kỳ quái vừa thốt ra những lời ghê gớm, có thể đưa hắn vào cõi chết.

Hắn hỏi tiếp:

- Giờ đây, bà chịu tin tôi chưa?

Lisa đáp lưỡng lự:

- Ông lái xe về nhà rồi ta nói chuyện,

Ba phút sau, Lisa mở cửa phòng khách. Lòng nàng lâng lâng như say rượu. Nàng đã sống quen với cảnh huống bất ngờ, nhưng sự việc vừa xảy ra đã vượt qua ranh giới bất ngờ thông thường.

Tiến lại buýp-phê, nàng hỏi gã tài xế:

- Ông dùng rượu nhé?

Hắn gật đầu, thản nhiên:

- Vâng. Còn gì bằng.

Hắn khoan thai ngồi xuống ghế. Lisa lúi húi pha rượu. Ngoài vườn, trời bắt đầu chuyển sang màu tím.

Người tỳ nữ ngừng tay, giương đôi mắt hiền từ nhưng cương quyết về phía người lạ:

- Ông là ai?

Gã tài хế nhún vai:

- Là người cùng theo đuổi mục đích như bà.

Lisa hỏi, giọng lơ đãng:

- Vậy ông muốn tôi làm gi?

Hắn mỉm cười, tự đắc:

- Hẳn bà đã biết KGB bắt đầu nghi ngờ bà. Thiếu tướng Luy xốp gọi bà tới văn phòng để xét tuồng chữ. Theo tôi, nội đêm nay hoặc sáng mai, họ sẽ phăng ra tự sự. Việc này khó thể kéo dài, vì thưa bà, lát nữa, một phái đoàn điều tra đặc biệt sẽ từ Mạc Tư Khoa tới đây để kiểm nhận căn cước của bà. Bà chỉ có hy vọng thoát chết trong đêm nay. Vâng, chỉ trong đêm nay mà thôi.

- Ông biết rõ nhiều việc nên tôi sợ. Tôi chỉ yên tâm khi ông chịu giới thiệu ông là ai, ông thuộc tổ chức nào.

- Tôi chưa thể tiết lộ.

- Vậy thì thôi, tôi không dám nài ép.

- Bà nên nghe tôi.

- Nếu lý ông đưa ra đúng, tôi xin nghe theo.

- Bà phải rời Trung tâm nội đêm nay.

- Ông muốn tôi trốn bằng cách nào?

- Chúng tôi sẽ lo liệu cho bà.

- Chúng tôi? Ông nói vậy nghĩa là ở đây có cả một tổ chức đông đảo, không phải chỉ có mình ông.

Gã tài xế lặng thinh. Lisa hỏi gặng:

- Tổ chức này do ai cầm đầu ở đây?

Gã tài xế lắc đầu:

- Tôi không biết. Nếu biết, tôi cũng không được quyền tiết lộ. Vì sao, hẳn bà đã hiểu. Tôi chỉ có nhiệm vụ nói với bà rằng thời giờ gấp rút, bà không còn dịp nào nữа.

- Đa tạ lòng tốt của ông. Song tôi phải ở lại.

- Trời, ở lại thì chết.

- Dĩ nhiên.

Giọng gã tài xế trở nên khẩn thiết:

- Khuyên bà không nên ở lại. Không riêng bà cả chúng tôi cũng sắp bị lộ. Chúng tôi bố trí cho bà và bác sĩ Susu đi trước, rồi sẽ đi sau. Trung tâm KX được phòng thủ rất kiên cố, không thể thoát thân bằng đường bộ.

- Tôi biết rồi. Chỉ còn máy bay là phương tiện duy nhất.

- Bà nói đúng. Với trực thăng, bà có thể rời Trung tâm dễ dàng.

- Bao giờ lên đường?

- Đúng 10 giờ đêm nay.

- Nếu tôi không lầm, các ông đã sửa soạn đâu vào đấy.

- Vâng. Chúng tôi chỉ cần bà đồng ý nữa là xong.

- Giã sử tôi không đồng ý?

- Chúng tôi không hề nghĩ như thế. Bà hiện ở vào tình thế phải đồng ý. Vả lại, chúng tôi có thành tâm và thiện ý cứu bà trước khi bà bại lộ. Lương tâm chúng tôi sẽ cắn rứt nếu bỏ mặc đồng nghiệp mất mạng vô ích.

- Khi nào các ông đi?

- Có lẽ gần sáng.

- Tại sao chúng ta không đi cùng?

- Sự đối phương tìm ra.

Lisa cười gằn:

- Tôi chẳng giấu diếm gì nữa. Tôi đến đây để hoàn thành một công tác do thượng cấp giao phó. Dầu tính mạng bị đe dọa, tôi cũng không thể ra về. Tôi chỉ ra về sau khi thành công.

Gã tài xế chắt lưỡi:

- Bà không giấu diếm là đúng. Vì chúng tôi đã biết bà và bác sĩ Môna tới đây để đoạt tài liệu mật về phi thuyền Tia sáng Giết người.

- Vâng. Tài liệu này chưa đoạt xong nên chúng tôi còn phải ở lại.

- Khổ quá, bà không thể nào thành công. Bà đi ngay là hơn.

- Xin ông cho biết lý do.

- Giản dị lắm. Tài liệu vô giá ấy đang nằm trong tay chúng tôi.

- Tôi không tin.

- Không tin là tùy bà.

Lisa hỏi dò một cách khôn ngoan:

- Tôi không tin là vì ông đã tỏ ra thiếu thành thật. Vâng, thiếu thành thật, không phải là không thành thật. Cấp trên của ông ra lệnh tiếp xúc và hợp tác với tôi mà ông lại quyết định khác.

- Bà lầm rồi.

- Tôi không lầm chút nào. Vả lại, đây không phải lúc ngụy biện để xem ai đúng, ai sai. Một lần nữa, tôi nhắc lại điều kiện: tôi chỉ chịu lên đường với tài liệu.

- Bà bướng bĩnh quá! Tỏi sợ bà không còn được tự do đến khi ấy nữa. Xin bà quyết định ngay. Tôi phải trở về văn phòng. Vì thưa bà, tôi chỉ là một tài xế tầm thường.

Đang nâng ly vốt-ka, Lisa bỗng đặt xuống bàn. Trong óc nàng vừa lóe lên một mưu kế tài tình.

Nàng hỏi gã đàn ông:

- Ông đã biết tin Gary chết chưa?

Hắn đáp không suy nghĩ:

- Rồi. Gary là một nhân viên can đảm. Gary thà chết không khai, tôi có thể đoán chắc như vậy với bà.

Mắt người hầu gái kiêm điệp viên CIA phóng nhìn ra xa. Gã đàn ông thúc giục:

- Bà nghĩ sao?

Lisa chậm rãi rót rượu vào ly pha lê. Nàng bưng tận miệng gã đàn ông, kèm theo câu nói dịu dàng:

- Vâng, ông đã muốn, tôi cũng xin nghe lời. Tôi sẽ ở đây đợi các ông. Giờ đây, xin mời ông cạn chén vốt-ka để đánh dấu cuộc gặp gỡ lạ lùng này.

Lisa nâng ly rượu:

- Vạn tuế MI-6!

Mặt gã đàn ông hơi tái. Song hắn cố trấn tĩnh, và uống cạn ly vốt-ka nóng bỏng.

Lisa rót thêm ly nữa, giọng ngọt ngào:

- Mời ông ly thứ hai, mừng tổ chức của tôi.

Hắn cười tủm tỉm:

- Hân hạnh. Tôi xin uống mừng CIA. Và mừng riêng ông Sìmít khả kính.

Lisa cũng nhếch mép cười một cách vô cùng bí mật. Gã tài xế giả hiệu chìa bàn tay:

- Trân trọng chào bà. Nội một giờ nữa, ttôi sẽ trở lại.

Nói đoạn, hắn xăm xăm ra ngoài.

Người nữ tỳ đứng im như pho tượng, theo hắn bằng mắt đến khi hắn trèo lên xe phỏng như bay trong sương chiều bắt đầu đồ xuống, xóa mờ cảnh vật.

Bên ngoài, hoàng hôn sắp hết.

Chỉ còn mấy giờ nữa, nàng phải thoát khỏi Trung tâm KX. Nhưng thoát bằng cách nào, nàng chưa biết. Thu Thu đi từ sáng sớm chưa về. Thoát thân là việc khó, chiếm đoạt tài liệu, và phá hủy máy móc còn là việc khó gấp trăm lần. Nàng cũng chưa nghĩ cách chiếm đoạt tài liệu và phá hủy máy móc.

Bâng khuâng, Lisa tợp một ly rượu. Bỗng nhiên, nàng sinh ra uống rượu như hũ chìm, rồi nàng liên tưởng đến gã đàn ông kỳ dị, nhân viên của MI-6.

Khi ấy, chiếc xe sơn đen đã ra tới đường lớn.

Gã quân nhân giả hiệu tống hết ga xăng, phóng nhanhb như mũi tên bắn.

Tâm thần hắn bùng lên một niềm phấn khởi vô biên như người đau nặng được tiêm thuốc hồi sinh. Hắn sung sướng vì mục đích của hắn sắp đạt được. Nội đêm nay, công việc xong xuôi, hắn sẽ thành công vẻ vang như dự tính.

Thốt nhiên, hắn phá lên cười.

Từng nghe danh điệp viên CIA, giờ đây hắn mới biết là láo khoét. Người đàn bà già nua, và lẩm cẩm kia không có gì đáng sợ. Mai kia, trở về cơ quan, hắn sẽ viết báo cáo tỉ mỉ về mưu thần, chước quỷ mà hắn áp dụng tại Trung tâm KX để đánh lừa tình báo cùa ông Hoàng, và tổ chức СIA.

Cố nhiên, hắn là đồng nghiệp của Lisa. Các Cơ quan MI-6 và CIA đã ký kết mật ước trao đổi tin tức, và hợp tác trong mọi trường hợp. Song điều này không có nghĩa là hắn bắt buộc phải chia sẻ những điều hắn biết với Lisa.

Sự hiện diện của hai đồng nghiệp bất đắt dĩ tại KX làm hắn bực mình. Miễn cưỡng hắn phải bắt tay theo mệnh lệnh của Trung ương, còn trong thâm tâm hắn chỉ muốn hưởng thụ một mình.

Tổ chức MI-6 tại Trung tâm sắp bại lộ thì Gary bị bắt. Bao nhiêu công trình xây dựng gay go có thể tan thành khói trong khoảnh khắc. Hắn có đủ tài năng và phương tiện để đảo ngược tình thế nếu người tớ gái giả hiệu này không lù lù dẫn xác tới KX.

Nghĩ đến lúc ban chỉ huv MI-6 tại Luân Đôn kêu hắn tới văn phòng trung ương, gắn vào ngực một huy chương đặc biệt và ký cho hắn một tấm chi phiếu mang nhiều con số dêrô, hắn sướng run lên.

Lâu lắm, hắn sống trong cảnh thiếu thốn, đội lốt binh nhì Hồng quân ở Trung tâm KX, một căn cứ xa xôi, nằm khuất giữa núi rừng trùng điệp gần biên giới Việt-Lào...

Ở quê nhà, hắn có một cô gái đang chờ đợi. Nàng chưa lấy chồng tin tưởng sớm muộn hắn sẽ trở về. Lá thư cuối cùng, hắn gửi cho nàng cách đây 4 năm bằng phim vi ti...

Bốn năm trường đằng đẵng…

Hắn nhớ lại những con đường nửa tối, nửa sáng dẫn vào khu Sôhô nơi tụ tập các đệ tử của thần Mày Trắng trên đất Anh. Những buổi hoàng hôn lành lạnh như thế này, nếu được mơn man làn da ấm áp và thơm tho của một người đàn bà căng nhựa tình yêu thì hạnh phúc biết bao!

Hắn sẽ đóng kín cửa sổ cho tiếng động ngoài đường không lọt vào phòng, rồi đặt vào máy hát một đĩa âm thanh nổi, phát ra điệu nhạc nhè nhẹ... hai người sẽ ôm nhau nhảy, vừa nhảy vừa dính ngực, dính môi vào nhau.

Nàng sẽ rót huýt-ky mời hắn. Hắn sẽ vít đầu nàng xuống. Giữa phòng, hắn đã kê sẵn cái đi-văng màu hồng gợi cảm, đệm dày tấc rưỡi. Trên cái đi-văng tình tứ ấy...

Hắn lắc đầu thật mạnh để xua đuổi những hình ảnh thèm muốn vừa chớm nở.

Vì đột nhiên, hắn cảm thấy hai bên thái dương nhức nhối lạ thường. Hắn tưởng như mạch máu trong người đều căng thẳng. Trái tim hắn thường đập 60 lần trong một phút đã vọt gấp hai. Mặt hắn chuyển sang màu đỏ tươi dưới áp lực rồn rập của máu.

Rồi tai hắn ù dần, hắn chẳng còn nghe được gì nữa hết, ngoại trừ tiếng vu vu quái gở như thể ai đè sát tai hắn một con muỗi lớn đang đập cánh bay.

Hoảng hốt, hắn vội rút bàn chân ra khỏi bàn đạp ga xăng. Trong khoảnh khắc, hắn hồi tưởng lại nhữug lời thụ huấn trong trường điệp báo hễ mệt mỏi thì hãm xe, nghỉ ngơi đến khi khỏe lại mới tiếp tục cuộc hành trình.

Hắn muốn xuống số một cho xe chạy chậm song mười ngón tav hắn cứng hẳn, như bị ngâm hàng giờ trong thùng nước đá giữa trời lạnh buốt.

Chân hắn cũng bất động: hắn vận dụng gân cốt nhưng vẫn không sao nhấc nổi để đạp vào bàn thắng. Tứ chi hắn ngày thường rất dẻo dai, nhanh nhẹn, bỗng trở nên lừng khừng và bướng bĩnh, không chịu tuân theo mệnh lệnh sắc bén của thần kinh hệ nữa.

Hắn bắt đầu nhìn rõ sự thật.

Một sự thật phũ phàng và kinh khủng.

Sự thật ấy là hắn chẳng còn sống trên thế gian này bao lâu nữa. Máu chạy như ngựa phi nước đại, tai điếc, mắt hoa, tay chân bất động, đó là những triệu chứng sửa soạn cho sự mê sảng. Giỏi lắm, hắn chống cự được một, hai phút đồng hồ nữa. Rồi hắn sẽ gục đầu vào vô-lăng. Nếu hắn hãm kịp thì chỉ gầy ra một tai nạn tầm thường.

Bằng không hắn sẽ chết.

Chưa bao giờ hắn sợ chết bằng bây giờ. Chết là hết, hết được ôm những thân thề đầy đặn và ngào ngạt thơm trong vòng tay thèm khát. Hắn đành phủi bỏ người tình yêu dấu ở quê nhà, không bao giờ còn dịp tái ngộ nữa.

Hắn sẽ không còn cơ hội được thức thâu đêm, quàng vai bá cổ những trái bom nguyên tử của thiên đường Sôhô, trong phòng sực nức mùi phấn son, mùi huýt-ky nguyên chất, mùi da thịt ngất ngây, mùi thuốc lá sợi vàng tẩm mật ong và bạch phiến.

Chết là hết.

Con đường thẳng tấp trước mặt hắn bỗng mờ đi, và gãy làm nhiều khúc. Gần như vâng theo mệnh lệnh thần bíỉ, hắn tống mạnh ga xăng.

Xe hơi đâm nhào vào trụ bê-tông bên đường.

Đầu xe bị bẹp rúm. Tấm kính chắn gió vỡ nát từng mảnh vụn, bay tung tóe khắp đường.

Gã tài xế vận dụng tàn lực để lái xe ra khỏi tử lộ, song định mạng đã an bài, thần chết ác nghiệt đã gọi tên hắn.

Lúc sắp chết, hắn bỗng có sức mạnh ghê gớm như có thể giật phăng tay lái. Bộ mặt tròn trịa của hắn vập vào cây sắt tròn của vô-lăng.

Nhưng hắn chưa chịu tắt thở hẳn, tuy mặt mũi dập nát, và ngực rách tan. Trong một phần trăm giây đồng hồ tuyệt vọng, hắn bỗng nhớ rõ những chi tiết của cuộc đối thoại với Lisa.

Ngưởi hầu gái bặt thiệp đã rót rượu vốt-ka mời hắn. Vì ham rượu, hắn đã bị Lisa đánh lừa.

Hắn thấy Lisa quay lưng lại trong khi rót ly thứ nhì. Song hắn không để ý. Đến giờ mới biết thì đã muộn, quá muộn. Hắn đinh ninh lừa được người nữ tỳ, ngờ đâu hắn lại là kẻ bị lừa.

Vỏ quít dầy, móng tay nhọn... Hắn thét lên tiếng rên cuối cùng để bộc lộ nỗi câm tức vì thua trí đàn bà. Tuy nhiên, tiếng la vĩnh biệt ai oán này không thể bật ra ngoài, vì cuống họng hắn bị tiện làm đôi.

Chiếc xe phóng nhanh bị cột xi-măng đẩy lộn ngược ba vòng trước khi rớt xuống hố sâu bên đường chổng bốn bánh lên trời.

Trời đã tối hẳn.

Trên không dường như có tiếng quạ kêu.

giavui
11-02-2019, 01:11 AM
11

Thần chết hẹn giờ

Thu Thu đứng khựng, lông mày hơi nhíu lại.

Người đàn ông ngồi chễm chệ trong ghế riêng của nàng lặng lẽ thở khói thuốc lên trần nhà, dường như không trông thấy nàng, hoặc cố tình không lưu ý.

Tim nàng đập mạnh. Song nàng vẫn đủ tài trấn tĩnh để đối phó với mọi tình thế.

Nghe tiếng giầy, người đàn ông mới ngẩng đầu lên. Thu Thu buột miệng:

- Tôtô.

- Phải, người đàn ông ngồi trong ghế của nàng là Tôtô, "đồng nghiệp" khoa học của nàng. Dáng điệu bình thản hóa ngạo nghễ của hắn chứng tỏ hắn muốn lên mặt đàn anh. Nàng không đoán được hắn trở về khi nào, song không lẽ hắn không biết nàng vừa hạ sát hai mạng người, và giấu xác chết trong phòng tắm.

Tôtô búng tàn thuốc lá, giọng kiêu căng - đúng như Thu Thu tiên liệu:

- Chị lầm rồi, tên tôi không phải là Tôtô.

Thu Thu trố mắt ra vẻ sửng sốt:

- Lầm sao được. Mới hôm qua, chị Mimi giới thiệu anh là bác sĩ Tôtô... À, hay là anh ghét cái biệt hiệu nghịch ngợm ấy. Nếu có thể, xin anh cho biết tên thật để tôi gọi anh được thân mật hơn.

Tôtô cười, khinh mạn:

- Tôi cũng không phải là bác sĩ.

Thu Thu nhún vai:

- Có lẽ một trong hai chúng ta loạn trí mất rồi. Tôi rất sáng suốt, nên người loạn trí dĩ nhiên là anh. Vì hôm qua chị Mimi đã nói rõ anh là bác sĩ chuyên về vật lý nguyên tử, tốt nghiệp đại học đường Mạc Tư Khoa, và được giải thưởng Lênin.

Tôtô ném điếu thuốc xuống đất:

- Chị không điên, và tôi cũng không điên. Hai chúng ta không phải là người điên, và cũng không được quyền điên trong lúc này. Phải không thưa chị?

Thu Thu gắt:

- Vậy anh muốn gì, cho biết?

- Tôi muốn từ phút này chị bỏ cái tên Tôtô khôi hài và lố bịch kia đi. Dưới gầm trời, thiếu gì tên, chị muốn gọi tôi là Sít ta Lin, Lê nin, Cút Sếp, Tờruman hay Hít-le tùy ý.

- Vâng. Nhưng ít ra anh cũng chọn một cái tên nào đó để tiện xưng hô.

- Hà, hà, trong nhiều năm cọ sát với thần Chết, tôi đã mang hàng chục tên khác nhau. Hiện giờ, sở KGB gọi tôi là Maxim.

- Thú thật, tôi không hiểu.

- Chị làm tôi mất thời giờ nhiều quá. Mà thời giờ lúc này là vàng bạc. Tôi tin là chị đã hiểu. Thái độ của chị đẩy tôi vào hoàn cảnh khó xử.

Thu Thu sẵng giọng:

- Tôi không ưa lối nói ỡm ờ như vậy. Yêu cầu anh đứng đậy, trả ghế cho tôi làm việc, nếu không...

- Nếu không chị sẽ xô tôi xuống đất...

- Tôi là phụ nữ chân yếu, tay mềm. Vả lại, không thích sự đối xử vũ phu. Nếu anh cứng đầu, tói sẽ mời chị Mimi tới làm chứng trước khi khiếu nại với tướng Luy xốp.

Maxim cười ngặt nghẽo:

- Chị gọi Mỉmi từ giờ đến mai, hoặc hết thế kỷ 20 này cũng không nghe trả lời. Mimi sẽ không tới, và chẳng bao giờ tới.

Thu Thu bàng hoàng, da mặt hơi tái. Nghĩa là Maxim đã biết Mimi bị hạ thủ. Trong trường hợp Maxim là nhân viên KGB Xô Viết...

Maxim ung dung nói tiếp:

- Mimi chẳng bao giờ tới nữa, vì lẽ giản dị, nàng đã chết. Hơn ai hết, chị đã biết Mimi lìa trần. Không riêng Mimi, một quân nhân gác bên ngoài cũng bị giết.

- Bị giết!

- Vâng. Bị giết dưới tay chị.

Thu Thu phản đối, với mục đích kéo dài thời giờ:

- Anh không thể kết tội một cách hồ đồ. Dựa vào bằng chứng nào, anh dám dựng đứng tôi là hung thủ?

Giọng Maxim vẫn đều đều như người tụng kinh:

- Ồ, xin chị đừng bắt tôi phải mở cửa buồng tắm. Tôi đã mục kích từ đầu đến cuối.

Thu Thu lái sang chuyện khác:

- Anh là người đàn ông bất nhã, vào phòng đàn bà không gõ cửa.

Maxim cười ha hả:

- Xin chị tha lỗi. Vì bất nhã nên mới có diễm phúc хеm mỹ nhân giáng thế sử dụng những ngón tuyệt kỹ của nhu đạo.

Nàng nhìn thẳng vào mặt hắn gằn giọng:

- Cám ơn anh. Tôi muốn anh cho biết lý do của cuộc đối thoại này. Hoặc giả xin anh bắt tôi đem nộp cho thiếu tướng Luy xốp.

Vẻ mặt của Maxim vụt nghiêm nghị:

- Nếu là nhân viên của Luy xốp, tôi đã không mất 10 phút đồng hồ dài giằng dặc để hầu chuyện chị. Chắc chị đã hiểu thời giờ rất cấp bách, đối phó không kịp sẽ mang lại hậu quả tai hại.

- Vậy anh là ai?

- Là bạn của chị. Bạn của tổ chức mà chị là một nhân viên gan dạ và tích cực.

- Bây giờ tôi hiểu rồi. Tôi vừa nhận được chỉ thị về anh.

- May quá, chị đã nói rõ điều tôi muốn nói. Thượng cấp cũng ra chỉ thị cho tôi. Tôi đến đây để yêu cầu chị hợp tác.

- Trước khi nhận lời tôi cần biết thêm một vài chi tiết. Anh là nhân viên của cơ quan nào?

- Cơ quan mà chị hợp tác cách đây ba năm.

- MI-6.

- Vâng, MI-6. Gary là thuộc viên của tôi. Tổ chức của chúng tôi ở đây khá đông, toàn là nhân viên MI-6 đeo cấp hiệu KGB và Smerch. Tôi được tin đại tá Sisumang đưa chị vào khu vực Đỏ, dự cuộc thẩm cung Gary.

- Đúng thế.

- Gary khai với Sisumang những gì?

- Không khai gì hết.

- Chị nên thành thật hơn nữa. Tỏi đã biết hết.

- Nếu vậy, anh còn hỏi tôi làm gì nữa?

- Thật ra, tôi mới biết gần hết. Đêm qua, tôi cử Gary đến gặp chị. Vì Gary quen chị trong thời gian phục vụ cho MI-6 tại Luân Đôn. Đáng tiếc là Gary bị bắt. Một người như Gary không bao giờ đầu hàng, nên tuy không dự cuộc thẩm vấn tôi có thể tin chắc là Gary không hé răng nửa lời. Nếu cần, Gary chỉ tâm sự với chị... Lời trối trăn của Gary có tính chất quan trọng, vô cùng quan trọng...

- Tôi đã giải thích rõ ràng mà anh chưa chịu hiểu. Suốt cuộc tra khảo, Sisumang ở lì trong phòng, tôi không thể nào nói chuyên riêng với Gary được.

- Rồi Gary bị đánh chết?

- Không. Sisumang tiêm huyết thanh sự thật cho Gary. Miễn cưỡng tôi phải điểm huyệt cho Gary chóng chết để khỏi phải chịu cực hình. Gary lịm luôn không tỉnh lại nữa.

- Chị cứ giấu quanh mãi. Cứ mất thời giờ vô ích như thế này không biết đến khuya có thỏa thuận với nhau được không. Tôi xin thành thật với chị: tôi là chỉ huy trưởng tiểu tổ MI-6 ở Trung tâm KX. Trong thời gian hoạt động ở đây, chúng tôi đã đoạt được một số tài liệu quan trọng. Những tài liệu này do Gary cất giữ. Vì điều kiện an ninh, ngoài Gary không ai biết.

- Tôi không giấu anh điều gì hết.

- Vậy chị thử nhớ lại xem. Trước khi tắt thở, Gary thốt ra một câu ám ngữ khác thường nào không?

Thu Thu nhớ rõ mồn một những phút cuối cùng trong đời Gary.

Mặt trắng bệch như tờ giấy, tứ chi hoàn toàn tê liệt mà Gary vẫn ráng thốt ra mấy tiếng lạ lùng:

- 9... sì pút, phút...

Có lẽ Maxim giải thích được ám ngữ này. Và có lẽ đó là chìa khóa giúp nàng mở toang màn bí mật. Vì vậy nàng lắc đầu:

- Như tôi đã nói với anh, Gary mê man rồi tắt thở luôn.

Maxim nói:

- Theo lệnh trên, chúng ta cần bắt tay chặt chẽ để hoàn thành công tác càng sớm càng hay. Nếu chị giấu diếm, tôi cũng phăng ra. Tuy nhiên, khi ấy chúng ta không còn là đồng minh thân thiện nữa.

Thu Thu cười khanh khách:

- Anh hăm dọa tôi phải không?

Maxim đáp:

- Không. Nhưng tôi bắt buộc phải có thái độ cứng rắn nếu chị tiếp tục che đậy sự thật.

Hắn rút trong túi ra khẩu súng mạ kền sáng quắc:

- Vâng, bắt buộc tôi phải dùng võ khí. Tôi xin phép được tự giới thiệu: tôi là quán quân bắn súng lục. Cách xa 15 thước, viên đạn 9 li của tôi có thể bắn trúng đồng xu.

Maxim quay khẩu Na-găn trên tay, cử chỉ thành thạo và nhanh nhẹn.

Thu Thu chắt lưỡi:

- Có lẽ anh chưa hiểu nhiều về tôi. Không dám giấu anh, tôi cũng là vô địch bắn súng lục. Thật ra, tôi chưa đến trình độ cao siêu, song ít nhất có thể bắn giữa tim anh, bất cứ lúc nào.

Da mặt Maxim đang hồng hào bỗng chuyển sang tái nhạt. Hắn mím môi để khỏi bật ra một tiếng thô tục. Thu Thu nhận thấy khẩu súng trong tay hắn bắt đầu rung rung.

Một tiếng động nổi lên. Maxim vội cất khẩu Na-găn vào trong người.

Sisumang xô cửa tiến vào. Gặp Thu Thu, hắn mừng rú:

- Trời ơi, em Susu. Anh tìm em mãi.

Thu Thu không cưỡng lại thái độ thân mật gần như xuồng xã của viên đại tá Lào hiếu sắc. Hắn kéo Thu Thu vào người hôn loạn xạ vào trán, vào má, không đếm xỉa tới Maxim đang trố mắt kinh ngạc.

Cầm tay Sisumang nàng quay lại, giọng ngọt ngào:

- Đây là bác sĩ Tôtô. Còn đây là đại tá Sisumang, vị hôn phu của tôi...

Mắt Maxim chớp lia lịa. Giầu kinh nghiệm về đàn ông, Thu Thu đã đọc thấy những tia thèm muốn lẫn ghen ghét trong đôi mắt sáng quắc của gã nhân viên. Hồi nãy, hắn chưa có thời giờ để ý tới nhan sắc khuynh quốc, khuynh thành của nàng. Giờ đây, bông hoa bị người khác chiếm đoạt, hắn đâm ra tức tối. Khuôn mặt trái soan, điểm cái mũi dọc dừa, bộ ngực tròn trịa, cặp chân dài thuôn như đòi hỏi, mời mọc đã làm Maxim hoa mắt.

Giọng khản đặc, hẳn hỏi lại:

- Đại tá Sisumang là vị hôn phu của chị?

Nàng gật đầu, vẻ mặt hãnh diện:

- Vâng. Chúng tôi sắp về Ai Lao làm lễ cưới.

Thu Thu đã nói bừa. Thật ra Sisumang chỉ mới hứa hôn. Nàng nhắc đến hôn nhân để chứng tỏ cho Maxim biết nàng có thể thoát khỏi Trung tâm KX dễ dàng.

Tuy nhiên, nàng nói một đàng, nghĩ một nẻo. Vì nhiều lý do, nàng chưa thể lập gia đình. Nàng lại không thể yêu Sisumang dầu gã đại tá Lào hội đủ đức tính cần thiết.

Sisumang bắt tay Maxim:

- Susu nói đúng, chúng tôi sắp làm lễ thành hôn. Nếu điều kiện an ninh cho phép, chúng tôi sẽ mời anh qua Vạn Tượng.

Rồi quay về Thu Thu

- Chúng mình đi nhé.

Maxim đứng chôn chân trên đất, miệng hơi mím. Hắn bị Sisumang phá đám vào lúc quan trọng nhất. Song hắn chỉ có thể lặng thinh nhìn Sisumang quàng lưng nàng, và dìu ra ngoài.

Bên ngoài, trời đã tối hẳn.

Thu Thu áp ngực vào vai Sisumang:

- Chúng mình đi đâu?

Sisumang đáp:

- Em về nhà anh một lát.

Nâng gật đầu ưng thuận.

10 phút sau, xe hơi chạy vào một tòa nhà sơn trắng, đèn điện sáng trưng. Biệt thư của Sisumang gồm đầy đủ tiện nghi tân tiến. Hắn đóng cửa, xoa hai bàn tay vào nhau:

- Em lạnh không? Ở đây, ngày thì nóng mà đêm lạnh. Nhiều khi lạnh nhức xương.

Không chờ nàng đáảp, hắn mở tủ lấy rượu.

Phòng khách được trang hoàng thích hợp với tuổi trẻ. Giữa nhà, một bộ sa-lồng lùn, lợp nhung nhiều mầu sặc sỡ. Tường quét vôi vàng và hồng nhạt, phản chiếu màu xanh mát mắt của trần nhà và ánh sáng đèn ống gắn trong góc.

Trên tường ưỡn ẹo nhiều bức ảnh phụ nữ khỏa thân. Sisumang quả là người hiếu sắc. Tuy nhiên, những người đàn bà trần truồng trên tường đã có cách đứng, ngồi, nằm rất khéo léo, khiến kẻ chiêm ngưỡng phải mến yêu trong sạch, không nảy ra đòi hỏi xác thịt.

Chỉ những tấm ảnh, nàng hỏi hắn:

- Anh mua ở đâu nhiều thế?

Sisumang cười:

- Không, anh chụp đấy.

Thấy nàng kinh ngạc, hắn vội cắt nghĩa:

- Anh quên chưa nói với em anh là nhiếp ảnh viên hữu danh. Anh đã tham dự nhiều cuộc triển lãm nhiếp ảnh trên thế giới và nhiều lần đoạt huy chương vàng. Anh chuyên về nghệ thuật khỏa thân.

Nàng buông thõng:

- Thế à!

Tưởng nàng ghen tuông, Sisumang biện hộ thao thao bất tuyệt:

- Anh hiểu rồi. Em không thích loại ảnh hở hang này… Em ơi, đừng mang thành kiến đối với anh, tội nghiệp anh lắm. Khỏa thân là bộ môn khó thành công nhất trong nhiếp ảnh. Cái khó trong việc chụp ảnh đàn bà trần truồng là làm cách nào đề cao nghệ thuật thẩm mỹ và loại bỏ tư tưởng nhục dục…

Em nhìn kỹ lần nữa xem. Anh tin là em đồng ý rằng người mẫu của anh có vẽ đẹp kín đáo trong sự lộ liễu.

Thu Thu chú ý nhất tới bức hình lớn treo chễm chệ giữa phòng. Đó là ảnh màu thiên nhiên, chụp bên giòng suối bạc và một thân cây kỳ lạ, rực rỡ hoa mầu đỏ tươi.

Người mẫu trạc 17, 18, tóc xõa trên đôi vai trắng và tròn. Nàng đứng hơi nghiêng, nhìn về hướng đông, mặt nửa buồn nửa vui. Thân thể nàng đều đặn, ánh sáng ban mai vờn bóng trên bộ ngực căng cứng đầy khêu gợi.

Thu Thu bật hỏi:

- Ai hả anh?

Viên đại tá Lào sa sầm nét mặt, Thu Thu biết lỡ lời, song trót nói ra nàng không còn cách rút lại.

Sisumang đặt ly rượu xuống bàn, luồng mắt trở nên xa xăm và rầu rĩ.

Rồi đáp, giọng buồn bã:

- Em gái của anh.

Thu Thu lại gần, thấy người trong ảnh có nhiều nét giống Sisumang. Nàng buột miệng:

- Nàng đẹp ghê!

Sisumang thở dài ngao ngán:

- Đáng tiếc là không còn nữa. Em gái của anh đã chết. Chết lâu rồi. Chết giữa rừng già hoang vắng.

Biết gợi lại ký ức đau khổ của Sisumang, nàng đành nín thinh. Nếu không gặp may mắn, Thu Thu cũng chết giữa rừng già hoang vắng như em gái của Sisumang. Nàng ngồi yên trong ghế, mắt đăm đăm nhìn vào khoảng không vô tận.

Không khí trong phòng đột nhiên khó thở.

Sisumang phải pha trò:

- Em làm gì thế? Để anh mở nhạc vui cho em nghe.

Thu Thu nâng ly rượu:

- Chúng mình sẽ uống thật say để mừng cuộc gặp gỡ thanh thú và kỳ dị này.

Mặt Sisumang sáng rực:

- Em nói đúng. Chúng mình phải uống thật say vì biết đâu ngày mai mỗi đứa đi một ngả.

Thu Thu cắt ngang:

- Anh đừng nói gở!

Sisumang cười gượng:

- Xin lỗi em. Anh nói không suy nghĩ. Tuy nhiên, chẳng hiểu sao từ khi gặp em, yêu em, anh chỉ nói gở suốt ngày. Làm nghề nguy hiểm như anh, thì sống chết là thường, nên anh không sợ chết. Anh chỉ sợ mất em mà thôi.

- Anh đừng lo. Em sẽ ở bên anh mãi.

Trong thâm tâm, Thu Thu lại có ý nghĩ khác.

Con đường trước mặt nàng tối om như đêm trừ tịch, nàng không thể nhận ra phương hướng. Nàng cũng chưa dám nghĩ đến mai đây, hoàn thành công tác, sẽ đối phó với Sisumang ra sao.

Cố nhiên nàng không thể kết hôn. Nàng cũng không thể ở bên Sisumang mãi mãi. Song trong lương lai nàng cảm thấy khó quên được người đàn ông có cử chỉ hào hoa, và thân hình cường tráng như Sisumang. Nếu trên thế gian không có Văn Bình, Sisumang xứng đáng là ý trung nhân của nàng.

Sisumang lặp lại:

- Em sẽ ở bên anh mãi! Chà, lời nói của em mới chân thành và tha thiết làm sao! Được em yêu thật tình thì chết anh cũng mãn nguyện.

- Lại nói bậy rồi.

- Anh nói thật đấy. Anh lo lắm em ạ.

- Tại sao anh lo?

Sisumang định thuật lại vụ giết Bun vích song lại nín lặng. Hắn không muốn người yêu bận lòng. Hắn đã yêu nàng tới mực độ có thê nhảy vào đống lửa, miễn hồ nàng sung sướng.

Thu Thu đứng dậy. Sisumang hỏi:

- Em về ư?

Nàng đáp ngay:

- Vâng, xin anh, em về. Em vắng nhà từ sáng đến giờ rồi.

Tuy nói vậy, nàng chưa muốn về. Nàng chỉ sợ Sisumang lái xe đưa nàng về thì kế hoạch thất bại.

Nhưng Sisumang đã vô tinh mắc bẫy:

- Ồ, em quên lời hứa với anh đêm qua, Đêm qua, em hứa đi thăm khu vực Đỏ...

Thu Thu reo lên:

- Ờ nhỉ, suýt nữa em qnên mất. Em xin lỗi anh nhé.

Sisumang cười duyên dáng:

- Thôi, để anh tha lỗi.

Hắn hôn nhẹ vào môi nàng. Nàng ngồi yên, nghe rõ tiếng trống ngực của viên đại tá Lào đập thình thịch.

Nàng ngồi dựa vai hắn, đôi mắt mơ màng. Chiếc xe phóng nhanh trên con đường quen thuộc. Tuy mới qua một lần, Thu Thu đã nhớ kỹ từng khúc rẽ, từng cột điện.

Con đường dần dần hẹp lại.

Cũng như đêm qua, nàng chỉ nhìn thấy những tia sáng lờ mờ trong sương mù. Rồi rặng núi trùng điệp hiện ra sừng sững trước mặt. Dưới lùm pha xe hơi, nàng thấy sươmg mù trắng xóa như tấm vải khổng lồ tẩn liệm người chết.

Sisumang cho xe vào khoảng tối rồi dừng tại.

Hắn cúi đầu sát tap-lô xe hơi, vặn luồng sóng điện để mở cánh cửa bí mật của thạch động vào khu vực Đỏ, khu vực bí mật nhất của Trung tâm KX.

Nàng liếc thật nhanh, và biết được tần số để mở cửa. Cánh cửa nứt ra, xe hơi chạy từ từ vào một khoảng trống bát ngát, lởm chởm thạch nhũ. Sisumang tắt đèn pha, đeo lên mắt cặp kính hồng ngoại tuyến có thề nhìn xuyên màn tối.

Thu Thu hỏi:

- Đêm qua, anh nói là có ba máy bay riêng loại lên thẳng như trực thăng, tại sao em chẳng thấy gì cả?

Sisumang cười:

- Em thấy sao được vì còn phải mở một lần cửa bí mật nữa. Đây này, em nhìn kỹ.

Hắn ấn một nút khác bằng nhựa đen trên máy thu phát thanh. Vừa ấn, hắn vừa giải thích:

- Xe hơi của các sĩ quan chỉ huy ở đây đều gắn máy thu phát thanh đặc biệt. Nó có thể bắt các đài bá âm trên thế giới, đặc biệt là các đài bá âm của Liên Xô.

Nó lại còn được dùng để truyền tin trong phạm vi Trung Tâm và để đóng mở các lối ra vào bí mật nữa. Tưởng em nên biết loại cửa này được chế bằng thép dầy từ 5 đến 10 phân, cốt mìn phá không chuyển. Mỗi cửa tuân theo một làn sóng riêng. Đây là tần số để mở kho chứa phi cơ.

Thu Thu đã quen với nhiều loại máy móc điện tử tinh xảo mà cũng không ngăn được khâm phục khi thấy lóe lên phía trước một làn sáng như chớp xẹt.

Sisumang vỗ về:

- Em đừng sợ. Làn chớp này báo hiệu cửa mở. Nào, em vào trong với anh.

Thu Thu đặt chân trên nền bê-tông nhẵn thín.

Hai bên đường, đèn ống tỏa ra ánh sáng mát mắt. Sisumang cầm tay nàng, giọng thân mật:

- Theo nội quy, người lạ không được bén mảng tới kho chứa phi cơ. Vì đây là phương tiện độc nhất mà cấp chỉ huy có thể sử dụng để rời Trung tâm. Vạn nhất địch chiếm được sân bay, hoặc phá hủy các phi cơ, ban giám đốc sẽ biến thành tù nhân.

Trước mặt Thu Thu, một dãy phi cơ nằm thành hàng đài. Nàng nhận thấy toàn máy bay lên thẳng. Tưởng nàng mít đặc, Sisumang giải thích:

- Đây là trực thăag MI-6, được coi là lớn nhất thế giới 1 . Nó có thể chở từ 70 đến 120 hành khách. Chỉ cần 3 trực thăng MI-6 là di tản được hầu hết nhân viên ra khỏi Trung tâm. Tuy nhiên, trong trường hợp nguy biến, các tướng lãnh không sử dụng MI-6 vì vận chuyển cồng kềnh và chậm chạp. Em nhìn sang bên trái sẽ thấy.

Thu Thu suýt reo lên một tiếng sửng sốt.

Nàng đang đứng trước một loại phi cơ lên thẳng tối mật của không lực Xô Viết, mệnh danh là Turbolot 2 . Từ nhiều năm nay, các cơ quan điệp báo Tây phương lưu tâm đặc biệt tới loại phi cơ trực thăng phản lực tân tiên và kỳ lạ này. Nàng hy vọng là nhân viên do thám Tây phương đầu tiên ngồi trong chiếc Turbolot, vượt qua vĩ tuyến 17...

Nàng dựa đầu vào ngực Sisumang, giọng lo lắng:

- Nghe anh nói, em phát lạnh người. Em có cảm tưởng là địch đang rình rập chúng ta.

Sisumang cười an ủi:

- Dĩ nhiên. Nhưng em đừng sợ. Địch không hy vọng lọt được vào KX. Riêng anh chỉ ngại lão Hoàng.

- Lão Hoàng?

- Em chưa nghe tên lão ư? Ừ, em không biết cũng phải. Lão là tổng giám đốc điệp báo Nam Việt. Anh chưa từng giáp mặt lão, song được nghe thuật lại lão trạc 50 đến 70 tuổi, đôi khi trẻ như người 40, 45. Tổ chức của lão rất lợi hại. Lão quyết định làm việc gì là nhất quyết thành công bằng được.

Trên thực tế, ít khi lão thua. Dưới quyền lão thu dụng nhiều điệp viên đắc lực, vừa giỏi võ nghệ, vừa có nhiều mưu lược. Làng do thám quốc tế thường ngán nhân viên của lão. Và ngán nhất là Văn Bình, số hiệu Z.28. Trên đời, có lẻ chưa ai đáng là đối thủ của hắn.

- Anh đọ sức với hắn lần nào chưa?

- Chưa. Nghe nói hắn có bộ mã khôi ngô tuấn tú, và cường tráng như pho tượng đồng Hy Lạp. Không người đàn bà nào cầm cự lại hắn. Hắn chỉ liếc mắt đưa tình, và cười khẩy một tiếng là phụ nữ chết mê chết mệt.

- Riêng em thì không.

- Em làm anh rất hãnh diện. Tuy nhiên cũng nên đề phòng trước vì anh có cảm tưởng là hắn có bùa yêu. Cách đây hai năm, hai thiếu phụ Lào chuyên về điệp báo như anh, tên là nàng Leuam và nàng May, đã yêu hắn một cách điên cuồng đến nỗi chết mất xác ở Vang Vieng, còn hắn lủi về Sài Gòn ôm ấp những người đàn bà khác. Anh phục tài hắn, song khinh bỉ lối sống sở khanh của hắn.

Thu Thu nín lặng, tuy trong thâm tâm muốn bào chữa cho Văn Bình.

Không riêng Sisumang, nhiều người khác đã chê trách Văn Bình đa mang ái tình vụn vặt và yểu mạng. Song có ở vào địa vị người gián điệp không biết sống chết lúc nào mới hiểu được thói yêu vội vàng, liều lĩnh, lung tung và hời hợt ấy.

Chàng không thể yêu đoan chính và suy xét vì còn bổn phận nặng nề. Giữa tình yêu và bổn phận, chàng phải chọn bổn phận. Vì tình yêu là việc riêng của hai người, đàn ông và đàn bà, còn bổn phận lại liên quan đến phúc lợi và sinh mạng của hàng ngàn, hàng vạn, đôi khi hàng triệu người trên thế giới.

Ngẫu nhiên Sisumang gợi tới người thanh niên kỳ dị mà nàng yèu say đắm.

Nàng yêu Văn Bình dầu nàng biết chàng còn nhiều mối tình khác. Sở dĩ nàng nặng lòng vì chàng vì tin tưởng chàng luôn luôn nhớ tới nàng, nhất là trong cơn nguy biến. Giờ đây, mỗi người một ngả, chàng vò võ một mình trong ngôi chùa cổ tịch mịch ở ngoại ô Vạn Tượng, còn nàng dấn thân vào cảnh hiểm nghèo...

Tiếng nói của Sisumang kéo Thu Thu về thực tại;

- Anh được biết KGB treo giải thưởng rất lớn cho bất cứ ai bắt được tên Văn Bình. Vào khoảng một triệu đô la, nếu bắt sống. Chết, hắn được trị giá nửa triệu.

Thu Thu hỏi:

- Anh định tìm bắt Z.28 không?

Sisumang, giọng mơ màng:

- Trước kia thì có, từ ngày gặp em thì không, hoàn toàn không.

Thu Thu giật mình.

Nàng liếc nhìn Sisumang. Phải chăng hắn đã phăng ra tung tích của nàng?

Song hắn đã nói tiếp, giọng bình thản:

- Trước kia, chưa yêu ai, anh thích sống cuộc đời hiểm nghèo, coi thường cái chết. Song đến khi biết yêu, và được yêu lại, anh bỗng thấy thèm khát một nếp sinh hoạt yên ổn.

Nguyện vọng tha thiết của anh là được trở về bên giòng Cửu long giang, chiều chiều thổi khèn trong cái trại nhỏ, với em bên cạnh. Chúng mình sẽ có con. Chúng mình sẽ trồng cây ăn trái. Anh chán bộ quân phục đầy thuốc súng. Anh chán nghề gián điệp tàn bạo và chết chóc lắm rồi.

Thu Thu không muốn kéo dài giay phút tâm tình thêm nữa. Nàng bắt đầu xao xuyến trước thái độ chân thành và tha thiết của viên đại tá Lào. Nàng bèn đổi đề tài:

- Bốn phía là vách núi, phi cơ bay ra khỏi Trung tâm bằng lối nào, hả anh?

Sisumang đập nhẹ vào vai nàng, giọng khôi hài:

- Anh biết rồi. Em định trốn về Vạn Tượng.

Tuy Sisumang nói đùa, Thu Thu vẫn chột dạ. Nàng trấn tĩnh bằng cái cười ròn tan:

- Anh đừng lo... Nếu em rời KX, nhất định phải rủ anh theo. Em xin hứa với anh như yậy.

Thu Thu vừa nói ra những lời chân thật. Nàng không thể lợi dụng Sisumang thêm nữa. Nàng tự nguyên lôi kéo hắn về phe nàng, hoặc ít ra là tìm cách đưa hắn ra khỏi Trung Tâm trước khi Tử thần giáng họa.

Sisumang cũng cười hồn nhiên:

- Ồ, anh nói chơi đấy mà! Để anh giảng em nghe. Cách chỗ chúng mình đứng 100 thước là ra đến miệng núi.

Rặng núi này rất cao, từ chân tới đỉnh chừng một ngàn thước. Song chúng ta đang ở trong hòn núi thấp nhất: chỉ có 200 thước bề cao. Phi công nổ máy, chạy một quãng ngắn rồi bay thẳng lên. Bên trên có sẵn một tảng đá nhẵn thín, trắng xóa, dùng làm sân bay riêng cho loại trực thăng đặc biệt này.

Ra khỏi thạch động, trực thăng có thể đáp xuống tảng đá, hoặc muốn bay thẳng thì men theo một thung lũng nhỏ.

Gió lạnh thổi vù vù.

Thu Thu ốm chặt cánh tay rắn chắc của tình nhân, miệng nói:

- Lạnh ghê! Anh dẫn tới nơi khác đi.

Sisumang âu yếm:

- Thôi, để anh đưa em xuống khu vực Đỏ. Dưới ấy, khí hậu dễ chịu hơn nhiều.

Hai người lộn lại con đường cũ.

Sisumang lại lái xe vào lối đi quen thuộc, hai bên sáng ngời lân tinh.

Ngồi bên, Thu Thu nhíu hắn bằng cặp mắt đăm chiêu. Nội đêm nay, nàng phải thoát thân. Nán lại đến mai, nàng và Lisa phải chết.

Sisumang đừng xe trước một tấm cửa sắt đồ sộ.

Tứ phía im lặng như tờ. Ánh sáng xanh xanh tỏa xuống hành lang sâu thẳm. Sisumang lúi húi với máy vô tuyến điều khiển.

Cánh cửa nặng nề mở ra.

Quang cảnh bên trong làm Thu Thu giật mình. Đèn điện sáng quắc như ban ngày.

Đối diện nàng là cái thang máy xinh xắn sơn màu đỏ tươi, cửa mở sẵn, dường như đợi hai người.

Ba phút sau, thang máy dừng lại. Thu Thu bắt đầu đặt chân vào khu vực bí mật của Trung tâm KX.

Sisumang nắm bàn tay nhỏ nhắn của nàng bóp chặt:

- Không hiểu sao anh lại đưa em tới đây. Lẽ ra anh phải dẫn em đến nơi khác vì không khí ở đây chứa đầy tai họa và chết chóc, không thích hợp với những kẻ yêu nhau.

Vả lại, con đường bí mật này chỉ dành riêng cho cán bộ chỉ huy. Yêu em, anh đã trái lệnh thượng cấp. Nếu người ta phăng ra, anh sẽ bị khiển trách nặng nề. Em hiểu giùm anh. Dầu sao, anh cũng tin em. Tin em sắt đá, không sức mạnh nào lay chuyển.

- Anh khổng tin em thì tin ai?

- Khổ tâm lắm, em ạ. Vì Trung ương không cho phép anh tin em.

Thu Thu lộ vẻ ngơ ngác:

- Nghĩa là Mạc Tư Khoa ngờ vực em?

Sisumang thở dài:

- Không đúng hẳn họ ngờ vực em. Họ chỉ ngờ vực Lisa. Trung ương đang tiến hành cuộc điều tra về Lisa.

- Tại sao họ ngờ vực Lisa?

- Anh chưa biết. Dường như Lisa bị tố cáo là có liên lạc bí mật với cơ quan gián điệp Tây phương.

- Hừ, anh còn lạ gì nữa. Hàng vạn người vô tội đã thiệt mạng hoặc bị giam cầm về tội liên lạc với tình báo Tây phương. Em không tin Lisa làm chuyện tày trời như vậy.

Rồi nàng chép miệng:

- Em chán lắm rồi. Từ nhiều năm nay, ngày nào em cũng lo sợ. Những người có óc tự lập như em có thể bị làm khó dễ, bị bắt bớ bất cứ lúc nào. Nếu không có chồng em che chở, người ta đã tống giam em từ lâu về tội bướng bỉnh.

Anh ơi, từ lâu em đã nãy ra ý định thoát ly. Lời nói của anh đã bắt em nhớ lại ý định ghê gớm ấy.

Sisumang vuốt tóc nàng:

- Đừng nghĩ bậy. Thoái ly? Em định thoát ly đi đâu?

Thu Thu đáp:

- Em là nhà bác học, đi đâu chẳng sống được sung túc. Chỉ cần nơi nào có tự do, nhất là tự do yêu nhau là em đi liền.

Nét mặt Sisumang bỗng trầm ngâm.

Có lẽ hắn đang nghĩ tới những khó khăn tương lai với nữ bác sĩ Môna. Đột nhiên, hắn cảm thấy sự cần thiết của tự đo, nhất là tự do yêu nhau. Một cuộc giằng xé tư tưởng dữ dội đang diễn ra trong đầu hắn.

Thu Thu xô cửa vào một hành lang rộng thênh thang, hai bên là tường đá, gắn cửa sắt.

Sisumang giải thích:

- Đây là phòng Kỹ thuật. Các chuyên viên điện tử làm việc tại đây. Phòng Kỹ thuật của Trung tâm KX được coi là tối tân nhất nhì trên thế giới.

- Lạ nhỉ? Tại sao một căn cứ quan trọng như KX lại được thiết lập bên ngoài lãnh thổ Liên Xô?

giavui
11-02-2019, 01:11 AM
- Thoạt đầu, anh cũng băn khoăn như em. Nguyên nhân chính là an ninh. Căn cứ được thiết lập ở đây dễ bảo vệ an ninh hơn là ở Liên Xô. Đông Âu và Trung quốc, hiện nằm trong tầm chụp hình thường trực của phi cơ trinh sát U-2 và nhất là hệ thống vệ tinh do thám nhân tạo Miđát của Mỹ. Hoa Kỳ đinh ninh đây là rừng rậm hoang vu nên không lưu tâm tới.

Hẳn em đã biết trong trận đại chiến tương lai, phe nào nắm được yếu tố bất thần là nắm chắc phần thắng. Cuộc đụng độ chỉ diễn ra trong vòng vài ba giờ đồng hồ, lâu lắm là trong một ngày. Nhờ tấn công bất thần, tiềm lực trả đũa của địch sẽ bị tiêu diệt trong khoảnh khắc.

Trung tâm KX là một trong những căn cứ tấn công bất thần tương lai của Liên Xô.

Nguyên nhân thứ hai là do khoa học đòi hỏi. Các nhà khoa học tính toán rằng khu vực giáp giới Lào-Việt rất thuận lợi để đặt giàn phóng hỏa tiễn lên quỹ đạo. Khu vực này còn là trung tâm điểm của vùng Viễn Đông, Thái Bình Dương nữa.

- Em vẫn chưa hiểu, anh ạ. Dầu sao đây cũng gần biên giới Hoa-Nam. Thiết lập Trung tâm ở Trung Quốc vẫn tiện lợi hơn ở trong rừng rậm Lào-Việt.

- Ồ, em của anh biết một mà chưa biết hai. Các giàn phóng của Liên Xô trên lãnh thổ Trung Quốc đã bị vệ tinh Mỹ chụp hình. Sau khi bị bại lộ, những giàn phóng này được cấp tốc phân tản xuống phía nam, và qua Ngoại Mông. Lẽ nào một căn cứ quan trọng như KX - còn quan trọng hơn giàn hỏa tiễn nguyên từ nữa - lại được thiết lập lại Hoa Lục trong khi các căn cứ khác bị di chuyển để bảo vệ an toàn.

Ngoài ra, còn có lý do chánh trị nữa. Hẵn em đã biết sự xích mích trầm trọng giữa Mạc Tư Khoa và Bắc Kinh. Bề ngoài, họ cố tạo một vẻ mặt bình thường nhưng bên trong là một sự kèn cựa quyết liệt. Các căn cứ nguyên tử Xô Viết ở Trung quốc bị tháo gỡ một phần vì lý do an ninh, phần khác vì sự tranh chấp ý thức hệ ráo riết và tuyệt vọng này.

Thu Thu gật đầu, vẻ mặt nghiêm trọng:

- Cám an anh, em hiểu rồi.

Các cửa phòng đều đóng kín mít.

Nàng hỏi tình nhân:

- Bộ phận điện tử và cơ khí ở đâu anh?

Sisumang đáp:

- Hết hành lang này thì tới. Em hỏi để gài chất nổ phải không?

Thu Thu nhăn mặt:

- Anh đoán đúng. Em hỏi để đặt mìn nổ tung bộ phận điện tử và cơ khí của Trung tâm. Tuy nhiên, trước khi phá hoại, em sẽ báo tin anh biết.

Sisamang cũng nhăn mặt:

- Anh mới nói đùa em đã giận rồi. Anh không muốn em tới vì khu này được coi là tối nguy hiểm, có thế mất mạng như bỡn.

- Sao vậy anh?

- Vì đó là nơi chuyên viên khoa học đang nghiên cửu công thức chế tạo phi thuyền chở Tia sáng Giết người.

- Công việc nghiên cứu đã đến đâu rồi?

- Gần như tìm được công thức cuối cùng. Công dụng của tia sáng laser toàn thể thế giới đều biết, nhưng từ quan niệm khoa học đến phát minh Tia sáng Giết người con đường còn xa lắc, xa lơ.

Cái khó là làm cách nào tập trung nhiều ánh sáng mặt trời vào tấm gương khổng lồ, biến nó thành ngọn lửa nóng cực độ trên 10 triệu độ rồi tích trừ để dùng khi cần tới.

Thiếu tướng Luy xốp vừa cho anh biết nội trong một, hai tuần lễ nữa, đợt thứ nhất của kế hoạch sẽ được hoàn thành. Sang đợt thứ hai, người ta sẽ chế tạo dụng cụ. Nếu không gặp trở ngại, độ một năm nữa, phe xã hội chủ nghĩa sẽ có Tia sáng Giet người.

Sực nhớ ra, Sisumang cười xòa, mặt hơi đỏ:

- Khổ quá, mải nói chuyện, anh quên bẵng em là nhà toán học đại tài. Sức học của anh chưa đáng làm môn sinh của em, thế mà anh cứ thao thao bất tuyệt múa rìu qua mắt thợ.

Thu Thu nhún vai:

- Đi bên anh, em không còn nhớ gì nữa. Kiến văn chuyên nghiệp của em đã bay đâu mất. Em có cảm tưởng em là cô học trò bé bỏng, anh ạ.

Trong thâm tâm, Thu Thu bàng hoàng như bị điện giật. Sở dĩ công cuộc phát minh bị trì hoãn vì bác sĩ H. từ trần đột ngột. Môna được vời tới vì thế. Nàng bỗng thầm phục ông Hoàng và CIA. Nếu bác sĩ H. còn sống đến ngày nay, cán cân lực lượng giữa hai phe đã đổi khác...

Thu Thu định tiến lên song Sisumang cản lại, giọng cầu khẩn tha thiết:

- Chúng mình về thôi.

Thu Thu cự nự:

- Em chưa được coi hết.

Sisumang lắc đầu:

- Anh không thể đưa em xa hơn được nữa.

Nàng ẩy hắn ra, giọng hờn dỗi:

- Em biết rồi. Anh không tin em. Anh không yêu em.

Sisumang đặt bàn tay lên vai nàng:

- Không phải thế. Nếu có hoàn cảnh, anh sẵn sàng dẫn em tới tận cùng trái đất. Nhưng em ơi, anh không dám đi xa hơn, vì bên trong có một bộ óc điện tử rất tinh vi.

Người lạ đặt chân vào đều bị nó chụp hình. Anh không biết bộ óc tối tân này được gắn ở đâu, và hoạt động ra sao. Duy chỉ biết là nó chụp hình và in ngay ra giấy, trong vòng 2 giờ sau sẽ được tự động chuyển đến văn phòng thiếu tướng Luy xốp. Em vào trong ấy, Luy xốp phăng ra thì nguy.

Thu Thu không nài ép thêm nữa. Nàng biết Sisumang đã nói thật. Lát nữa, nàng sẽ kiếm cớ lẻn vào phòng Kỹ thuật. Đến khi hình nàng tới tay Luy xốp thì nàng đã cao chạy xa bay.

Nàng âu yếm hỏi Sisumang:

- Bây giờ chúng mình đi đâu?

Sisumang đáp:

- Về văn phòng anh.

Trở về hành lang, Thu Thu giật mình khi thấy các cửa phòng được đánh số từ 1 đến 9. Qua phòng số 9, nàng nhớ lại lời nói cuối cùng của Gary, điệp viên MI-6:

- Chín... sì pút, phút...

Chín… sì pút, phút... một tia sáng lóe lên trong trí Thu Thu. Nàng há miệng toan hỏi thì may thav Sisumang đã đón trước:

- Đây là phòng viên kỹ sư trưởng. Em nên gặp hắn một lát.

- Hắn là nhân vật hệ trọng ư?

- Trong Trung tâm, ai cũng là nhân vật hệ trọng. Tuy nhiên, chưa ai hệ trọng bằng Kôrin và Luy xốp. Sở dĩ anh muốn em gặp viên kỹ sư trưởng vì hắn có bộ óc xuất chúng, có thể cạnh tranh với máy điện tử.

- Hừ, con người mà dám cạnh tranh với máy điện tử. Em không tin.

- Em không tin nên cần gặp hắn. Không riêng anh, toàn thể nhân viên ở đây đều phục hắn sát đất. Sở trường сủа hắn là trí nhớ phi thường. Mọi tài liệu, dầu khó và dài, hắn chỉ đọc qua một lần là thuộc. Nhiều bài toán bóc búa đáng lẽ được trao cho máy điện tử, hắn chỉ làm nhẩm một vài phút là xong.

Hắn còn sở trường khác: tán gái. Gặp phụ nữ nào, hắn cũng xin yêu cho bằng được.

Nàng phá lên cười:

- Anh đừng dại đấy. Giới thiệu hắn cho em rồi em mê hắn thì sao?

Sisumang cũng cười:

- Nếu em yêu hắn, anh sẽ không dám ghen tuông.

- Thật không?

- Sao lại không thật. Bây giờ anh hỏi em: em yêu nổi một người câm điếc và què không?

- Trời ơi!

- Phải, hắn vừa câm, vừa điếc, vừa què hai chân. Mỗi khi tán gái, hắn thường bút đàm. Hắn viết thao thao bất tuyệt, suốt ngày không mỏi tay. À, tại sao em kêu Trời?

Thu Thu không đáp. Nàng kêu Trời không phải vì ghê sợ trước cảnh tượng một gã tàn tật ngồi trên ghế gắn bánh xe, lưỡi co rụt, chân nhỏ như ống sậy, cái đầu to tướng lắc lư, hai tay cử động huyên thiên.

Nàng sửng sốt vì lý do khác.

Nếu nàng không lầm, nhà bác học phế nhân này là một công dân Đức, trạc tuổi với Von Braun, bộ óc siêu phàm về hỏa tiễn. Ông bị tàn tật trong một tai nạn phi cơ ở Âu Châu. Sau đó, ông biến mất. Các cơ quan tình báo Tây phương khổ công tìm kiếm, song vẫn biệt tăm.

Giờ đây, một sự ngẫu nhiên kỳ thú đã giúp Thu Thu phăng ra manh mối. Nhìn Sisumang, nàng nhoẻn miệng cười:

- Em kêu Trời vì không thể ngờ một phế nhân lại có khối óc toán học phi thường. Em muốn gặp hắn xem sao.

- Hắn ở luôn trong văn phòng. Để anh dẫn em vào.

Sisumang rút trong túi ra chùm chìa khóa. Nửa phút sau, cánh cửa bằng thép mỏng được mở ra. Thu Thu thầm khen sự khéo tay của viên đại tá Lào. Văn Bình là một trong những chuyên viên mở khóa trộm lỗi lạc nhất thế giới, song cũng chỉ nhanh nhẹn và êm ái như Sisumang là cùng. Đáng tiếc là Sisumang không cùng tổ chức với nàng...

Ở ngoài tưởng hẹp nhưng khi vào trong nàng mới biết lầm. Bên trong là một cái nhà nhỏ, ngăn làm nhiều phòng, gồm đủ tiện nghi tân tiến.

Đầu tiên là phòng khách. Cạnh phòng khách là phòng làm việc. Trên tường Thu Thu thấy toàn ảnh đàn bà khỏa thân nhiều mầu sặc sỡ. Khác với ảnh của Sisumang, đây là một sự phô trương táo bạo, với những thiếu phụ hoàn toàn trần truồng ưỡn ngực và bụng dưới mặt trời trong những cử chỉ khêu gợi sống sượng.

Thu Thu lại buột miệng:

- Trời ơi!

Chỉ tấm ảnh một thiếu phụ nằm nghiêng trên bãi biển, tay chân duỗi ra một cách khiêu khích, Sisumang giải thích:

- Nếu có dịp vào tư thất của Kôrin và Luy xốp, em còn ngạc nhiên hơn nữa. Đối với phụ nữ đoan chính thì những bức ảnh trần truồng này rất chướng mắt. Song em nên đặt mình vào hoàn cảnh nam giới cô độc ở đây và sẵn sàng tha thứ. Nhân viên trong Trung tâm KX sống cuộc đời lưu đày, trong nhiều tháng không được giáp mặt phụ nữ nên phải vận dụng sự kích thích bằng hình ảnh.

Hẳn em đã nghe kể lại đời sống của thuỷ thủ, nhất là thủy thủ tàu ngầm, trong đại chiến vừa qua. Đặc biệt là dưới tiềm thủy đĩnh người ta cho phép thủy thủ treo ảnh đàn bà, và dĩ nhiên những người đàn ông bị giam dưới biển chỉ thích chân dung thiếu phụ khỏa thân.

Cửa phòng giấy mở rộng.

Giữa phòng là cái bàn lớn đầy ắp hồ sơ. Một người đàn ông trung niên, mặc ào choàng trắng giương cặp mắt lờ đờ nhìn nàng. Hắn ngồi lọt trong cái ghế bánh xe, thân thể tiều tụy như hàng tuần chưa ăn uống.

Đột nhiên, mắt hắn sáng lên như điện. Sisumang đứng trên ngưỡng cửa, nói với Thu Thu:

- Em yêu được hắn không? Hắn tên là Phút-xi.

Thu Thu lại bàng hoàng như bị điện giựt. Nàng không quan tâm đến câu nói đùa nhạt nhẽo của gã đại tá Lào. Mà chỉ lưu ý tới tên gã bác học tàn tật.

Tên hắn là Phút-xi. Trước khi tắt thở, Gary đã nhắc đến chữ Phút. Phút nghĩa Phút-xi. 9 là số phòng. Nhưng còn Sì...pút?

Sisuinang giơ tay chào Phút-xi. Nhà bác học phế nhân cười hô hố đáp lại.

Bỗng một hồi chuông nhỏ reo thanh thót. Tiếng chuông từ người Sisumang phát ra.

Gã đại tá Lào khựng người:

- Khổ quá, trung tướng Kôrin gọi anh.

Hắn rút trong túi ra cái walkie-talkie nhỏ bằng bao thuốc lá. Tiếng chuông vẫn reng reng. Hắn bấm nút, tiếng chuông ngưng bặt:

- Alô, alô. Sisumang đây. Kính chào trung tướng.

- Tôi tìm đại tá mãi không gặp. Có việc rất cần. Đại tá đang ở đâu?

- Trước cửa văn phòng.

- Được. Đại tá vào văn phòng đợi tôi.

Mặt Sisumang hơi tái. Hắn quay lại Thu Thu:

- Anh phải về văn phòng chờ Kôrin. Có lẽ Kôrin hỏi anh về vụ Bun vích mất tích. Em yên tâm, anh sẽ gỉải quyết việc này nhanh chóng.

Thu Thu giả vờ hỏi bằng giọng lo lắng:

- Em theo anh được không?

Sisumang lắc đầu:

- Không được. Em ở đây chờ anh. Lệ thường, không ai được vào văn phòng của Phút-xi. Gặp Kôrin xong, anh sẽ trở lại đón em.

- Em sợ lắm.

- Chẳng có gì sợ cả. Nếu cần, anh sẽ đi tới cùng.

- Em sợ Kôrin bắt anh.

- Bắt về tội gì?

- Giết Bun vích.

Vô lý. Không có bằng cớ anh giết Bun vích. Vả lại, anh sẽ tùy cơ ứng biến. Anh không phải là võ sinh ngây thơ. Bị dồn vào đường cùng, anh sẽ phản ứng mạnh mẽ. Anh đi nhé.

Thu Thu chìa má cho Sisumang hôn. Nàng nhận thấy bàn tay hắn hơi run Nàng biết hắn lo sợ song cố tình che đậy.

Sisumang ra rồi, Thu Thu ngồi xuống ghế đối diện Phút-xi. Nhờ may mắn, nàng được trò chuyện tự do với nhà bác học tàn tật. Hắn đặt cuốn sách giấy trắng trên đùi, hí hoáy viết. Cuộc bút đàm bắt đầu.

- Bà là ai?

Nàng đáp:

- Là bạn của đại tá Sisumang.

- Tôi quen Sisumang đã lâu. Hắn rất tốt. Nhất là với đàn bà đẹp phi thường như bà.

- Tôi cũng nghe danh ông đã lâu. Đàn bà chúng tôi rất có cảm tình với ông.

- Thái độ tử tế của bà làm tôi vô cùng cảm động. Bà đến thăm tôi có chuyện gì?

- Về Gary.

Phút - xi ngừng bút, ngẩng đầu nhìn nàng chăm chăm, vẻ sửng sốt lẫn âu lo rạo rực trong mắt. Hắn ngẫm nghĩ một phút rồi viết:

- Gary là ai?

Thu Thu viết, tuồng chữ rắn rỏi:

- Là đồng nghiệp của lôi. Và cũng là đồng nghiệp của ông.

Phút xi bối rối như kẻ ăn vụng bị bắt quả tang.

- Vâng, chúng ta đều là đồng nghiệp. Có lẽ Gary là chuyên viên điện tử.

- Thưa ông, tình hình rất nguy ngập. Ông đừng kéo dài thời giờ nữa. Gary đã chết. Chết trong phòng đại tá Sisutnang. Có lẽ ông chưa biết tôi là ai, nhưng rồi ông sẽ biết. Chúng ta đều theo đuổi một mục đích chung. Trước khi tắt thở, Gary dặn tôi gặp ông, nên tôi nhờ Sisumang đưa tới đây. Người ta biết được thì cả ông và tôi đều mất mạng.

- Bà muốn gì?

- Yêu cầu ông trao tài liệu cho tôi.

Thu Thu vừa đánh nước bài liều. Phút-xi là bộ óc phi phàm, thế tất Gary đưa tài liệu cho hắn học thuộc rồi viết lại. Phút-xi có thói quen ngồi viết suốt ngày nên không ai để ý.

Nhà bác học tàn tật ngẫm nghĩ một phút rồi đáp bằng bút đàm:

- Tôi muốn bà nói rõ một điều quan trọng. Bà là ai?

Thu Thu mừng rơn. Như vậy có nghĩa là Phút-xi bắt đầu tin nàng, và có nghĩa là Phút-xi giữ tài liệu của tiểu tổ MI-5 trong Trung tâm. Nàng bèn viết:

- Nhân viên MI.

Phút-xi dựa lưng vào ghế, miệng há hốc. Thu Thu thúc giục:

- Nhanh lên, ông đưa tài liệu cho tôi. Sisumang sắp quay lại rồi.

Phút xi lặng lẽ mở khuy áo, và lôi ra một tập giấy màu vàng. Sau một phút tần ngần, hắn trao tận tay cho nàng, rồi viết:

- Cẩn thận. Loại giấy này rất dẫn hỏa, chỉ trong chớp mắt thành than. Công trình của tôi trong bao lâu nay... Tôi hoàn toàn tin cậy ở bà...

- Không được.

Tiếng quát dữ dằn làm Thu Thu quay lại. Nàng không ngạc nhiên mà chỉ bực mình khi thấy Tôtô, nhà bác học kiêm nhân viên MI-6.

Nàng buột miệng:

- Anh Tôtô.

Gã đàn ông cười nhạt:

- Tôi tên là Maxim.

Biết hắn muốn gây sự, nàng сố giữ giọng ôn hòa:

- Chào anh.

Hắn nhăn mặt:

- Không dám, chào bà. Tấn kịch đã hạ màn, bà để lộ nguyên hình sự giả dối. Bà đền đáp thiện chí hợp tác của chúng tôi bằng sự giả dối. Bà lợi dụng lòng tốt của Gary để tìm tới Phút-xi. May tôi khám phá kịp thời…

Nàng nghiêm giọng:

- Các ông mới là những người giả dối. Hơn ai hết, ông đã biết Phút-xi cất giữ tài liệu. Lẽ ra, ông phải nói với tôi, đúng như thượng cấp ra lệnh. Song ông đă ăn mảnh một mình. Ông hỏi tôi về lời trối trăn của Gary, chẳng qua để xem tôi được Gary dặn dò gì không. Và ông đinh ninh tôi chưa biết. Không ngờ ông gặp tôi ở đây... Ông Maxim, dầu sao chúng ta là đồng nghiệp. Giữa đối phương còn có thể điều đình ổn thỏa, huống hồ đồng nghiệp cùng theo đuổi mục đích chung.

- Vậy bà nộp tài liệu cho tôi.

- Tôi sẵn sàng, nhưng với điều kiện. Mỗi người giữ phân nửa. Sau này, tổ chức của tôi sẽ liên lạc với MI-6. Và chúng ta sẽ từ giả Trung tâm KX cùng một lúc.

- Vô ích. Bà phải trả hết. Trong trường hợp này, tôi bảo đảm mạng sống cho bà. Bằng không...

- Ông sẽ giết tôi.

- Dĩ nhiên. Tình cảm cá nhân phải được đặt dưới nhiệm vụ.

- Thà chết, tôi không chịu thua. Mời ông ra tay. Tôi xin vui lòng tự vệ.

- Sức vóc mảnh mai phụ nữ không địch nổi đàn ông khỏe mạnh như tôi, thưa bà... Bình sinh tôi rất mến phái yếu. Bà lại đẹp nữa.

Đối với bà thì hành hạ bằng bông hoa đã là quá đáng nên tôi không muốn…

Thu Thu lùi lại sát tường. Nàng biết Maxim sẽ giết nàng. Dẫu nàng trả lại tài liệu, hắn cũng giết nàng.

Maxim bước theo, hai bàn tay xòe ra trong cử chỉ đe dọa:

- Yêu cầu bà đứng lại… Đứng lại... Tôi cho bà một phút đồng hồ suy nghĩ. Quá thời hạn này, tôi sẽ thẳng tay… Tôi sẽ bóp cổ bà. Một võ sĩ nhu đạo đai đen như tôi giết người dễ ớn...

Thu Thu vẫn đứng yên.

Maxim xán lại, vung tay ra. Thu Thu hươi quyền, gạt ra, móng tay nhọn hoắt xỉa vào mắt hắn. Hắn né nhanh như chớp, và dùng một thế võ cực hiểm xô nàng ngã xuống.

Nàng đang ngồi dậy thì hắn vút tới. Hai bàn tay kếch sù của hắn đã xiết quanh cổ nàng. Tài nghệ của nàng chưa phải là đối thủ đồng cân đồng lạng của hắn.

Hắn rú lên tiếng cười ghê rợn trong khi vòng tay khép chặt lại. Nàng сố vùng vẫy song kết quả chỉ làm nàng nghẹt thở thêm. Tuyệt vọng, nàng nhắm mắt chờ chết.

Cả Maxim lẫn Thu Thu đều quên bẵng Phút-xi. Nbà bác học tàn tật lẳng lặng chứng kiến cuộc đấu quyền, thân thể bất động như pho tượng. Đến khi thấy Thu Thu ngã xuống, hai lay chới với, Phút-xi khựng người.

Hắn vốn là người đàn ông đa tình nhất Trung tâm KX. Trong một cuộc truy hoan, hắn sa lưới mỹ nhân của gián điệp Xô Viết KGB, rồi trốn khỏi Âu Châu. Cuộc ra đi của Phút - xi rất dễ hiểu: hắn tàn tật nên không được đàn bà yêu, mà hắn lại thèm yêu. Sau một thời gian, MI-6 tìm ra hắn trên lãnh thổ Xô Viết. Gậy ông đập lưng ông, MI-6 trao tận tay Phút-xi những lá thư tình tứ và cảm động đến chảy nước mắt của một người đàn bà trước đây coi hắn rẻ như bèo. Nàng hứa hẹn mọi điều nếu hắn trở về...

Và Phút-xi hợp tác với tình báo MI-6.

Cho tới ngày được phái tới Trung Tâm KX.

Phút-xi không ưa KGB cũng như MI-6. Hắn chỉ ưa đàn bà, nhất là đàn bà đẹp. Nên hắn cầm lòng không đậu khi thấy Maxim vùi dập người đẹp trước mắt.

Thoại gặp nàng, hắn đã chết mê chết mệt. Lâu lắm, hắn chưa được gặp mỹ nhân. Những người đàn bà do Kôrin cung cấp chỉ là một phường bị thịt trơ trẽn và khô khan.

Vòng tay của Maxim khép chặt thêm nữa. Trên môi Maxim nở nụ cười đắc thắng.

Máu nóng bốc lên phừng phựt, Phút-xi vớ cây gậy sắt đựng sát tường. Hắn thường dùng gậy này mỗi khi tập đi trong phòng. Cây gậy được chế bằng kim khí riêng, nhẹ mà cứng, đầu bọc thép đặc biệt, búa tạ gõ không móp.

Maxim quay lưng lại phía Phút-xi nên không nhìn thấy cây gậy quái ác đang bổ xuống vun vút.

Đến khi nghe tiếng gió Maxim lách sang bên thì đã muộn. Trúng đòn ngang cổ, hắn hự một tiếng tuyệt vọng rồi lăn nhào xuống đất, tắt thở không kịp trối.

Thu Thu mở choàng mắt. Nàng há miệng cho dưỡng khí tràn vào buồng phổi bị chặn nghẹt. Phút-xi đã cứu sống nàng. Nàng phải tìm cách đưa hắn khỏi Trung tâm KX.

Song một khẩu súng den ngòm đã luồn qua cửa.

Trung tướng Kôrin, tư lệnh Trung tâm

° ° °

Sisumang ngồi phịch xuống ghế, tâm thần hoang mang. Lần đầu tiên trong đời, hắn cảm thấy thần Chết rình rập bên mình. Hắn có thể ngửi được mùi tanh tưởi, lạnh lẽo của thần Chết đang vung lưỡi hái...

Hoảng hốt, hắn xô ghế đứng dậy.

Kôrin bước vào vẻ mặt nghiêm trọng. Thấy hắn, Kôrin vào đề ngay:

- Tôi cần hỏi đại tá một vấn đề quan hệ.

Sisumang giả vờ châm thuốc lá cho khỏi run tay:

- Xin mời Trung tướng.

Giọng Kôrin cộc lốc và lạnh lùng:

- Tác phong của đại tá từ mấy ngày nay làm tôi hoàn toàn bất mãn. Đại tá là sĩ quan Lào, nhưng lại là nhân viên cao cấp KGB. Tôi có cảm tưởng là đại tá đã quên.

Sisumaug nuốt nước bọt:

- Tôi vẫn nhớ.

- Vậy đại tá cho tôi biết kết quả về việc theo dõi bà Môna.

Sisumang giật mình.

Kôrin đã nhờ hắn dò xét Môna. Song hắn đã mụ người trước sắc đẹp lạ thường của nàng. Vả lại, hắn yêu nàng tha thiết. Hắn cho rằng Trung ương KGB đã quá cẩn thận, cẩn thận một cách vô ích.

Nghe hỏi, Sisumang đáp ngay:

- Tôi đang điều tra ráo riết. Khi nào có kết quả, tôi sẽ...

Kôrin cướp lời:

- Phải, tôi đã biết công cuộc điều tra này rồi. Một thế kỷ nữa, đại tá cũng không đạt được kết quả. Vì lẽ giản dị, đại tá đã mờ mắt trước nhan sắc. Dầu có cảm tình với đại tá, tôi không thể trù trừ nữa. Đặc phái viên của Trung ương vừa tới.

- Để làm gì?

- Khám phá sự thật. Dấu tay của bà Môna đã được phòng thí nghiệm ở Mạc Tư Khoa nghiên cứu. Nó không giống với dấu tay trong hồ sơ cá nhân.

- Tôi không tin.

- Chính tôi cũng không tin. Vì nếu là sự thật thì chúng ta mất mạng. Thì trung tâm KX này sẽ ra tro. Hàng tỉ rúp bị phí phạm một cách vô ích.

Tuy nhiên, điều đáng lo nhất là hệ thống an ninh của Liên Xô bị đe dọa nặng nề… Hơn ai hết, đại tá muốn đó không phải là sự thật... Chỉ còn hy vọng rất mỏng manh... Giờ đây, chúng ta tới gặp I-van.

- I-van?

- Phải, I-van, đặc phái viên của Trung ương.

Ra đến cửa, Kôrin đặt bàn tay lên vai Sisumang:

- Phiền đại tá tới phòng Phút - xi mời bà Môna cùng đi.

Sisumang toát bồ hôi.

Nghĩa là Kôrin đã biết.

Biết hết.

Theo kỷ luật KGB, hắn sẽ bị trừng phạt. Bản án được thi hành ngay, và hắn có thể bị tử hình, nếu… Sisumang không dám nghĩ thêm nữa.

Như cái máy, hắn trèo lên xe, ngồi thu hình trong góc. Dọc đường, hắn không nói nữa lời.

Hắn mong con đường kéo dài vô tận: Nhưng trong chớp mắt, tài xế đã lái vào hành lang quen thuộc. Hắn lại mong tài xế đâm xe vào vách đá làm Kôrin tử thương.

Nhưng Kôrin đã ung dung xuống xe.

Và rút súng cầm tay.

Cảnh tượng trước mắt như lưỡi búa giáng vào đầu Sisumang. Hắn ngây người trong một phút như bị thôi miên. Người đàn bà hắn yêu tha thiết đang vịn vào thành ghế, gương mặt mệt mỏi và thiểu não. Maxim - nhà bác học vật lý - nằm dài trên đất, da xám ngoẹt, trong khi Phút-xi nhìn ra ngoài bằng con mắt khó hiểu.

Miệng súng của Kôrin chĩa vào ngực Thu Thu.

Nàng đứng dậy, tỏ vẽ kinh ngạc. Tuy nhiên, nàng không run sợ. Nàng là người đàn bà không hề run sợ trước họng súng của địch.

Kôrin gằn giọng:

- Phiền bà giơ tay lên.

Thu Thu nhìn Sisumang:

- Giơ tay lên? Có lẽ ông điên rồi. Ông quên ông là trung tướng, và quên tôi là nữ bác sĩ Môna.

Kôrin trợn mắt:

- Tôi không điên. Nếu bà không giơ tay, bắt buộc tôi phải…

Thu Thu cướp lời:

- Ông dùng súng uy hiếp tôi về chuyện gì?

- Hừ, chuyện gì, bà sẽ biết.

Thu Thu cầu khẩn Sisumang:

- Lạ nhỉ! Riêng anh, ít nhất anh cũng phải cho tôi biết lý do.

Sisumang thở dài:

- Susu bị Trung ương nghi ngờ. Tôi biện hộ với trung tướng Kôrin mãi không được.

Kôrin cười nhạt:

- Trước mỹ nhân, tượng đá cũng chảy bồ hôi, huống hồ đại tá. Đại tá líu lưỡi là thường.

Thu Thu xen vào:

- Trung tướng có quyền bắt tôi, song không có quyền va chạm danh dự tôi.

- Tôi luôn luôn kính nể bà.

- Song ông đã nói xấu người yêu của tôi.

- Người yêu của bà? Té ra...

- Phải. Đại tá Sisumang và tôi đã hứa hôn.

Mặt Kôrin hơi tái, song trong chớp mắt hắn đã lấy lại bình tĩnh.

Hắn quay lại Sisumang:

- Đúng không, đại tá?

Sisumang đáp:

- Đúng.

Thu Thu nói, giọng gay gắt:

- Tôi cần nói rõ để trung tướng khỏi hiểu lầm. Theo sự hiểu biết của tôi, trung tướng không muốn chúng tôi sống gần nhau, và trung tướng đã toại nguyện.

Kôrin nổi nóng:

- Đừng...

Thu Thu lại cướp lời:

- Trug tướng chối cãi làm gì nữa. Hèn lắm. Trung tướng vu cáo cho tôi vì không chiếm đoạt được tôi… nhưng tôi báo cho trung tướng biết: dầu sao đi nữa, lòng tôi vẫn không thay đổi. Thà chết, tôi không thể bỏ Sisumang. Thà chết...

Кôrin gầm lên:

- Ngậm miệng lại.

giavui
11-02-2019, 01:12 AM
Sisumang đã tiến lên một bước, bàn tay giáng xuống như sấm sét. Khẩu súng rời khỏi tay Kôrin.

Bàng hoàng, Kôrin nhảy tréo sang bên. Hắn không ngờ bị Sisumang tấn công. Trong con mê, Sisumang quên bẵng Kôrin là trung tướng KGB. Hắn chỉ nghĩ đến Nàng, sẵn sàng hy sinh để bảo vệ nàng.

Kôrin trừng mắt:

- Đại tá Sisumang, cử chỉ phiến loạn của đồng chí có thể dẫn tới bản án tử hình. Đồng chí bị con yêu nữ mê hoặc rồi.

Thu Thu thét lớn:

- Sisumang, giết hắn đi.

Nàng lao đầu vào người Kôrin. Tuy nhiên, nàng không thi thố võ nghệ. Mục đích của nàng là châm ngòi tấn công một cách xuẩn động, để Kôrin hất ngã. Và nàng đã bị hất ngã vào tường.

Sisumang hươi quyền đánh Kôrin.

Kôrin lùi một bộ, giọng thân mật:

- Sisumang, vì tình đồng chí và đồng nghiệp, tôi cho anh một phút để suy nghĩ. Anh không còn là anh nữa. Con yêu nữ ghê gớm đã hớp hồn anh.

Lời nói của Kôrin làm Sisumang rợn tóc gáy. Song hắn đã bị dồn vào mạt lộ, không được quyền đo đắn nữa. Dầu sao hắn đã giết Bun vích. Dầu sao hắn đã yêu người đàn bà xa lạ, trái với chỉ thị của trung ương. Và nàng đã yêu hắn, yêu thành thật, yêu say sưa...

Vì tình yêu, hắn sẵn sàng bỏ hết.

Bỏ chức vị đại tá KGB.

Bỏ tương lai sáng lạn. Và nếu cần, sẵn sàng bỏ cả cuộc đời.

Sisumarig quạt một đường quyền vào hông Kôrin. Kôrin lách mình để tránh, song Sisumang đã ào tới như trận cuồng phong Trông cách công thủ của hắn, Thu Thu giật mình khâm phục. Ngón đòn từ tay hắn phát ra có vẻ nhẹ nhàng nhưng nguy hiểm lạ lùng. Nàng thấy Kôrin nhăn mặt, vận toàn lực để chống đỡ.

Trong tình trạng này, Sisumang sẽ hạ đối thủ dễ dàng. Tuy nhiên, vào phút chót, hắn có thể thay đổi ý kiến. Nàng bèn giằng lấy cây gậy sắt trong tay Phút-xi, giáng vào gáy Kôrin.

Sisumang thét lên:

- Đừng em!

Tội nghiệp cho Kôrin! Từ cổ chí kim, chưa ai trúng đòn vào huyệt kochu mà còn sống, phương chi Thu Thu lại là võ sĩ nhu đạo được huấn luyện đặc biệt về phép điểm huyệt tại Nhật Bản. Khối thịt nặng nề lăn lông lốc trên nền nhà, rồi nằm im không động đậy.

Trung tướng Kổrin đã chết.

Thu Thu vội vàng bưng mặt khóc nức nở. Sisumang thở dài:

- Lỡ rồi, em khóc suốt năm Kôrin cũng không sống lại nữa. Chúng mình nên tính kế thì hơn.

Mừng rú, nàng hỏi hắn:

- Anh đã nghĩ ra cách trốn khỏi Trung tâm chưa?

Sỉsumang nhíu mày suy nghĩ:

- Rồi. Chúng mình ra ngay sân bay còn kịp.

- Nhưng còn Lisa nữa.

- À, em không nói, anh quên mất.

Phút-xi nhìn Thu Thu bằng cặp mắt cầu khẩn.

Thu Thu đề nghị với viên đại tá Lào:

- Em muốn mang Phút-xi theo.

Sisumang lắc đầu:

- Không được. Hắn tàn tật, mang theo vô ích. Hắn lại biết quá nhiều bí mật, san này có hại cho chúng mình. Để anh giải thoát cho hắn.

Nhà bác học tàn phế khựng người trong ghế. Thu Thu phải quay mặt vào tường để khỏi phải nhìn thấy phát atémi tàn nhẫn của Sisumang.

Trong chớp mắt, Phút-xi đã thành người thiên cổ.

Sisumang lái xe, đưa Thu Thu về cư xá.

° ° °

Tại cư xá, vở bi kịch đang diễn màn chót.

Lisa xoa tay, tự thưởng mội ly vốt ka, sau khi gã tài xế kiêm điệp viên MI-6 rời phòng khách được 5 phút. Trong 5 phút phù du, thuốc độc đã làm hắn xây xẩm mặt mày và tắt thở.

Nàng không muốn giết hắn, vì dầu sao hắn là đồng nghiệp của nàng. Song, tình thế bắt buộc...

Thở dài, nàng quay vào phòng ngủ. Giờ thoát thân sắp đến, nàng cần bình tĩnh để sửa soạn.

Bên ugoài, trời đã tối hẳn.

Đột nhiên, Lisa nóng ruột. Bần thần, nàng nhìn ra vườn. Nàng vừa nghe tiếng xe hơi tắt máy. Nàng không tin đó là xe hơi chở Thu Thu về. Linh tính báo nàng biết Thu Thu gặp nạn.

Cửa phòng khách mở toang, hơi lạnh ùa vào làm người hầu gái rùng mình.

Điều nàng lo sợ đã thành sự thật. Sự thật đau đớn và phũ phàng. Người bước vào đầu tiên là tướng Luy xốp.

Và người thứ hai là I-van.

I-van, y sĩ cao cấp của Phản gián Smerch.

Sự hiện diện của I-van không cho phép Lisa trần trừ nữa. Vừa ló đầu qua khe cửa phòng ngủ, người nữ tỳ thụt lại, và nhè nhẹ quay chìa khóa. Nàng chỉ cần hai phút đồng hồ. Hai phút đồng hồ vô cùng quý báu để liên lạc với ông Hoàng.

Mặt đanh lại, Lisa đặt điện đài ngang nhiên lên bàn sửa soạn, kéo ăn-ten lên cao, mở điện, rồi bấm một cái nút đen bên trái. Trong máy vẳng ra âm thanh tút, tút, tút, tút quen thuộc, giống như âm thanh vệ tinh bay trên quỹ đạo.

Nút điện này là một phát minh điện tử của ban Kỹ thuật C.I.A. 30 giây đồng hồ sau khi Lisa bấm nút tại Trung tâm KX, các đài thu tuyến của Mỹ dọc bờ biển Thái Bình Dương đều nhận được một bức điện ngắn ngủi và tuyệt đối quan trọng. Theo lệnh từ trước, bức điện này được chuyển ngay tới Hoa Thịnh Đốn, vào văn phòng ông Sì-mít, và từ ông Sì-mít đến tay ông Hoàng ở Sài Gòn.

Chờ đúng 30 giây, Lisa thấy đèn vàng bên phải điện đài hấp háy. Ngọn đèn vàng báo hiệu là bức điện đã đến tay người nhận.

Nữ tỳ Lisa thở phào ra một cách khoan khoái. Thế là xong. Nàng đã làm tròn nhiệm vụ.

Cộp, cộp, cộp...

Luy хốр gõ cửa phòng, và gọi lớ:

- Lisa.

Người hầu gái mở cửa:

- Chào thiếu tướng.

Rồi quay ra phía Ivan:

- À, lại gặp bác sĩ ở đây.

Ivan nhún vai:

- Hân hạnh. Tôi mới đến xong. Tôi cần gặp Lisa có chuyện quan trọng. Câu chuyện mà Lisa đã biết.

Người nữ tỳ cười chua chát:

- Thú thật tôi chưa biết.

Ivan gằn giọng:

- Hoặc Lisa сố tinh bướng bỉnh, hoặc Lisa là người ngu xuẩn. Song tôi không tin Lisa ngu xuẩn. Sợ mất thời giờ quý báu, tôi chỉ nói vắn tắt: Lisa là ai?

- Tôi ấy à? Tôi là Lisa.

- Không. Lisa thật đã chết rồi. Bà chỉ là người mạo danh. Trung ương KGB đã tìm được bằng chứng cụ thể.

Lisa chép miệng:

- Thế à? Vậy các ông còn đợi gì mà chưa đưa tôi ra sân, bắn một phát vào gáy, như các ông vẫn xử trí với tù nhâu trong khám đường Lubianka của KGB.

Ivan đáp:

- Tôi không có quyền bắn bà. Trung ương phái tôi qua đây với một nhiệm vụ rõ rệt: yêu cầu bà khai hết sự thật. Sự thật về bà. Sự thật về Môna giả hiệu.

- Môna giả hiệu?

- Phải, người đàn bà cùng đi với bà từ Liên Xô tới đây là Môna giả hiệu, hoàn toàn giả hiệu. Nghĩa là chúng tôi đã biết hết.

- Vậy, ông còn căn vặn tôi làm gì nữa?

Thiếu tướng Luy xốp xen vào:

- Bà Lisa, nhân danh chỉ huy an ninh ở đây, tôi bảo đảm mạng sống cho bà. Yêu cầu bà thành thật... Làm nghề điệp báo như bà và tôi, cũng như chơi bài... Thua ván này, ta chơi lại ván khác.

Lisa lắc đầu:

- Ông nói đúng. Từ xưa đến nay, nhiều người bị thua đã tìm cách chơi lại ván bài mới. Nhưng tôi, tôi chỉ chơi một ván mà thôi.

Nói xong, người hầu gái lẳng lặng ngồi xuống ghế. Bên ngoài, trời đã đen kịt. Lòng Lisa buồn mênh mang. Nàng không còn hy vọng trở về Mỹ đầy ánh sáng nữa. Giờ chết của nàng đã đến.

Nàng không sợ chết. Thuốc độc chứa trong cái răng giả có thể làm nàng tắt thở trong chớp mắt. Nàng sẵn sàng chết cho C.I.A. Song còn Thu Thu. Nàng phải báo cho Thu Thu biết là nàng không khai, và nàng đã truyền tin cấp cứu cho ông Hoàng.

Ivan đánh diêm châm thuốc lá, dáng điệu trầm ngâm. Một lát sau, hắn hỏi:

- Bà đến đây với nhiệm vụ gì?

Lisa cười nửa miệng:

- Ông đừng hỏi, vô ích.

- Tôi hy vọng bà nghĩ lại. Nếu bà không hợp tác, tôi sẽ hỏi Môna. Vâng, Môna giả hiệu.

- Vâng, ông cứ hỏi bà ấy.

- Môna sẽ hiểu biết hơn bà.

- Chưa chắc. Đàn bà chúng tôi lì lợm hơn đàn ông nhiều.

Ivan nín thinh, nhìn ra sân.

Xe hơi vừa tắt máy. Lisa bất động trong ghế, hai mắt bâng khuâng như người đang mơ màng. Thật vậy, nàng đang mơ màng tới một thế giớỉ xa xăm đầy mây và khói trắng…

Sisumang và Thu Tha đứng sững trên ngưỡng сửа.

Hai họng súng tiển liên từ bóng tối vút ra, chĩa vào ngực hai người.

Luy хốр cất tiếng:

- Mời ông bà vào.

Thu Tha ngơ ngác khi thấy Ivan. Người hầu gái thản nhiên giới thiệu:

- Thưa bà, đây là ông Ivan, bác sĩ Ivan của Smerch. Ông Ivan là tình nhân của vợ bác sĩ H. Ông Ivan từ Mạc Tư Khoa đến đây để bắt bà và tôi.

Sisumang sửng sốt nhìn mọi người như chú Mán lạc xuống thành phố đông đúc. Sự thật đã thay đổi đột ngột và phũ phàng, khiến hắn không hiểu gì hết.

Luy xốp nghiêm giọng bảo Sisumang:

- Đại tá đã phạm một lỗi lầm không thể tha thứ. Người đàn bà cùng đi với đại tá không phải là Môna… Không phải là Môna... mà là nhân viên của địch.

Sisumang quay lại Thu Thu lắp bắp:

- Thật không em?

Thu Thu cười, bình thản:

- Thật đấy, anh ạ. Chúng ta ở hai chiến tuyến khác nhau. Tuy nhiên, anh có thể hãnh diện là tôi thành thật với anh ở một điểm: tôi yêu anh, Bại lộ, tôi phải chết. Tôi chỉ xin được anh ban cho ân huệ cuối cùng: tự tay anh giết tôi.

Luy xốp nghiến răng:

- Bà đừng hy vọng hão huyền. Vì không riêng bà, Sisumang cũng bị tử hình. Và có thể bà còn sống. Còn sống vì chúng tôi còn cần bà. Nhưng đối với Sisumang thì hết. Lát nữa, hắn sẽ bị hành quyết.

Sisumang chôn chôn giữa nhà, mặt tái như gà cắt tiết. Trước sau cũng chết, hắn không thể chờ chết một cách tiêu cực. Hắn biết bị lừa, song không hờn giận Thu Thu nữa. Hắn cảm thấy yêu nàng ghê gớm, yêu nàng dầu biết nàng là nhân viên điệp báo của địch. Nếu có hoàn cảnh, hắn sẽ cứu nàng.

Luy xốp lớn tiếng ra lệnh:

- Bắt đại tá Sisumang ra xe.

Hai quân nhân Xô Viết tiến lại.

Và Sisumang đã phản công nhanh như chớp xẹt. Bằng một đòn nhu đạo cực hiểm, hắn vung cánh tay ra. Hai cây thịt nặng nề ngã nhào xuống đất.

Ivan đang lúng túng với khẩu súng chưa rút kịp thìi Thu Thu đã chọc móng tay nhọn hoắt vào mắt hắn. Hắn rú lên một tiếng, loạng choạng húc đầu vào tường.

Sisumang đã nhào vào người Luy xốp. Cuộc thư hùng bắt đầu. Trong phút giao đấa đầu tiên, Luy xốp đã tỏ ra giàu kinh nghiệm và khôn ngoan tuyệt diệu. Miếng đòn chí tử của Sisumang đã bị hắn chặn lại. Đồng thời, hắn dồn đối thủ vào gốc.

Thu Thu không thể vào tiếp sức với Sisumang vì hai quân nhân Xô Viết vừa lồm cồm bò dậy. Nàng tặng cho mỗi đứa một atémi vào tử huyệt. Lisa vội kêu tên Thu Thu:

- Chị trốn đi. Tôi đi báo tin cho ông Hoàng rồi.

Thu Thu lắc đầu:

- Em phải ở lại với chị. Vả lại, phi trường đã bị bao vay chặt chẽ.

Nàng rút tập giấy do Phút-xi đưa, đặt xuống bàn, rồi đánh diêm đốt. Trong 3 giây đồng hồ, đống hồ sơ tối mật biến thành tàn trắng rơi lả tả.

Thiêu hủy xong tài liệu, Thu Thu quay lại hai người đàn ông đang quần thảo. Luy xốp nắm được vai áo Sisumang, sửa soạn ném ngã. Thu Thu nhoài người, phóng chân đá vào cườm tay Luy xốp. Ngọn cước của nàng khá nguy hiểm, song không thấm vào đâu đối với một võ sĩ nhu đạo đai đen khét tiếng như Luy xốp.

Vì vậy Luy хốр сhỉ bị đau tê mà không chịu buông Sisumang. Thu Thu bồi atémi vào yết hầu hắn. Nhưng hắn đã kịp thời quạt tay trái. Bị đòn vào vai, nàng ngã xuống. Trong khoảnh khắc, nàng có cảm giác như bả vai gãy vụn, xương kêu lạo xạo. Và nàng loạng choạng trên mặt đất, nửa mê, nửa tỉnh.

Rầm...

Sisumang bị bắn vào tường.

Nhờ chống đở giỏi, hắn chỉ bị thương xoàng.

Song Luy xốp không cho hắn có thời giờ nghỉ thở. Sisumang vừa đứng vững thì trái đấm Thái sơn vèo tời. Tuy là võ sĩ cừ khôi, hắn chưa phải là đối thủ ngang tài với thiếu tướng Luy xốp.

Nên hắn bị đánh vào giữa mặt, máu phun như suối. Tuy thất thế, hắn vẫn tỏ ra gan dạ khác thường. Hắn nhỏm dậy, chộp bàn chân Luy xốp giật ngã.

Luy xốp ngã ngồi, hai tay chới với. Cơ hội bằng vàng đã tới cho Thu Thu. Cách hắn nửa thước, nàng có thể sử dụng móng tay nhọn như mũi dùi và cứng như sắt.

Nàng vun bàn tay búp măng ra. Song Luy xốp đã tránh né tài tình. Móng tay Thu Thu xước qua mặt, kéo rách một mảng thịt. Luy xốp hích cùi tay vào ngực nàng. Lần này, nàng nằm luôn trên nền nhà. Sisumang nhảy bổ lại cứu, nhưng một atémi thần sầu quỷ khốc đã bắn ra. Đến lượt viên đại tá Lào đa tình sóng soài gần Thu Thu.

Luy xốp thản nhiên kéo Ivan ngồi dậy, lấy khăn thấm máu cho hắn. Ivan hỏi:

- Họ chết rồi ư?

Luy xốp lắc đầu:

- Chưa. Họ vẫn còn sống. Theo chỉ thị của Trung ương, tôi chỉ đánh họ bị thương.

Ivan dựa vai Luy xốp đứng dậy. Hắn chỉ Thu Thu:

- Nàng bị trọng thương không?

Luy xốp đáp:

- Không.

Ivan thở phào:

- May quá. Thôi, chúng mình ra sân bay.

Lisa hơi giật mình khi nghe hai tiếng "may quá" сủa Ivan.

Nàng có cảm tưởng là màn chót của tấn kịch chưa buông xuống hoàn toàn. Nàng nhổm người định hỏi thì Ivan đã hạ sống bàn tay vào ngực nàng.

Người nữ tỳ kiêm điệp viên C.I.A. gục xuống đi-văng.

Luy xốp rút súnng, trao cho Ivan:

- Phiền anh đợi 5 phút. Tôi phải ra xe gọi vô tuyến cho nhân viên an ninh.

Không đợi bạn trả lời, thiếu tướng Luy xốp chạy băng ra vườn. Cũng không đợi Luy xốp biến dạng trong màn tối dày đặc, Ivan xô cửa phòng ngủ.

Thấy cái điện đài hình vuông tênh hênh trên bàn, ngọn đèn vàng đang hấp háy, Ivan rảo bước tới, kéo ghế ngồi xuống. Hắn nắm cây cần mã tự, rồi sau một phút suy nghĩ, bắt đầu ấn xuống. Tạch, tè… tè tạch...

Một bức mật điện bay vào không gian mù mịt…

Nằm ngoài phòng khách, Thu Thu loáng thoáng nghe tiếng tạch, tè quen thuộc. Nàng chống tay định ngồi lên nhưng phải nằm xuống.

Tạch tè, tè tạch...

Bức mật điện kết thúc trong vòng 60 giây đồng hồ. Dáng điệu quen thuộc, Ivan đặt tay vào nút phá.

Bùng, bùng....

Điện đài vỡ nát. Ivan trở ra phòng khách, với khuôn mặt đầy máu. Tiếng giày của nhân viên an ninh cồm cộp ngoài hành lang.

Đứng một mình giữa nhà. Ivan mỉm cười

--------------------------------
1 Tây phương gọi MI là Hook. Nó dài 21 th, cao 9 th, phá 2 kỷ lục quốc tế, bay cao 2.432 th, chở nặng 10 tấn và bay cao 2.400 th chở nặng 12 tấn. Nó được dùng đề vận chuyển quân đội và hỏa tiễn ở Nga Xô.
2 Loại trực thăng phản lực này do giáo sư Matvieyev chế tạo, chạy bằng động cơ Mikulin RD-3. Phòng hoa tiêu được trang bị gần giống như phi cơ khu trục Mig-17.

giavui
11-02-2019, 01:12 AM
12

ĐOẠN KẾT

Mối Tình của Z.28

Khi phi cơ riêng của ông Hoàng cất cánh khỏi Tân Sơn Nhất thì sấm nổ ầm ầm, và mưa trút xuống như thác lũ.

Ông tổng giám đốc không để ý tới thời tiết bên ngoài mà chỉ cúi đầu vào đống hồ sơ dầy cộm, và điếu xì-gà Ha-van bất hủ, phun khói ngập đầy ca-bin. Dường như ông không nhớ rằng hành khách không được hút thuốc trong khi phi cơ cất cánh nên vẫn phì phèo. Lê Diệp lẵng lặng dứt điếu xì-gà ra khỏi tay ông tổng giám đốc rồi dụi tắt.

Ông Hoàng cũng không hay biết. Đến khi ngẩng đầu lên, không thấy điếu thuốc quen thuộc, ông mới bật lên tiếng kêu:

- Lạ thật!

Tìm thấy điếu xì-gà trong cái hộp sắt thay cho đĩa đựng tàn trước mắt, ông lại cầm lấy, châm lửa. Lê Diệp đánh bạo nói:

- Thưa ông, thời tiết xấu lắm.

Ông Hoàng buông một tiếng:

- Thế à!

Rồi lặng thinh.

Lê Diệp muốn trình cho ông tổng giám đốc biết rằng phi cơ đang gặp bão. Hoa tiêu bắt buộc phải bay vòng ra miền Trung rồi rẽ sang Lào, không theo không trình Savannakhet, Paksé như thường lệ. Song chàng không dám mở miệng.

Vì chàng có cảm tưởng là ông Hoàng đang lạc vào một thế giới khác.

Đột nhiên, ông hỏi Lê Diệp:

- Đến nơi chưa?

Lê Diệp giật mình:

- Thưa chưa. Hoa tiêu cho biết trời xấu, độ 2 giờ nữa mới đáp xuống Vạn Tượng được. Tuy nhiên, nếu trường bay Wattay nhiều sương mù...

Ông Hoàng gạt phắt:

- Không trở về được đâu. Bằng bất cứ giá nào, tôi phải có mặt đêm nay tại Vạn Tượng. Nếu không hạ cánh được thì nhảy dù.

- Thưa, ông chưa nhảy quen, có thể nguy đến tính mạng.

- Hừ, tính mạng của Thu Thu đang bị nguy hơn tôi nhiều. Bắt buộc tôi phải nhảy dù. Trong trường hợp tôi thiệt mạng, anh phải thay tôi tiến hành công tác.

Giọng ông tổng giám đốc trở nên mơ màng:

- Mình ăn nhiều lần rồi, có lẽ lần này phải thua. Thu Thu và Lisa đã đánh mật điện cáo biệt về cho tôi, báo tin họ bị bắt.

Lê Diệp hỏi, giọng nôn nóng:

- Thưa, liệu cứu họ được không?

- Tôi đích thân lên Ai Lao là để bố trí công cuộc giải thoát.

- Thưa, tôi xin xung phong đến Trung tâm KX với Văn Bình.

- Hừ, anh biết một mà chưa biết hai. Từ xưa đến nay, chưa điệp viên Tây phương nào bén mảng được tới trung tâm này. Hệ thống phòng thủ của nó được liệt vào hàng tối tân và kiến hiệu nhất nhì thế giới, không thua kém các căn cứ hỏa tiễn tối mật Nga-Mỹ. Văn Bình và anh sẽ biến thành vật hy sinh vô ích. Một trung đoàn võ trang đầy đủ nhảy xuống cũng bị tiêu diệt trong chớp mắt, huống hồ hai anh… Tôi không coi thường tài năng của hai anh, nhưng mà...

- Vậy, ông tính cách nào?

- Tôi còn lá bài cuối cùng. Hỏng nữa là thất bại, hoàn toàn thất bại. Song tôi không tin...

Cửa phòng phi hành hé mở.

Một quân nhân đeo cấp hiệu thiếu tá bước ra vội vàng. Ông Hoàng chặn lại:

- Có điện đặc biệt cho tôi phải không?

Lê Diệp khựng người. Từ lúc lên phi cơ, ông Hoàng ngồi bâng khuâng, có vẻ chờ đợi.

Thì ra ông chờ đợi một bức điện đặc biệt.

Viên thiếu tá cung kính đáp:

- Thưa cụ vâng. Sài Gòn yêu cầu trình ngay lên cụ.

Mắt ông tổng giám đốc vụt sáng khi đọc những chữ số đầu tiên. Đúng là bức điện quan trọng mà ông đang chờ đợi.

Dáng điệu khoan thai, ông mở va-li để dưới chân. Bên trong là một cái máy lạ lùng, trông như máy chữ điện.

Ông mở nắp máy, đặt tờ giấy vào một cái khung, rối bấm nút. Tờ giấy được cuộn vào ống cao su, rồi tiếng tạch tạch - như tiếng tạch tạch của máy chữ nổi lên.

Một phút sau, một tờ giấy khác màu trắng từ máy tuột ra. Đó là máy dịch mật mã điện tử, loại xách tay mà ông thường mang theo người mỗi khi viễn du.

Ồng tổng giám đốc nhoẻn miệng cười. Lê Diệp cảm thấy cõi lòng ấm áp trước nụ cười tươi tỉnh của ông Hoàng.

Suy nghĩ một phút, ông ngẩng đầu, hỏi viên thiếu tá:

- Mấy giờ đến nơi?

Ôug đã hỏi câu này đến lần thứ mười. Viên thiếu tá đáp:

- Thưa, trận bão đã tan về hướng tây-nam, không nằm trên đường bay của phi cơ. Vì vậy, chúng tôi hy vọng sẽ tới đúng giờ. Hoặc chỉ chậm nửa giờ là cùng.

Ông tổng giám đốc vứt mẫu xìỉ-gà cuối cùng vào hộp sắt:

- Cám ơn thiếu tá. Bây giờ, tôi cần ngủ một lát.

Rồi ông nhắm nghiền mắt. Lê Diệp sửng sốt nhìn ông tổng giám đốc.

Bên ngoài, trời vẫn mưa to.

° ° °

Những trận mưa xối xả làm sông Cửu long nổi sóng cuồn cuộn. Văn Bình bó gối trong căn lều xiêu vẹo nhìn nước sông đen sì, tâm thần bứt rứt và buồn bã lạ lùng.

Không hiểu sao từ ngày Thu Thu ra đi, chàng trở nên lo lắng và sầu muộn. Suốt ngày chàng ra bờ sông, ngồi trong căn lều tranh, trước đây được quân đội của tướng Kông Lê dùng làm chòi canh. Chàng không biết ra bờ sông để làm gì nữa.

Có lẽ chàng ra bờ sông Cửu long để tìm về dĩ vãng. Cuộc đời của chàng chảy xiết như giòng sông đỏ ngầu, không bao giờ ngừng. Đột nhiên, chàng đu tu, nước sông dâng cao, sắp sửa tràn qua bờ, gây ra trận lụt...

Đêm nay, chàng lại ra bờ sông...

Tăng chúng trong chùa đã biết tính chàng nên không hỏi han tò mò. Họ biết chàng mang một tâm sự u uẩn trong lòng. Họ lại biết chàng không có căn duyên tu hành mặc dầu chàng cương quyết đoạn tuyệt với cuộc sống bên ngoài.

Gió thổi ầm ầm. Một lằn chớp hình chữ chi xẹt sáng trên nền mây hắc ín.

Văn Bình đứng vụt dậy. Chàng vươn vai, đưa hai tay ra phía trước. Mắt chàng sáng rực.

Ầm ầm… ầm ầm...

Sấm sét nổ vang.

Như chiếc lá, Văn Bình vọt tới một cây xi lớn. Giữa tiếng sấm rền, gió than, sóng réo, chàng thét lên tiếng kiai quen thuộc. Rồi bàn tay chàng xòe ra, chặt vào cây xi.

Thân cây to lớn kêu rắc một tiếng khô khan rồi gục xuống. Văn Bình há hốc miệng nhìn. Chính chàng cũng kinh ngạc trước những tiến bộ phi thường về võ công của mình. Lâu lắm, chàng chưa rượt lại karaté. Nhờ thần ảo công - bộ quyền tối huyền bí do vị lão hòa thượng truyền lại - Văn Bình đã chặt đứt cây xi dễ dàng như hồi trước chàn chém nát viên gạch.

Như thán phục tài ba xuất thế của nhà sư trẻ bất đắc dĩ, tạo hóa vụt im tiếng động. Gió im, sóng im. Sấm sét đều im. Vạn vật chìm trong cảnh yên lặng khác thường.

Từ phía sau, một tiếng nói cất lên:

- Tuyệt!

Văn Bình quay lại. Dầu trời lạnh, chàng toát bồ hôi. Trong bóng đêm, chàng nhận rõ luồng nhỡn quang sáng như sao sa của lão hòa thượng, tay chống gậy trúc, lưg dựa thân cây bồ đề.

Chàng chắp tay vái:

- Bạch thầy.

Nhà sư già cười, khoan hậu:

- Nghệ thuật thần ảo công của con đã đạt đến chỗ tột đỉnh rồi. Con không cần phải học thêm nữa. Thật, ta không ngờ... Tа không ngờ chỉ trong mấy ngày, con đã tiến bộ như người luyện tập hàng năm...

- Bạch thầy chưa đi nghĩ...

- Chưa. Con hỏi một câu hơi lạ lùng. Ở đây gần một năm, con đã biết ta lên giường rất khuya, và đêm nào ta cũng tham thiền hai giờ...

- Bạch thầy, tha lỗi.

- Con chẳng có lỗi nào hết. Có lỗi, phải chăng là nhân loại đang ngập trong vũng bùn tham sân si, nhân loại đang rình rập nhau, chém giết nhau trước mặt và sau lưng.

- Bạch thầy, vì chán ghét nhân loại tham sân si nên con mới nương bóng cửa thiền.

- Làm rồi, con ơi... Khi con mới đến, ta không muốn nói, vì thú thật với con là ta sợ con nông nổi bỏ đi chùa khác. Ta nhận con chẳng phải vì muốn giác ngộ con mà chính vì thấy con là kẻ anh hòng, con có thể làm nhiều việc lớn. Bộ thần ảo công kỳ bí của ta mốc meo từ hơn nửa thế kỷ, ta lại gần đất xa trời, ta sợ nhắm mắt mà chưa kịp truyền lại cho người xứng đáng.

Vì vậy, ta thu nhận con.

- Trời ơi!

Giọng vị hòa thượng bỗng trầm xuống trong cảnh yên tĩnh khác thường của vạn vật pha trộn vẻ buồn thương man mác:

- Đã lâu, ta chờ dịp để nói thật với con. Đại nạn сủа con hết rồi, con phải trở lại cuộc đời sóng gió của con ngày trước.

- Thầy đã biết?

- Biết. Biết hết. Thoạt tiên, thầy tìm hiểu con bằng tướng số. Có lẽ con chưa biết thầy là một nhà tướng số đại tài, hoàng gia Thái phải khét tiếng. Thầy yêu con lắm, song số trời đã định, theo tử vi của con, con phải cứu nhân độ thế một thời gian nữa.

- Thưa, nghề của con là nghề tàn bạo có một không hai trên thế giới. Nghề giết người như ngóe.

- Hừ, con định gợi đến giới sát để lung lạc ta ư? Con ơi, đạo Phật cấm sát sinh, song đạo Phật không cấm hy sinh tiểu tiết để phục vụ nhân loại. Nhưng thôi, họ sắp đến rồi. Con vào chùa ngay mới kịp.

- Bạch thầy, họ là ai?

- Ông Hoàng.

- A di đà Phật. Té ra thầy cũng quen ông Hoàng.

- Tử hải giai huynh đệ con ạ. Thầy quen ông Hoàng từ ngày ông còn là người đàn ông bất đắc chí, lang thang trên khắp thế giới, mang nặng trong lòng mối thù vong quốc. Đã gần bốn chục năm rồi, con ạ... Ông Hoàng đáng là bực thầy của con. Thuở hoa niên, ta đã khâm phục ông Hoàng. Trên quả đất, ta chưa thấy ai tài ba xuất chúng như ông: võ nghệ đã phi thường, mưu chước còn phi thường hơn nữa. Nhưng võ nghệ và mưu chước cũng chưa phi thường bằng đức độ của ông.

Không hiểu sao ông Hoàng tìm ra con ở đây. Và từ con. Ông Hoàng tìm ra ta. Ông Hoàng đã đích thân gửi gắm con cho ta. Giờ đây, nhiệm vụ của ta đã hết.

Văn Bình thở dài:

- Con tưởng qua Lào là trốn thóat, ngờ đâu vẫn gần ông Hoàng, gần thực tại phũ phàng hơn bao giờ hết. Bạch thầy xin thầy xá tội, đêm nay con sẽ vượt sông sang Thái, và từ Thái qua Ấn Độ.

Lão hòa thượng nghiêm mặt:

- Con đừng làm vậy.Ta sẽ thất lễ với người bạn thâm giao của ta. Con lại đắc tội với lương tâm nữa.

- Bạch thầy, lương tâm con vẫn được bình thản. Cách đây một năm, con ngập đầy hối hận. Lương tâm con chưa bao giờ lại bình thản bằng bây giờ.

- Con quên rồi. Tuần trước, con đã hứa với người ta...

- …

- Phải, con đã hứa với bạn con là sẵn sàng tiếp cứu khi lâm nạn. Con có hứa như vậy không?

Văn Bình lại thở dài:

- Bạch thầv, có.

Nhà sư già mỉm cười:

- Vậy, con chuẩn bị đi thì vừa.

- Bạch thầy, đi đâu?

- Ta không biết. Ông Hoàng đang chờ сon tại khách sạn Vieng Vilay.

- Thưa, lại sao ông Hoàng không đến chùa thăm thầy?

- Vì lý do an ninh. Vạn Tượng đầy ắp nhân viên điệp báo quốc tế, ông Hoàng ló mặt ra là thiên hạ biết liền. Riêng con, con cũng phải cải trang trước khi lên đường.

- Bạch thầy, con là một nhân viên vô danh, kbông ai biết tên, và không ai để ý.

- Con khiêm tốn như vậy rất đáng khen. Nhưng quá khiêm tốn cũng là cái hại. Ta là nhà sư còn nghe tên tuổi của điệp viên Z.28, không lẽ những kẻ trong nghề lại không biết.

Văn Bình lạnh toát người.

Gần năm nay, chàng mới nghe lại tiếng Z.28 lần đầu. Chàng có cảm tưởng Z.28 là người bạn cố trí từ cõi xa xăm vừa trở về. Chàng bần thần giây lâu bên gốc cây bồ đề.

Bỗng có tiếng pin, pin...

Lão hòa thượng đặt bàn tay răn reo lên vai Văn Bình:

- Thôi, con đi... Xe hơi đã lại.

"Thôi, con đi..." ba tiếng chua sót này như mũi dùi nhọn hoắt đâm ngập tim Văn Bình. Trong quá khứ, lăn lộn trong nghề điệp báo tàn nhẫn, coi mạng sống như cỏ rác, chàng không còn tình cảm nữa. Cái chết đau đớn của ba người đàn bà tuyệt đẹp trên tình đảo Hồng Kông đột nhiên làm chàng trở lại con người biết rung động. Rồi chàng bỏ đi tu.

Gần một năm trong ngồi chùa hoang vắng, xa hẳn cuộc sống náo nhiệt bên ngoài, chàng cảm thấy yên ổn, tâm hồn phẳng lặng như nước hồ thu. Bỗng dưng Thu Thu tới chùa, nước mắt đầm đìa.

Rồi đến ông Hoàng...

Pin. Pin…

Văn Bình không thể chần chờ nữa. Lão hòa thượng cũng muốn chàng lên đường.

Máu giang hồ đã nguội từ lâu sôi sục trong huyết quản, chàng vòng tay xá nhà sư già:

- Bạch thầy...

Nhà sư già gạt phắt:

- Công việc xong, con trở lại thăm ta. Ta còn một vài chuyện cần nói với con.

Xe của ông Hoàng là một chiếc trắc-xông cũ kỹ, giống hệt chiếc trắc-xông cổ lỗ sĩ mà ông thường dùng ở Sài Gòn. Hoạt động ở nước ngoài, ông tổng giám đốc thích loại xe hòm đen cũ kỹ kín đáo nhưng đắc lực này.

Văn Bình không ngạc nhiên khi thấy tài xế là Lê Diệp, anh chàng sếu vườn ít nói, gan lì số một thế giới của Sở Mật vụ, luôn luôn ở bên ông Hoàng như hình với bóng.

Xa bạn một năm, Văn Bình nhận thấy Lê Diệp già hơn xưa nhiều. Dưới ánh đèn táp-lô lờ mờ, cặp mắt của Lê Diệp sâu lõm xnống, tố cáo nhiều đêm thức trắng. Trong lòng Văn Bình dâng lên một niềm luyến tiếc vô biên.

Lê Diệp nhe răng cười:

- Chào Z.28.

Văn Bình trèo lên xe, ngồi cạnh vô lăng gật đầu chào lại. Nhà sư già đứng trong chùa hé cửa nhìn ra ngoài. Cửa chùa đã đóng kín mít. Tiếng gió khuya xào xạc trong cây bồ đề cao ngất hòa trộn với tiếng sông Cửu long rì rầm.

Cơn mưa đêm đã tạnh hẳn.

Lê Diệp sang số, lái xe ra đường lớn. Chạy được một quãng, chàng ngoảnh sang phía Văn Bình:

- Anh gầy hơn trước nhiều. '1

Văn Bình nhún vai:

- Thế à!?

Chàng định hỏi thăm Thu Thu, nhưng không dám hé môi. Lê Diệp bỗng phá lên cười:

- Lạ thật, Z.28 mà đi tu thì lạ thật!

Văn Bình đáp:

- Chẳng có gì lạ cả. Chán đời, tôi đi tu, thế thôi. Tôi đã hứa với Thu Thu là nếu nàng mắc nạn sẽ cứu nàng. Xong việc này là hết, ông Hoàng và anh đừng hòng thuyết phục tôi.

- Hừ, gần năm nay, anh uống bao nhiêu chai huýt ky rồi?

- Tôi chưa uống ngụm nào. Ngoại trừ đêm đầu tiên, sau khi từ Hồng Kông qua Vạn Tượng. Tôi thức suốt đêm, uống luôn 5 chai. Rồi đập vỡ một tá ly, thề không uống nữa.

- Lạ thật! Anh không thèm ư?

- Kể cũng có, nhưng lâu dần cũng quen. À, Thu Thu ở đâu?

- Bị bắt.

- Tôi khuyên nàng đừng đi, nàng không chịu. Tôi cũng gửi điện cho ông Hoàng, ông Hoàng cũng nằng nặc phái nàng ra Hà Nội cho bằng được. Nhiều khi, tôi có cảm tưởng là ông Hoàng và Thu Thu lừa tôi... Lừa tôi vào tròng, khiến tôi từ bỏ cảnh chùa.

- Lý luận của anh chỉ đúng phần nào. Trong Sở, ai cũng muốn anh về. Nguyên Hương khóc sưng húp cả mắt. Ngày nay, nàng gầy như con ve, da dẻ tái mét, ai nhắc đến tên anh là đòi uống thuốc ngủ tự vận. Katy viết hàng chục lá thư từ Mỹ về hỏi thăm anh. Còn Thúy Liễu... trời ơi, hôm nàng ở Đông Kinh về, nghe tin anh bỏ đi, đã ngất xỉu trong văn phòng ông Hoàng. Báo hại tôi phải gọi điện thoại tíu tít cho ban cứu thương, đưa nàng vào bệnh viện. Nâng ốm luôn hai tháng.

- Thôi, anh đừng nhắc lại làm tôi buồn thêm.

- Đâu dễ dàng như vậy được. Từ 8 tháng nay, tôi vẫn chờ cơ hội gặp anh để nói cho sướng miệng. Anh còn nhớ Như Luyến không?

- Vợ bác sĩ Đoàn Trung ấy à? Cám ơn anh, trở về với Sở hôm nay, tôi đã phạm giới, anh đừng bắt tôi phạm tội nữa.

- Không, tôi có nói gì đâu. Vì tháng trước, Như Luyến gửi quà tặng anh.

- Anh gửi trả lại nàng chưa?

- Có, nhưng nàng nhất định từ chối. Nàng cũng biết anh bỏ Sở. Song nàng tiên đoán anh trở về.

- Nàng gửi biếu tôi cái gì?

- Đố anh đấy.

- Tôi không phải là thầy bói.

- A, chịu thì thôi. Mở rộng tai mà nghe: nàng tặng anh một bó hoa Lưu ly.

- Trời đất ơi!

- Kêu Trời là phải. Lưu ly là hoa myosotis người Tây phương gọi là ne-m'oubliez-pas, forget me-not, tức là đừng quên em. Nàng muốn nhắc lại những cái hôn nồng chảy mà nàng trao cho anh... và yêu cầu anh đừng quên nàng.

- Để rồi tôi sẽ bị ra tòa về tội ngoại tình.

- Khỏi lo.

- Nàng bỏ Đoàn Trung rồi ư?

- Anh đoán đúng không thua thầy bói là bao. Đúng, nàng ly hôn với Đoàn Trung rồi. Ly hôn một tuần sau ngàv anh thất tình ở Hồng Kông.

- Có lẽ anh sắp đổ tội cho tôi đã quyến rũ nàng. Vâng, tôi xin lãnh hết.

- Sự thật là sự thật, anh ạ. Từ khi gặp anh, nàng yêu anh ngay, yêu tha thiết, yêu ghê gớrn như quả bom nguyên tử. Song anh đã gán nàng cho Đoàn Trung. Nàng tỏ tình thì anh cự tuyệt. Buộc lòng, nàng phải làm vợ Đoàn Trung. Nàng đinh ninh thời gian là liều thuốc quên linh nghiệm, và nàng đã lầm.

Lầm một cách tai hại. Vì nàng không thể quên anh được. Nàng mang sự thật thổ lộ với Đoàn Trung.

- Giữa nàng và tôi, chưa có chuyện gì hết.

- Anh đã hôn nàng.

- Hôn với tôi là việc rất thường. Hơn ai hết, anh đã biết là trong đời tôi hôn hàng trăm người đàn bà. Hoặc còn đi xa hơn nữa. Nhựng đó không có nghĩa là tôi gắn bó với họ.

- Anh quên nàng là Như Luyến, con người chan chứa tình cảm. Một cái hôn đối với nàng là nhiều lắm rồi.

- Đoàn Trung bảo sao?

- Hắn cố gắng khuyên nàng nhưng nàng không nghe. Kể ra, nàng cũng chưa định ly hôn nhưng vĩ Đoàn Trung ngờ nghệch.

- Ngờ nghệch?

- Phải, Đoàn Trung mang chuyện phàn nàn với ông Hoàng. Ổng Hoàng trả lời là anh bỏ Sở đi mất tích, vả lại trước đó anh luôn luôn ở ngoại quốc, không có mặt ở Sài Gòn để có thể lăng nhăng với Như Luyến.

- Rồi nàng phăng ra tự sự phai không anh?

- Phải, không hiểu ai đã tiết lộ với nàng. Dường như một nữ nhân viên trong văn phòng. Trước khi gặp ông Hoàng, Đoàn Trung đã nói bô bô với nhân viên.

- Bây giờ cặp vợ chồng ở đâu?

- Đoàn Trung đã sang Mỹ. Còn Như Luyến vẫn ở một mình ở Sài Gòn.

- Thằng Lập?

- Nó học giỏi lắm, và ngoan nhất lớp. Thứ năm trước, tôi lái xe đưa nó đi chơi, nó vừa nhắc đến anh 1.

Xe hơi đã vào trung tâm Vạn Tượng. Ngồi bên bạn, Văn Bình buồn thiu. Bao nhiêu chuyện sầu muộn đã xảy ra trong thời gian chàng vắng mặt. Lâu lắm, chàng ở lì trong ngôi chùa hoang vắng, không bén mảng đến cuộc sống náo nhiệt trong thành phố. Những tấm bảng nê-ông nhiều màu rực rỡ, những nhà hàng thơm ngào ngạt, những tiệm nhảy trang trí diêm dúa đối với chàng xa xăm lạ thường.

Sực nhớ ra, Văn Bình hỏi Lê Diệp:

- Tại sao anh lại nhắc chuyện Như Luyến với tôi.

Diệp vẫn dán mắt vào con đường hẹp phía trước:

- Không hiểu sao gặp anh là tôi nhớ đến nàng. À, phải rồi, kế hoạch ông Hoàng sắp nhờ anh thực hiện là kế hoạch Lưu ly thảo. Phần khác, cũng vì Như Luyến đã hợp tác với Sở, và hiện nay là chuyên viên trong Nha Chuyên môn.

- Chẳng qua chỉ làm khổ tôi.

- Nghĩa là anh vừa thú nhận yêu nàng.

- Anh chưa hiểu rõ lòng tôi. Đến chính tôi cũng chưa hiểu rõ là tôi yêu ai nữa... Vì nếu tôi yêu Như Luyến, tại sao tôi lại hy sinh tính mạng đi cứu Thu Thu. Nếu tôi yêu Thu Thu, tại sao tôi lại thích nghe chuyện Như Luyến. Sau một năm suy tư, tôi bắt đầu thấy rằng tôi chưa hề yêu ai, nhưng vẫn yêu nhiều người, tôi không có người yêu nhưng tất cả những người đàn bà tôi gặp đều là người yêu.

- Tôi chẳng hiểu gì hết.

- Có lẽ tôi điên.

Lê Diệp đậu xe trước khách sạn Vieng Vilay.

Con đường Nokeo Koumane nhỏ xíu bằng đất này không xa lạ đối với Văn Bình.

Lầu nào lên đất Lào, chàng cũng ghé thăm. Ghé thăm lữ quán Vieng Vilay, nơi chàng lưu lại nhiều kỷ niệm. Ghé thăm tiệm đấm bóp, kiêm mãi dâm trá hình, bên trong toàn phụ nữ Thái, đen sì, nhưng chắc nịch và không bao giờ biết mệt.

giavui
11-02-2019, 01:13 AM
Cửa trước đã đóng.

Lê Diệp ra hiệu cho Văn Bình lên lầu bằng đường hẻm. Cầu thang vẫn bằng gỗ mục, trơn trượt như xưa. Bên trên, Văn Bình đụng đầu một gã hộ pháp.

Hắn nhe răng cười với chàng. Chàng đi qua, hắn vẫn cười, cặp mắt đầy vẻ kinh ngạc và rí rỏm. Văn Bình bỗng cảm thấy ngượng nghịu. Chàng nhớ ra cái đầu trọc tếu của mình. Văn Bình ngày xưa được người đẹp bám cứng như nam châm nhờ mớ tóc quăn mềm tuyệt diệu. Với sọ dừa trọc lông lốc, chàng trở thành nghiêm nghị và lạnh lùng.

Lê Diệp vẫy tay chào. Văn Bình đã quen mặt gã hộ pháp, một trong các vệ sĩ bị thịt của ông tổng giám đốc.

Gã vệ sĩ xô cửa phòng ở cuối hành lang.

Văn Bình giật mình khi thấy ông Hoàng. Ông đang quay mặt vào tường, nhìn qua cửa số ra con đường lờ mờ ánh đèn sau khách sạn.

Ông Hoàng già quá, gầy quá! Trước kia, ông đã già, song mái tóc chưa bạc bằng bây giờ, thân thể ốm o cố hữu của ông co rút lại như con mắm, đầy vết răn.

Nghe động, ông Hoàng quay lại.

Vẫn bộ âu phục cũ kỹ, tồi tàn. Vẫn cặp kính cận thị dày cộm. Vẫn điếu xì gà Ha-van bất hủ trên môi.

Tuy nhiên, trên bộ âu phục cũ kỹ, tồi tàn, trên cặp kính cận thị dày cộm, trên điếu xì gà Ha-van bất hủ, Văn Bình đọc thấy điềm bất tường. Ông Hoàng già quá, gầy quá! Có lẽ ông Hoàng gặp chàng lần này rồi chết.

Bỗng dưng, lòng chàng ngập đầy hối hận.

Vì chàng bở Sở đi tu, ông Hoàng phải gánh hết trách nhiệm nặng nề. Tôn trọng sự đau khổ của chàng, ông Hoàng để cho chàng sống ở Vạn Tượng.

Vì chàng, ông Hoàng bỏ ăn, bỏ ngủ. Vì chàng, ông Hoàng trở thành ngọn đèn cạn dầu, chờ gió nhẹ là tắt...

Sau làn kính cận thị, mắt ông Hoàng đỏ hoe. Văn Bình, con người bằng thép, con người ít khi rung động, cũng đứng sững nhìn ông tổng giám đốc Mật vụ bằng đôi mắt đỏ hoe.

Lê Diệp có vẻ kinh ngạc nhiều hơn xúc động. Sống lâu bên cạnh ông Hoàng, chàng chưa hề thấy ông long lanh nước mắt. Là bạn сố giao của Văn Bình, chàng cũng chưa hề thấy Văn Bình xúc cảm đến sa lệ.

Thế mà ông Hoàng và Văn Bình đều muốn khóc.

Không khí trong phòng đột nhiên trang nghiêm lạ thường. Lê Diệp có cảm tưởng đang đứng trong giáo đường tôn kính, đối diện những cây bạch lạp rung rinh và những cành hoa huệ trắng muốt.

Ông Hoàng nắm bàn tay rắn chắc cửa Văn Bình:

- Nhớ anh ghê!

Văn Bình ôm vai ông Hoàng:

- Ông yên tâm. Từ nay, tôi không đi nữa đâu.

Ông tổng giám đốc khui bao thuốc Salem, giọng thân mật:

- Có lẽ từ lâu anh không hút thuốc. Hôm nay, tôi tập hút Salem cho vui. Đây là lần đầu tôi bỏ xì gà để hút Salem.

Mùi bạc hà thơm ngát gian phòng.

Nhìn đồng hồ tay, ông Hoàng bắt đầu câu chuyện:

- Tôi chỉ nói hết sức tóm tắt: Thu Thu hiện bị địch bắt. Đúng ra, địch còn bắt một nữ nhân viên C. I. A. khác, hoạt động chung với Thu Thu, tên giả là Lisa. Nhờ khôn ngoan, Thu Thu đã đội lốt một nữ bác học Xô Viết, đột nhập Trung tâm phát minh Tia sáng Giết người, gần biên giới Ai Lao và Bắc Việt. Nàng đã đoạt được tài liệu bí mật của địch.

Tuy nhiên, vào giờ chót, vai trò của nàng bị lộ. Nàng phải tiêu hủy toàn bộ tài liệu. Không những thế, cả nàng và Lisa đều bị bắt.

Văn Bình ngắt lời:

- Thưa, nghĩa là công việc hoàn toàn thất bại?

- Không hoàn toàn thành công thì đúng hơn. Vì nhờ Thu Thu lọt vào Trung tâm của địch, ta đã khám phá ra sự thiếu thành thật của đồng minh. Như anh đã biết, ta đã ký thỏa ước chia sẻ tin tức với tình báo MI-6, Anh Quốc. Theo một điều khoản đặc biệt, mọi hoạt động trên vùng Đông Nam Á phải có sự tham dự của ta. MI-6 hoạt động dọc biên giới Lào-Việt, trà trộn vào Trung tâm khoa học của địch mà giấu không cho ta biết.

Thắng lợi thứ hai là ta đã phăng ra vị trí Trung tâm khoa học bí mật của KGB, bắt buộc Nga Xô phải di chuyến máy móc đến nơi khác để bảo toàn an ninh. Nga Xô sẽ mất hàng triệu đô la. Nếu không, vạn nhất chiến tranh xảy ra, Trung tâm này sẽ bị san thành bình địa trong những phút đầu tiên. Chúng ta chỉ gặp bất lợi vì hai nhân viên ưu tú bị bắt.

Lê Diệp xen vào:

- Thưa, Văn Bình và tôi sẽ nhảy dù xuống Trung tâm để cứu họ.

Ông Hoàng khoát tay:

- Không được đâu. Trung tâm này không giống như căn cứ RU ở Vang Vieng mà anh tới ngày nọ để cứu Văn Bình. Từ xưa tới nay, chưa ai bén mảng được vào chu vi của Trung tâm. Trong đường kính 10 cây số, một con chim cũng không bay lọt.

Nhảy dù xuống cả một trung đoàn cũng vô ích, huống hồ chỉ có hai người. Tôi không coi thường tài năng của hai anh, song tôi lại không muốn nhân viên thân tín và ưu tú của Sở bị hy sinh oan uổng. Vả lại, Thu Thu và Lisa không còn ở Trung tâm nữa.

Văn Bình khựng người:

- Té ra ông đang còn nhân viên khác bên trong Trung tâm?

Ông Hoàng đáp:

- Phải. Và y là nhân viên duy nhất. Đúng ra, y là nhân viên CIA. Sau nhiều năm ở Nga Xô, y đã trèo tới nấc thang danh vọng của KGB-Smerch. Tên y là Ivan. Ivan, y sĩ riêng cao cấp của Smerch. Trước khi rời đất Nga, Môna phải đeo máy khám phá nói dối.

Kết quả của cuộc trắc nghiệm này rất bất lợi cho nàng. Đúng ra nàng không được xuất ngoại, nếu không có Ivan…

- Thưa, Ivan đã thay đổi kết quả của cuộc trắc nghiệm?

- Phải, Ivan đã phúc trình lên thượng cấp rằng Môna hoàn toàn trung thành. Không hiểu sao người ta tóm được một vài chi tiết đáng ngờ. Có lẽ vì nhân viên của ta đội lốt sĩ quan KGB ở Hà Nội bị bại lộ. Căn cứ vào nnững điểm này, người ta ngờ Lisa...

Ivan được lệnh qua Bắc Việt để điều tra. Vì Ivan quen Môna, cũng như Lisa. Song đến nơi, y phải bó tay. Sự việc xảy ra quá nhanh chóng, y chưa có cơ hội tiếp xúc với Thu Thu, thì nàng bị bắt. Y không thể giải thoát cho nàng, vì dẫu sao CIA đã mất hàng chục năm trường, và hàng chục triệu đô la mới gài được Ivan trong trung ương KGB-Smerch. Tính mạng củaThu Thu và Lisa qnan trọng thực đấy. song vẫn chưa quan trọng bằng những tin tức tối mật mà Ivan cung cấp trong tương lai cho thế giới tự do.

Văn Bình nói, giọng run run:

- Nghĩa là hai người đàn bà bị hy sinh...

Ông Hoàng ném điếu Salem - điếu Salem thứ nhất của đời ông - qua cửa sổ xuống sân:

- Trên nguyên tắc, họ đã bị hy sinh, ông Sìmít cho tôi biết là giữa Lisa và Ivan, thì CIA đành phải chọn Ivan.

- Nhưng còn ông?

- Tôi cũng như ông Sìmít. Tôi mến Thu Thu vô cùng, song tôi không thể vì một cá nhân mà làm tổ chức sụp đổ. Vì vậy, tôi đích thân gặp anh để bàn.

- Thưa ông, dầu mất mạng, tôi cũng xin đi cứu nàng.

- Tôi biết trước ý định của anh nên đã vạch ra một kế hoạch đặc biệt. Đối với ngưòi khác thì cứu Thu Thu rất khó. Song đối với anh thì rất khó mà cũng rất dễ.

Theo mật điện cuối cùng của Ivan thì hai người đã được chở bằng phi cơ từ Trung tâm khoa học tới Khang Khay và Vạn Tượng.

- Lạ nhỉ? Sao họ không mang về Hà Nội?

- Hà Nội hiện nằm trong áp lực không kích của phi cơ Hoa Kỳ. Vả lại, nếu về Hà Nội, phi cơ phải ghé xuống Lục địa Trung Hoa mới có thể tới Mạc Tư Khoa. Anh còn lạ gì, Trung Cộng và Nga Xô đang hầm hè nhau, cơ quan tình báo hai nước lại đang hầm hè mạnh mẽ hơn bao giờ hết. Kết quả của sự xích mích trầm trọng này là KGB-GRU thuyên chuyển trụ sở Nam Á ra khỏi Hà Nội mà đưa về Vạu Tượng.

Từ Vạn Tượng, lộ trình về Nga Xô có thể đi Calcutta, rồi một mạch tới Tachkeut, trên lãnh thổ Xô Viết.

- Thưa, hiện giờ họ bị giam tại Vạn Tượng?

- Phải.

- Vậy, giải thoát có khó gì đâu.

Ông Hoàng lắc đầu:

- Chắc anh lại yêu cầu tôi cho Lê Diệp cùng đi để cứu Thu Thu và Lisa. Vô ích, anh ạ. Sáng sớm mai, phi cơ sẽ cất cánh. Nhà giam là cái hầm bê-tông kiên cố, bom nặng thả xuống cũng không sụp, trong sứ quán Xô Viết.

Sứ quán Xô Viết được phòng thủ rất đắc lực. Ban đêm, anh cũng không có hy vọng trèo tường lẻn vào. Vả lại, tôi không muốn gây ra biến cố ngoại giao ở đây... Dầu sao, chính phủ Lào cũng là đồng minh của ta.

- Vậy, ông muốn tôi làm gì? Về bắn súng, cũng như về quyền thuật, như ông đã biết, tôi không đến nỗi kém cỏi. Không lẽ ông gọi tôi về, chỉ để bàn xuông. Hoặc giả, ông muốn tôi uốn ba tấc lưỡi như nhà du thuyết Tô Tần thời chiến quốc...

Ông Hoàng mỉm cười (lần đầu tiên, ông mỉm cười hân hoan):

- Súng đạn, võ thuật, không có lợi gì hết. Lần này, tôi giao cho anh một nhiệm vụ mới, có vẻ xa lạ đối với anh: nhiệm vụ uốn ba tấc lưỡi Tô Tần.

Văn Bình lắc đầu quầy quậy:

- Xin ông tìm người khác.

Ông tổng giám đốc nghiêm giọng:

- Phi anh, không ai làm nổi. Nếu đích thân tôi làm được, tôi đã không phiền anh.

- Hừ, ông đã biết tôi là nhà ngoại giao hạng bét. Từ nhiều năm nay, tôi chỉ chuyên ngoại giao bằng đạn 9 li và atémi.

- Anh đã nhiều lần thành công, và thành công vẻ vang trong một ngành ngoại giao đặc biệt.

- Trời ơi! Ruột gan tôi nát như tương mà ông còn muốn riễu cợt tôi nữa ư! Vâng, thưa ông tôi đã thành công vẻ vang đối với đàn bà... Nhưng cũng vì sự thành công này mà tôi phải rúc vào ngôi chùa ở Thát Luông trong gần một năm, để rồi phải cởi áo, lao đầu vào súng đạn... Thôi, thôi, xin ông đừng nhắc tới cái chiến thắng ghê tởm và đau buồn ấy nữa...

- Z.28, tôi không riễu cợt đâu. Hơn ai hết, anh đã biết tôi không phải hạng người riễu cợt trước cái chết của cộng sự viên. Phàm trong đời, không cái gì toàn tốt, cũng như không cái gì toàn xấu. Tài ngoại giao của anh đối với phụ nữ đã mang lại cho anh nhiều kỷ niệm sâu cay, nhưng lại giúp Sở, giúp tôi đêm nay...

- Thưa ông, tôi điên rồi.

- Anh điên là chuyện dĩ nhiên vì điệp báo là nghề của những người điên.

- Vậy ông muốn tôi làm gì?

Ông Hoàng xô ghế đứng dậy, luồng mắt trở nên xa xăm lạ lùng. Lê Diệp dựa lưng vào tường, không dám thở mạnh, tưởng như hơi thở của chàng sẽ làm trần nhà sụp xuống.

Rồi ông Hoàng nhìn thẳng vào mắt Văn Bình, giọng đanh thép:

- Anh còn nhớ Suzy không?

Văn Bình giật nẩy người.

Suzy... Suzy... Suzy... Trái tim chàng đã rạo rực vì Suzy. Suzy đã rạo rực vì chàng. Dư âm của chuyến công tác trên đảo Phù Tang đầy hoa anh đào nực rỡ vang lên trong trí nhớ.

Đêm ấy, nàng mặc sơ mi mầu nước biển, quần din chẽn ống màu tím, tóc nàng búi cao như để khoe cái cổ ba ngấn nõn nà, còn trắng hơn ngó sen trong hồ nước trong vắt gần hoàng cung.

Nàng tới tòa đại sứ Việt Nam để xin tha cho chồng là trung tá GRU Timôsenkô.

Và chàng đã tha Timôsenkô.

Suzy là một phần của đời chàng. Dầu có chồng và 2 con, nàng vẫn yêu chàng tha thiết. Hồi hai người vào tiệm ăn cá fugu, nàng thở dài nói với chàng:

- Anh này, cá fugu cũng như mối tình giữa hai đứa mình. Thịt nó thơm thật, song gan nó lại độc, đụng vào là chết. Biết yêu anh là khổ mà em vẫn yêu...

Tự dưng ông Hoàng lại nhắc đến Suzy. Văn Bình thở dài, chua chát:

- Thưa ông, tôi quên nàng sao được. Lẽ ra, nàng là vợ tôi...

Ông Hoàng nói:

- Tôi biết. Tôi biết nàng vẫn nhớ anh. Nàng có thể giúp anh cứu được Thu Thu và Lisa. Timôsenkô đã được anh tha chết tại Đông Kinh, lẽ nào, hắn không tha Thu Thu và Lisa. Nhất là anh còn có Suzy một bên nữa.

- Thưa ông Timôsenkô là...

- Là thiếu tướng Luy xốp, chỉ huy Phản gián tại Trung tâm khoa học KX. Timôsenkô được vinh thăng thiếu tướng sau chuyến Đông Kinh, vì trung ương GRU không biết hắn bị anh đánh tan không còn manh giáp. Hắn được đổi xuống Nam Á, và hiện là cố vấn trong tòa đại sứ Xô Viết tại Vạn Tượng. Giờ này, hắn đang ở nhà.

Ở nhà với Suzy... Tính mạng của Thu Thu và Lisa hiện nằm trong tài ngoại giao đặc biệt của anh.

Văn Bình rú lên:

- Trời ơi!

Ông Hoàng lại quay mặt ra cửa sổ, nhìn xuống đường.

Bên ngoài, trời bắt đầu mưa.

Gió lạnh thổi rì rào. Cũng lạnh gần bằng đêm Suzy đến sứ quán Việt Nam tại Đông Kinh.

° ° °

Suzy đóng cửa phòng.

Nàng mỉm cưới sung sướng khi thấy hai con đã ngủ say sưa. Như thường lề, nàng thức rất khuya. Phụ nữ Nhật thường thức khuya chờ chồng.

Đứng trước tấm gương lớn, nàng chậm rãi cởi quần áo. Xong xuôi, nàn khoác áo ngủ rộng thùng thình bằng voan ni-lông vào người. Sau làn vải mỏng dính, nbững đường cong tuyệt diệu của nàng nổi lên rõ ràng. Ngày xưa, Văn Bình thường thích nàng mặc áo ngũ bằng voan. Chồng nàng cùng thích nàng mặc áo ngủ bằng voan.

Suzy tắt đèn trần, để lại ngọn đèn đêm xanh mát. Nàng nghe tiếng dép dừa lệt xệt.

Chồng nàng: thiếu tướng Timôsenkô, hiện đội tên Luy xốp. Vẻ mặt mệt mỏi, Timôsenkô bước vào, ngồi bệt xuống giường. Suzy xà xuống, giọng âu yếm:

- Anh đi nghỉ nhé!

Timôsenkô gật đầu:

- Ừ, vì anh phải đi sớm. Bốn giờ sáng, phi cơ rời Wattay. Lần này anh vắng mặt độ 2 tuần.

Suzy phụng phịu:

- Hai tuần, lâu quá.

- Tuy là sĩ quan cấp tướng, anh vẫn phải triệt để tuân lệnh Trung ương. Anh sẽ cố gắng về sớm, rồi chúng mình qua Đông Kinh chơi.

Hai tiếng Đông Kinh như tiếng sét dội bên tai Suzy. Nàng thừ người một lát. Bỗng nhiên nàng nghĩ đến chàng. Người đàn ông cường tráng, khôi ngô, có vẻ đẹp và sức mạnh như thiên thần Hy Lạp. Từ lần gặp nhau ở Đông kinh, mỗi người đi một ngả.

Biết lỡ lời, Timôsenkô nín lặng.

Kỷ niệm Đông Kinh rồn rập trong lòng hắn. Đêm ấy, cánh tay quấn bông băng trắng xỏa, hắn quàng ngang lưng nàng, chậm chạp bước ra khỏi sứ quán Việt Nam. Lên xe, hắn nghe rõ tiếng nghiến răng và thở dài áo não củu Văn Bình, kẻ thù nghề nghiệp, và cũng là kẻ thủ tình ái của hắn.

Timôsenkô bị thua Văn Bình về nghề nghiệp, nhưng lại đánh bại Văn Bình về tình ái. Đâm ấy, hai người đàn ông khác chủng tộc ngồi đối diện nhau bên lò sưởi củi reo lách tách.

Hắn hỏi Văn Bình:

- Nhà tôi quen anh từ lâu rồi phải không?

Văn Bình đáp:

- Từ lâu rồi. Trước khi nàng làm bạn với anh. Anh đừng giận nàng, tội nghiệp. Bây giờ nàng yêu anh tha thiết. Anh nên bằng lòng với số phận của anh.

Timôsenkô nhún vai:

- Song, anh là kẻ thắng, tôi là kẻ bại.

Văn Bình cũng nhún vai:

- Anh là kẻ thắng đúng hơn. Trong đời, không thắng lợi nào bằng thắng lợi trong tình trường...

Sự thật là thế. Suzy đã hoàn toàn thuộc về Timôsenkô. Có thể trong lòng nàng còn vương lại một vài dư âm của quá khứ, nhưng nàng vẫn nghĩ đến thiên chức làm vợ, làm mẹ. Hắn đã đè bẹp Văn Bình.

Hắn ngẩng đầu nhìn nàng. Nàng vẫn đẹp như hồi hắn gặp nàng, cách đây đã lâu. Nàng vẫn đẹp như hoa khôi thế giới. Nàng vẫn đẹp như những giấc mộng đẹp nhất của hắn.

Nàng cũng ngẩng đầu nhìn hắn. Timôsenkô đứng dậy, tâm thần xao xuyến. Hắn muốn ôm nàng vào lòng vuốt ve. Song một tiếng động vừa nổi lên ngoài cửa.

Ngoảnh ra, hắn bàng hoàng như trúng phong. Cửa phòng được mở ra từ từ. Một người lạ từ từ bước vào.

Một nhà sư.

Một nhà sư trung niên, dáng dấp cao lớn, khoan thai, đầu cạo trọc, khoác áo cà sa vàng sặc sỡ.

Nhà sư đứng ở ngưỡng cửa, chấp tay vái:

- A di đà Phật. Kính chào ông bà thiếu tướng Timôsenkô.

Timôsenkô rút súng nhanh như chớp. Là thiện xạ, hắn đã rút súng là trên đời này không ai thoát chết. Song nhà sư đã cúi đầu:

- Xin thiếu tướng cất súng vào túi. Tôi đến đây một mình với chuỗi tràng hạt. Vả lại, tôi đến đây với ý niệm chủ hòa.

Suzy nhìn nhà sư bằng cặp mắt sửng sốt. Rồi nàng thét lên nho nhỏ:

- Trời ơi, Văn Bình.

Văn Bình, vâng nhà sư là Văn Bình Z.28, lại nghiêng mình:

- Vâng, thưa ông bà, tôi là Tống Văn Bình, bạn cố giao của ông bà...

Timôsenkô chĩa súng vào ngực Văn Bình:

- Anh vào đây làm gì? Anh đừng hòng ám sát tôi. Anh cũng đừng hòng đoạt Suzy trên tay tôi.

Văn Bình nghiêm giọng:

- A di đà Phật. Thiếu tướng đừng quên tôi là nhà tu hành. Nếu không khoác áo cà sa này, tôi cũng không dám tơ tưởng đến bà nừa. Tôi đã nói rõ điều ấy từ hồi chúng ta gặp nhau ở Đông Kinh rồi.

- Vậy ông đường đột vào nhà tôi làm gì?

- Xin lỗi thiếu tướng. Tôi có một việc quan, trọng cần nói.

- Đây là nhà riêng của tôi. Việc công, yêu cầu ông đến sứ quán. Sứ quán mở cửa từ 8 giờ sấng, tôi sẵn sàng tiếp ông.

- Lẽ ra, theo phép lịch sự tối thiểu tôi không thể vào nhà riêng, nhất là vào phòng riêng của thiếu tướng. Song tôi không thể chờ đến mai. Sáng mai, thiếu tướng sẽ lên phi cơ sớm.

- Té ra ông núp nghe chuyện bí mật. Lính gác đâu?

Văn Bình mỉm cười:

- Tôi lại phải xin lỗi thiếu tướng lần nữa. Thiếu tướng gọi khàn hơi, lính gác cũng không thưa đâu. Vì họ đã ngủ say rồi.

- Ông đã giết những người vô tội. Tôi sẽ giết ông để trả thù.

- Muốn giết tôi nào khó khăn gì, thiếu tướng chỉ cần lảy cò. Từ xưa đến nay, thiếu tướng chưa bao giờ bắn trật. Nhưng có 2 điều khiến thiếu tướng không thể giết tôi: thứ nhất, tôi không phạm đến tính mạng của lính gác trong tư thất, tôi chỉ dùng phép thần ảo công đột nhập vào hành lang, rồi mượn thủ thuật nhu đạo làm họ ngủ thiếp 15 phút; thứ hai, thiên hạ sẽ chê cười nếu thiếu tướng giết tôi.

- Trong nghề này, tình cảm là phụ, ai chê cười cũng mặc.

- Dư luận trên thế giới sẽ chê cười thiếu tướng là lợi dụng chức vụ để giết một người trước kia đã quen vợ thiếu tướng. Và tôi tin rằng bà sẽ chê cười thiếu tướng nhiều nhất.

Timôsenkô đỏ mặt, ngồi yên. Suzy lên tiếng:

- Anh Văn Bình gặp chúng tôi về việc gì?

Văn Bình đáp, giọng cung kính:

- Thưa bà, để xin tha cho hai nữ nhân viên vừa được đưa từ biên giới về đây.

Suzy quay sang chồng, vẻ trách móc:

- Tại sao anh đã cam kết với em là không bắt nhân viên của Văn Bình mà lại giam họ?

Timôsenkô thở dài:

- Đây là một vụ quan trọng, vô cùng quan trọng, vượt khỏi thẩm quvền của anh. Hai thiếu phụ này đã cải trang làm công dân Xô Viết, lọt vào Trung tâm KX. Chắc em đã biết KX là Trung tâm tối mật, định đoạt cho sự mất còn của Liên Xô và phe xã hội chủ nghĩa ở Đông Nam Á. Anh không thể nào, anh cũng không có quyền tha họ.

Văn Bình chậm rãi nói:

- Trung tâm KX rất quan trọng, điều này chúng tôi cũng biết. Chúng tôi lại biết Trung tâm KX quan trọng gấp vạn lần sinh mạng của hai nữ nhân viên. Song vì là bạn lâu năm của ông bà thiếu tướng, tôi đánh bạo tới điều đình. Mang hai thiếu phụ về Mạc Tư Khoa, thiếu tướng sẽ chẳng khai thác được gì, họ là nhân viên trung cấp nên thà chết không bao giờ chịu đầu hàng.

Rốt cuộc, thiếu tướng phải xử tử họ.

- Dĩ nhiên.

- Và dĩ nhiên là chúng tôi sẽ báo thù bằng cách oanh tạc Trung tâm KX.

- Đại chiến sẽ xảy ra.

- Thiếu tướng tính sai rồi. Nếu phe tự do dội bom Mạc Tư Khoa, hoặc một căn cứ nào trên lãnh thổ Xô Viết, đại chiến có thể sẽ xảy ra. Tôi nói "có thể" vì hiện nay không nước nào dại dột gây đại chiến. Nhưng KX lại tọa lạc trên đất Bắc Việt. Nga Xô lại không tuyên bố cho thế giới biết là cỏ một Trung tâm tối mật ở Bắc Việt.

Không quân của chúng tôi tấn công Bắc Việt ngày cũng như đêm. Nội ngày nay, một trăm pháo đài chiến lược B-52 sẽ tập kích Trung tâm KX, phá tan thành đất bằng. Mạc Tư Khoa sẽ phải ngậm miệng, nuốt bồ hòn làm ngọt. Vì nếu phản đối sẽ vạch áo cho người xem lưng. Phản đối sẽ tự tố cáo trước dư luận thế giới rằng Nga Xô đặt căn cứ tại Bắc Việt. Vả là căn cứ phóng Tia sáng Giết người, có thể đe đọa an ninh và sinh mạng của hàng ngàn triệu nhân dân Châu Á. Hàng chục quốc gia sẽ vùng dậy phản đối ầm ỹ. Vừa mất thể diện quốc tế. Mạc Tư Khoa vừa mất hàng trăm triệu đô la. Mất một cách vô ích...

Timôsenkô nhíu mày nghĩ ngợi. Văn Bình đã nói đúng. Một phút sau, Timôsenkô hỏi:

- Đề nghị của anh ra sao?

Văn Bình đáp:

- Chúng ta sẽ ký với nhau một thỏa ước trong danh dự. Thiếu tướng trả tự do cho hai nữ nhân viên của tôi. Đền lại, chúng tôi sẽ nhắm mắt làm ngơ cho thiếu tướng gỡ máy móc, dụng cụ rời Trung tâm KX tới địa điểm bí mật khác. Tôi xin đề nghị một cuộc hưu chiến 3 tháng.

- Lấy gì bảo đảm cho sự thành thật của anh?

- Lần trước, tại Đông Kinh, chúng ta đã cam kết với nhau bằng miệng, và lời cam kết đã được thi hành đúng đắn 2.

- Vì lần ấy...

- Vì lần ấy, có Suzy làm chứng...

- Anh không nên kéo vợ tôi vào vụ này.

- Suzy cần đứng ra làm trung gian. Thiếu tướng không dại gì để mất Suzy, vì thưa thiếu tướng, nếu bỏ hết sự nghiệp để theo Suzy tôi cũng nhận lời liền, không cần cân nhắc. Chiếm được Suzy, thiếu tướng đã làm chủ được một kho báu của nhân loại. Tôi cũng chẳng dại gì thất hứa để bị Suzy khinh rẻ.

Ngoảnh sang Suzy, Văn Bình hỏi:

- Bà bằng lòng không?

Suzy nhìn chồng, luồng mắt van lơn. Timôsencô lặng lẽ lấy chai vốt ka trên bàn rót vào ly rồi nói: '

- Hừ, tôi không ngờ lại gặp anh. Ở đâu cũng gặp anh. Anh là quỷ Sa tăng.

Văn Bình cười:

- Ở Đông Kinh, thiếu tướng đã mắng tôi một lần là quỷ Sa tăng. Lần này, thiếu tướng đã lầm. Vì tôi bỏ ông Hoàng đã lâu. Tôi về Vạn Tượng tu gần một năm nay. Nể lời ông Hoàng, tôi đến gặp thiếu tướng.

Timôsenkô tợp một ngụm vốt ka:

- Thôi được. Lần này là lần cuối. Anh đã trả tự do cho tôi ở Đông Kinh, lần này tôi trả tự do cho hai nữ nhân viên của anh. Thế là huề.

Văn Bình chắp tay xá:

- Trân trọng cám ơn thiếu tướng. Bao giờ nhân viên tôi được tha?

Timôsenkô đáp:

- Ngay bây giờ. Tôi sẽ cho xe hơi chở họ về sứ quán Nam Việt. Song còn đề nghị hưu chiến...

- Suzy.

Suzy đứng dậy:

- Vâng, em bằng lòng. Nhận lời đi, anh Timôsenkô. Em tin là Văn Bình giữ đúng lời hứa.

Văn Bình chắp tay xá lần nữa:

- Bây giờ tôi xin cáo từ.

Timôsenkô hỏi:

- Anh về chùa ư?

Văn Bình lắc đầu:

- Không. Tôi đã thề là không bao giờ ở cùng một nơi với Suzy nữa. Dầu sao tôi cũng là con người. Tôi sợ ở gần sẽ không kềm hãm được lòng. Vì hạnh phúc của Suzy, vì anh, vì các con anh, tôi phải đi xa. Đi thật xa.

Timôsenkô chia tay:

- Từ lầu, tôi vẫn ao ước bắt tay một đối thủ đồng cân, đồng lạng. Xin anh chấp nhận lời yêu cầu tha thiết của tôi.

Văn Bình lại lắc đầu:

- Tôi không dám tranh tài với anh nữa. Hồi ở Đông Kinh, tôi đã thú nhận thua anh. Lần nầy nữa, tôi xác nhận lại quan điểm của tôi. Được Suzy, auh có thể lấy làm hãnh diện. Thôi đêm đã khuya rồi, anh cần nghỉ để mai đi sớm. Tôi chờ hai nữ nhân viên của tôi tại sứ quán Nam Việt.

Văn Bình khép cửa. Suzy vẫn ngồi yên, mắt đỏ hoe.

Ngoài đường, trời bỗng đổ mưa. Mặt Văn Bình đầy nước. Cũng may trời mưa nên Vân Bình có thể tự an ủi rằng đó không phải là nước mắt.

Sài Gòn, một đêm trăng sáng

Người Thứ Tám

--------------------------------
1 Câu chuyện Như Luyến - Đoàn Trung đã được thuật lại trong cuốn "Một vụ đánh cắp tài liệu Nguyên tử" đã xuất bản.
2 Thiên tình sử giữa bộ ba Văn Bình - Suzy - Timôsenkô đã được thuật lại trong Z.28 Phù Tang Nổi Sóng đã xuất bản (thượng và hạ).